GALATIA 3
Tangia Sukaran aluk mebaa lako kamakarimmanan, sangadinna kapatonganan
3:1-5
1 E to Galatia baga, mindamora mangka umpakannaikomi issan-issan, anna iatu kadipa’peissananNa Yesu Kristus mangka dia’ta’ butung to dio bang lindomi tu rupanNa?
2 Inde mannari tu la moraina’ unnissanni dio mai kalemi: Dionaraka ungkaritutui tuntunan Sukaran aluk ammi tarima Penaa, ba’tu dionaraka kadipalolanganna kapatonganan?
3 Ammi bagara kamu susito? Miparanduk lenmo tu diona Penaa, anna totemo la milolokkimo mentolinona?
4 Tae’raka bua’na miduppa tu iannato? Tae’ tonganni manii bua’na.
5 Iatu To umpa’kamaseanni tu Penaa lako kalemi sia umpadenangkomi tanda kamatotoran, tete dioraka ungkaritutui tuntunan Sukaran aluk, anNa pogau’i tu iannato, ba’tu tete dioraka kadipalolanganna kapatonganan?Iatu to napoanak Abraham tete dio kapatonganan, tangia tete dio Sukaran aluk
3:6-14
6 Iatu iannato susi bangsia tu diona Abraham umpatongan Puang Matua, iamoto tu dibilang napomalolo;
7 iamoto la miissan kumua mintu’na tu to umposande’ kapatonganan, iamo anakna Abraham.
8 Belanna nakita dolomo Sura’ Madatu, kumua tete dio kapatonganan anNa bilang maloloi Puang Matua tu to kapere’, anNa pa’peissanan dolomi tu Kareba-kaparannuan lako Abraham Nakua: Bannang dio kalemu la nanii ungkabu’tui kamauparan tu mintu’ to kapere’.
9 Iamoto anna mintu’ to umposande’ kapatonganan ungkabu’tui kamauparan sola Abraham to ma’patongan.
10 Belanna samami tu to umposande’ tuntunan Sukaran aluk, samami naluang tampak ropu, belanna den disura’ nakua: Tampak ropu lako tu mintu’ to tang batta’ ungkaritutui mintu’ tu disura’na lan sura’ Sukaran aluk.
11 Manassa tae’ misa’ tau nabilang malolo tuntunan Sukaran aluk dio oloNa Puang Matua, belanna: Iatu to malolo la umpotuo kapatonganan.
12 Apa iatu tuntunan Sukaran aluk tangia lu dio mai kapatonganan, sangadinna minda-minda umpogau’i la napotuo.
13 Mangkamoki’ Nala’bak Kristus dio mai tampak ropu Sukaran aluk, apa Ia mendadi tampakan ropu belanna kita, belanna nakua lan sura’: Tampak ropu lako mintu’ to titoke’ dao kayu.
14 Kumua anna rampo lako to kapere’ tu kamauparanna Abraham, tete dio Yesu Kristus, sia anta tarimai tu Penaa diallu’ diona kapatonganan.Pangallu’ lako Abraham tang nadampa tuntunan Sukaran aluk
3:15-18
15 E sangsiulurangku, ma’kada tolino siamo’: moi anna panglampak tolino bangsiara, ke mangkami dipakatua, tae’mo tau misa’ undampai ba’tu urrangnganni.
16 Mintu’na tu pangallu’ iato, Naallu’ Puang Matua lako Abraham sia lako tarukna. Tae’ Nakua kumua: Sia lako mintu’ tarukna, susito ke lako to buda, sangadinna susito ke lako Misa’ Tau, Nakua: Sia lako Tarukmu, iamotu Kristus.
17 Inde sia tu kadangku: kumua iatu Sukaran aluk, tu a’pa’ratu’ tallungpulo taunna undinna namane bu’tu, tae’ nakullei undampai tu panglampak, Napakatua dolomo Puang Matua, anna diputtai tu pangallu’ iato.
18 Belanna iake lu dioi mai tuntunan Sukaran aluk tu mana’, tangiamo lu dio mai pangallu’; apa mangkamo tu Puang Matua umpa’kamaseanni tu mana’ lako Abraham tete dio pangallu’.Patunna Sukaran aluk, ma’pamatota mepalulako Kristus
3:19-29
19 Apara patunna tu Sukaran aluk? ia sia nadipangrangnganan belanna diona kasalan, sae lako saeNa tu To napatu tu pangallu’; na iatu sukaran aluk naparampomo malaeka’ lako misa’ to pasumbungan.
