GALATIA 3
Ukum ri Musa' kaapoam pangintapatan ri Kristus
1 Kua bo ramuyun, ulun Galatia, sasambungon kau nai! Osoi noyo namparuku' ramuyun? Kalo kia pinabala' ku ramuyun noyo toojo pinatayan ri Jisus Kristus ra salip! 2 Rondo' ak raguon ku ramuyun. Kinami' aku balai' ati koson akau nangapu ra Ambiluo ri Aki Kapuuno'? Nga ra akau giminagaya' ra Ukum ri Musa' kia, kaapoam nga ra nangkirongog am nangintopot ra Tanou Moonsoi i? 3 Mapara' bo sambung minno! Nakatalimpuun kano ra kaayagan bagu minno koson nalansan noyo ra Ambiluo ri Aki Kapuuno', kaa' raino ti rumayus kau po kia koson lumansan poyo ra kuasa' min ak galama'? 4 Pangkaraan min kia ra ondo' nalian min i topot-topot kolondo' arati'? Kaa' maaru' ginio mokoondo' ra arati'!
5 Ginio poyo, nangani' i Aki Kapuuno' ra Ambiluo Nano ramuyun am nambaal ra kaimuagan ra taatanga' min i, nga nokorongog am nangintopot kau ra Tanou Moonsoi no. Am sala' ka ra akau nampagagaya' ra Ukum ri Musa' no.
6 Gitio nogondo' koson ra binatikan ra Alkitab ondo' tunungon intor ri Abraam ra, “I Abraam nangintopot ri Aki Kapuuno', am nga ra pangintapatan nano, inapu io ri Aki Kapuuno' koson ra ulun ondo' mobonsoi saguli' Riso.” 7 Intor raginio totopot akau makatutun noyo ra ulun ondo' masauk ra papag toojo ri Abraam no, io ginio ilo ondo' mangintopot ri Aki Kapuuno'. 8 Nanala' noyo Alkitab ragili ra i Aki Kapuuno' mopobonsoi saguli' ra ulun sala' ka Jaudi Riso nga ra mangintopot ilo Riso. Tanou Moonsoi raginio pinasaboi galing ri Abraam, kon ragitio, “Mansail rirun mamarakat i Aki Kapuuno' ra ngaangai' bulu ru tana' ti.”
9 Nangintopot i Abraam, am ginio bo ra binarakat io. Am mogondo' niak ra ngaangai' ulun ondo' mangintopot rano, barakaton ilo ri Aki Kapuuno' koson ri Abraam.
10 Mapara' pi bo usung nilo ondo' mampagagaya' ra Ukum ri Musa'. Mokoondo' binatikan ra Alkitab ra, “Osoi kalo masalok makaaya' ra ngaangai' ondo' binatikan ra Ukum ri Musa', ulun raginio usungon ri Aki Kapuuno'!” 11 Raino napandayan noyo toojo ra kolondo' sangulun pana mobonsoi saguli' ri Aki Kapuuno' ru mampagagaya' ra Ukum ri Musa' no; nga mokoondo' binatikan noyo ra Alkitab, “Ulun ondo' mobonsoi saguli' ri Aki Kapuuno' nga ra pangintapatan nano Riso, io no ondo' maayag.”t
12 Ukum ri Musa' no kalo inimpuun ra pangintapatan. Kaa' koson binatikan ru Alkitab ra, “Ulun ondo' mampagagaya' ra ngaangai' susuban ru ukum ti, maayag io.”
13 Kaa' i Kristus nampalabus noyo ritakau intor ra usung ondo' kinibit ru Ukum ri Musa' ti, ra Io nokoowot ra usung nga itakau. Mokoondo' binatikan ra Alkitab ra, “Mapara' pi bo usung ru ulun ondo' salipon ra tataun.”
14 Kapatayan ri Kristus ti noyo ondo' mangkinibit ra barakat binantu' ri Aki Kapuuno' ri Abraam i, makataak niayuk ra ulun sala' ka Jaudi. Am mansail ra pangintapatan ti noyo itakau makaapu ra Ambiluo ri Aki Kapuuno' ondo' binantu' ri Aki Kapuuno' i.Ukum ri Musa' kaapoam bantu' ri Aki Kapuuno'
15 Pabukat kau ngaangai', moonsoi alapon ku ra popogondoon atan ondo' nailian takau ra moonong orou. Amun ru mokoondo' ruo ngaulun nangiou ra rondo' baal koson namatik ra rondo' surat nabantuan, kolondo' sangulun pana makapampalulu' kaapoam makapamparuang ra atan ayuk ondo' binantu' raginio. 16 I Aki Kapuuno' nambaal ra nabantuan Nano ri Abraam am sangulun poyo intor ra papag nano. Kolondo' binatikan ra Alkitab, “Am papag mu rano,” arati' no ulun masuang. Kaa' ondo' binatikan no am, “Sangulun intor ra papag muno,” ondo' arati' nano sangulun ak, io no i Kristus. 17 Kon kutu am: i Aki Kapuuno' nambaal ra rondo' bantu', am poyo minindagu ra intopoton No ginio. Ukum ri Musa' ondo' apat ngaatus talu ngoopor ngambilor nakatauli sinauk, kalo noyo maalap kapuso kaapoam kalulu' nabantuan ni.
