previous next

GALATIA 3

Ukum-adat Puan kah Pinyabah di Kristus

1 Budo angān, daya Galatia! Asi nyibudo angān ka bada angān tiyur? Di ruwang batŭh adŭp ngan aku muko nakit kidaan pasar pinyikabŭs Jesus Kristus di atuh rigang! 2 Kidaan di aku, agi kah angān kambat Roh Tapa so pinyita ukum-adat, puan kah so dingah Agah Kana ka sabah dieh? 3 Mbŭh raru budo-i angān! Angān piguru ngga Roh Tapa; an kah angān ngamas-i ngga kuasa adŭp ngan? 4 Agi kah sopŭrŭg kayuh adi angān ko so dŭh biyŭn rati? Tatu sopŭrŭg-i biyŭn rati!

5 Agi kah Tapa nggen Roh Kudus di angān ka ndai pingandai-nginga di ruang ngan sabab angān sita ukum-adat, puan kah sabab angān sabah di Agah Kana adi angān mbŭh dingah?
6  t Suba kira kayuh adi Abraham ko so; sak adi nang Surat-kudus, “Ayŭh sabah Tapa, ka sabab pinyabah-i Tapa mbŭh ngitong ayŭh tŭnggŭn.” 7 t Angān patut rada meh, daya adi sawŭ sesang Abraham inŭh daya adi biyŭn pinyabah. 8 t Surat-kudus ko ninjau nang Tapa re bada daya adi dŭh bangsa Jahudi bamai ngga adŭp-I so ka pinyabah. Jadi Surat-kudus kidaan Agah Kana di Abraham: “So kuu Tapa re nyiberkat sopŭrŭg manusia.”

9 Abraham sabah ka mbŭh dog nyiberkat; jadi sopŭrŭg adi sabah dog nyiberkat mun ayŭh.
10  t Daya adi bisangan di ukum-adat mbŭh udip di ribo pangu. Amai Surat-kudus agi nang, “Asi asi adi dŭh tunda sopŭrŭg kayuh adi dog nuris darŭm surat Ukum-adat agi udip di ribo pangu Tapa!” 11 t Madin, mbŭh granan mating katŭn daya dapŭd bamai ngga Tapa so ka Ukum-adat, sabab Surat-kudus nang, “Kaŭs daya adi bamai ngga Tapa so ka pinyabah re udip.”t

12 t Pak Ukum-adat mating gagit-i ngga pinyabah. Surat-kudus agi nang, “Asi asi adi sita ukum-adat re udip sabab Ukum-adat.”
13  t Pak darŭm-I kambat pangu yŭn ta Kristus mbŭh nubos ata so pangu adi mandŭg so Ukum-adat; amai Surat-kudus nang, “Asi asi adi dog ukum kabŭs di atuh rigang inŭh di ribo pangu Tapa.”

14 Kristus ndai simŭnŭ siŭn so Ayŭh berkat adi Tapa ko bijanji an nggen di Abraham bisa gŭh dog nggen di bara daya adi dŭh bangsa Jahudi. Ka ata meh, so ka pinyabah ta di Tapa, bisa kambat Roh adi Tapa ko bijanji an nggen.

Ukum-adat ngga Janji


15 Bara dingan, aku an mbit suto danding so kayuh adi jadi barang andu: kan duwŭh naan daya situju di kayuh ka mbŭh na tandā-tangan ngara di surat janji anŭ, mating daya bisa kinating bait ngubah-i. 16 t Jadi meh, Tapa mbŭh ndai janji-I di Abraham ka di sesang-i. Surat-kudus dŭh nang “bara sesang,” rati bagŭ daya, pak “sesang,” rati ndi naan adŭ, adŭp Kristus. 17 t Kayuh adi nang ku inŭh Tapa ko ndai simanya-I ngga Abraham ka bijanji an ingat-i. Ukum-adat, adi dog nggen pat ratus taruh puru sawa ripas anŭ, dŭh bisa pirusak simanya anŭ bait kinating janji Tapa.