20 Iatu to pasumbungan tae’ nasangbalinna manna nasumbungan, apa iatu Puang Matua inang Misa’ri.
21 Iake susito, sisarangnga’raka pangallu’ Na Puang Matua tu Sukaran aluk? Inang tae’ ia to. Belanna iake dipa’benganmi tu Sukaran aluk, tu ma’din mepatuo, manassa bu’tu lu dio mai Sukaran aluk tu kamaloloan.
22 Apa napaalai nasangmo Sura’ Madatu tama lili’na kasalan tu mintu’na, kumua anna dipa’kamasean lako to ma’patongan tu pangallu’ umpotete kapatonganan lako Yesu Kristus.
23 Apa iatonna tang saepa tu kapatonganan, naluang nasangki’ kuasanna Sukaran aluk, butungki’ to dikurung umpeagi kapatonganan la dipaombo’.
24 Iamoto iatu Sukaran aluk mendadi misa’ pa’pamatota iato mepalulako Kristus, kumua anta dibilang malolo tete dio kapatonganan.
25 Apa iatonna saemo kapatonganan, tae’mo naonganniki’ pa’pamatota.
26 Belanna iatu kamu sola nasang anakNakomi Puang Matua tete dio kapatonganan lako Yesu Kristus.
27 Belanna pira-pirakomi tu didio’ tama Kristus, umpopakemokomi Kristus.
28 Tae’mo to Yahudi lan, ba’tu to Yunani, tae’mo kaunan ba’tu to makaka, tae’mo muane ba’tu baine; belanna iatu kamu sola nasang mendadi misamorokomi lan Kristus Yesu.
29 Belanna iake taunnakomi Kristus, kamumo tu tarukna Abraham, iamotu mana’ napatu tu pangallu’.
GALATIANS 3
Faith Is the Only Way
1 You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you? 2 I want to know only one thing. How were you given God's Spirit? Was it by obeying the Law of Moses or by hearing about Christ and having faith in him? 3 How can you be so stupid? Do you think that by yourself you can complete what God's Spirit started in you? 4 Have you gone through all of this for nothing? Is it all really for nothing?
5 God gives you his Spirit and works miracles in you. But does he do this because you obey the Law of Moses or because you have heard about Christ and have faith in him?
6 t The Scriptures say that God accepted Abraham because Abraham had faith. 7 t And so, you should understand that everyone who has faith is a child of Abraham.t 8 t Long ago the Scriptures said God would accept the Gentiles because of their faith. This is why God told Abraham the good news that all nations would be blessed because of him.
9 This means everyone who has faith will share in the blessings given to Abraham because of his faith.
10 t Anyone who tries to please God by obeying the Law is under a curse. The Scriptures say, “Everyone who doesn't obey everything in the Law is under a curse.”
11 t No one can please God by obeying the Law. The Scriptures also say, “The people God accepts because of their faith will live.”t
12 t The Law isn't based on faith. It promises life only to people who obey its commands. 13 t But Christ rescued us from the Law's curse, when he became a curse in our place. This is because the Scriptures say that anyone who is nailed to a tree is under a curse.
14 And because of what Jesus Christ has done, the blessing promised to Abraham was taken to the Gentiles. This happened so that by faith we would be given the promised Holy Spirit.The Law and the Promise
15 My friends, I will use an everyday example to explain what I mean. Once someone agrees to something, no one else can change or cancel the agreement.t 16 That is how it is with the promises God made to Abraham and his descendant.t The promises were not made to many descendants, but only to one, and that one is Christ. 17 t What I am saying is that the Law cannot change or cancel God's promise made 430 years before the Law was given.
18 t If we have to obey the Law in order to receive God's blessings, those blessings don't really come to us because of God's promise. But God was kind to Abraham and made him a promise.
19 What is the use of the Law? It was given later to show that we sin. But it was only supposed to last until the coming of that descendantt who was given the promise. In fact, angels gave the Law to Moses, and he gave it to the people.
20 There is only one God, and the Law did not come directly from him.Slaves and Children
21 Does the Law disagree with God's promises? No, it doesn't! If any law could give life to us, we could become acceptable to God by obeying that law.
22 But the Scriptures say that sin controls everyone, so that God's promises will be for anyone who has faith in Jesus Christ.
23 The Law controlled us and kept us under its power until the time came when we would have faith. 24 In fact, the Law was to be our teacher until Christ came. Then we could have faith and be acceptable to God.
25 But once a person has learned to have faith, there is no more need to have the Law as a teacher.
26 All of you are God's children because of your faith in Christ Jesus. 27 And when you were baptized, it was as though you had put on Christ in the same way you put on new clothes. 28 Faith in Christ Jesus is what makes each of you equal with each other, whether you are a Jew or a Greek, a slave or a free person, a man or a woman. 29 t So if you belong to Christ, you are now part of Abraham's family, t and you will be given what God has promised.