18 Amun ru barakat ondo' pinataakan ri Aki Kapuuno' no pakulawiton poyo ra Ukum ri Musa', ginio sala' ka bo maya' ra nabantuan ri Aki Kapuuno'. Kaa' Io totopot nambaal noyo ra bantu' ti am pataako' No ginio ri Abraam.
19 Amun ru ginio poyo, atan pakuan ru Ukum ri Musa' no? Io pinaruang koson mampakito ra kaanggalan takati. Ukum ri Musa' ti mokoonong polos ak ra ratangan ru sangulun papag ri Abraam, io no ondo' napataakan ra nabantuan raginio. Ukum ti pinasaboi ru masundu ru Tuhan rali mansail ra sangulun papabilinan.
20 Amun ru mokoondo' ruo ngantayaran, bagu no mokoonong sangulun papabilinan. Kaa' i Aki Kapuuno' kalo bo maguyum ra ulun ondo' papabilinan, nga Io ak galama' ondo' mambala'.tPakuan ru Ukum ri Musa'
21 Gitio kia arati' ra Ukum ri Musa' am binantu' ri Aki Kapuuno' mantula' bo? Sotopot no kalo noyo toojo! Nga amun ru nataakan noyo rondo' ukum ugama ondo' makapampakaayag ra ulun, io ti noyo mokopobonsoi saguli' ra ulun ri Aki Kapuuno', amun ru mampagagaya' ilo ak ra ukum ugama no.
22 Kaa' mokoondo' binatikan ra Alkitab ra ngaangai' ulun kinuasa' ru tula. Bagu raginio, ondo' bantu' ri Aki Kapuuno' no makataak bo ra ulun ondo' mangintopot ri Jisus Kristus.
23 Io kalo poyo nasuku' paat mangintopot ri Kristus ti, kinuasa' takau ru Ukum ri Musa' koson ra ulun inaput, saboi pangintapatan no pinaintalang. 24 Koson raginio noyo Ukum ri Musa' nagalung ritakau saboi ra rinatangan ri Kristus, bagu mobonsoi takau saguli' ri Aki Kapuuno' mansail ra pangintapatan takau ri Kristus.
25 Kaa' raino nakasuku' noyo paat ru ulun mangintopot ri Kristus, ginio ra Ukum ri Musa' kalo pana bo magalung ritakau.
26 Nga mangintopot kau ri Kristus Jisus, nasauk kau ngaangai' ra anak ri Aki Kapuuno'. 27 Nga osoi ak ondo' riniu' am pinasimpung ri Kristus, io niak mokoondo' ra paliso ri Kristus galama'. 28 Raino kalo bagu nansasala' ulun Jaudi am ulun sala' ka Jaudi, ulipon am sala' ka ulipon, kaapoam ungkuyon am ruandu'. Nga rondo' kau ak ngai' ralalom ri Kristus Jisus. 29 Kaa' amun i Kristus noyo tatangan ramuyun, papag kau ri Abraam, am niak makaapu kau ra atan ondo' binantu' ri Aki Kapuuno'.
Galatians 3
1 O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?2 This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?3 Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now perfected in the flesh?4 Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain.5 He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?6 Even as Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.7 Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham.8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand unto Abraham, saying, In thee shall all the nations be blessed.9 So then they that are of faith are blessed with the faithful Abraham.10 For as many as are of the works of the law are under a curse: for it is written, Cursed is every one who continueth not in all things that are written in the book of the law, to do them.11 Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;12 and the law is not of faith; but, He that doeth them shall live in them.13 Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us; for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:14 that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.15 Brethren, I speak after the manner of men: Though it be but a man’s covenant, yet when it hath been confirmed, no one maketh it void, or addeth thereto.16 Now to Abraham were the promises spoken, and to his seed. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.17 Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.18 For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.19 What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator.20 Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could make alive, verily righteousness would have been of the law.22 But the scriptures shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.23 But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.24 So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.25 But now faith that is come, we are no longer under a tutor.26 For ye are all sons of God, through faith, in Christ Jesus.27 For as many of you as were baptized into Christ did put on Christ.28 There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one man in Christ Jesus.29 And if ye are Christ’s, then are ye Abraham’s seed, heirs according to promise.