18 t Amai kambŭi pinganggen Tapa bisangan di Ukum-adat, pinganggen anŭ dŭh bisa bisangan di janji-I. Sitagar janji-I Tapa mbŭh nggen pinganggen anŭ di Abraham.
19 Ani meh, garang, pinŭtŭn Ukum-adat? Ayŭh dog nggen siŭn-i kiren ani anŭ pingandai sarah, ka-i taŭn babŭ agi ndŭg ka pimandŭg sesang Abraham, adi yŭn janji anŭ dog ndai. Ukum-adat dog taban bara malaikat ngga ndi naan daya adi jadi daya-asah.

20 Daya-asah dog biguna kambŭi-i yŭn duwŭh naan daya adŭ; ka Tapa inŭh ndi.t

Pinŭtŭn Ukum-adat


21 Agi kah kayuh ati sirati-i Ukum-adat rawan janji Tapa? Taŭn-i dŭh! Amai kambŭi manusia kambat ukum-adat adi taban udip, barang naan daya dapŭd bamai ngga Tapa so ka pinyita-i.

22 Pak Surat-kudus nang ndi ong ong mbŭh di ribo kuasa dosa; ka pinganggen anŭ adi dog janji bisangan di pinyabah di Jesus Kristus dog nggen di ngara adi sabah.
23 Pak diŭ so tipuh pinyabah mandŭg, Ukum-adat kurung sopŭrŭg ta keya ka dog jer ndŭg ka pinyabah adi mandŭg anŭ mbŭh dog pinandŭng. 24 Jadi meh Ukum-adat inŭh adi digŭng ata ndŭg ka Kristus mbŭh mandŭg, siŭn ata bisa bamai ngga Tapa so ka pinyabah.

25 Amai madin daya mbŭh udip ngga pinyabah di Kristus, Ukum-adat mbŭh dŭh tia nguasa ata.
26 So ka pinyabah inŭh sopŭrŭg ngan mbŭh bara anak Tapa darŭm angān mbŭh ndi ngga Kristus Jesus. 27 Angān mbŭh dog baptisa ka darŭm Kristus, ka madin mbŭh dog kibarui, anŭ inŭh ngga pimudip adŭp Kristus. 28 Mbŭh mating katŭn-i daya bangsa Jahudi ngga daya adi dŭh bangsa Jahudi, urun bait adi dŭh urun, dari bait dayung; sopŭrŭg ngan mbŭh ndi amai Kristus Jesus. 29 t Kambŭi angān mbŭh tung Kristus, angān mbŭh bara sesang Abraham ka re kambat kayuh adi Tapa ko bijanji an nggen.

Galatians 3

Justification by Law or by Faith?

1 Yout foolish Galatians! Who has cast a spellt on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayedt as crucified!2 The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the lawt or by believing what you heard?t3 Are you so foolish? Although you begant witht the Spirit, are you now trying to finisht by human effort?t4 Have you suffered so many things for nothing? – if indeed it was for nothing.

5 Does God then givet you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the lawt or by your believing what you heard?t
6 Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,s7 so then, understandt that those who believe are the sons of Abraham.t8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time,t saying, “All the nationstwill be blessed in you,"s9 So then those who believet are blessed along with Abraham the believer.10 For all whot rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.”ts11 Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.t12 But the law is not based on faith,t but the one who does the works of the lawtwill live by them.s13 Christ redeemed us from the curse of the law by becomingt a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)s

14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles,t so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

Inheritance Comes from Promises and not Law

15 Brothers and sisters,t I offer an example from everyday life:t When a covenantt has been ratified,t even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it.16 Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant.t Scripturet does not say, “and to the descendants,”t referring to many, but “and to your descendant,”ts referring to one, who is Christ.17 What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God,s so as to invalidate the promise.

18 For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gavet it to Abraham through the promise.
19 Why then was the law given?t It was addeds because of transgressions,s until the arrival of the descendantt to whom the promise had been made. It was administeredt through angels by an intermediary.t20 Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.t21 Is the law therefore opposed to the promises of God?s Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly have come by the law.t

22 But the scripture imprisonedt everything and everyonet under sin so that the promise could be given – because of the faithfulnessts of Jesus Christ – to those who believe.

Sons of God Are Heirs of Promise

23 Now before faitht came we were held in custody under the law, being kept as prisonersst until the coming faith would be revealed.24 Thus the law had become our guardiant until Christ, so that we could be declared righteoust by faith.25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian.t26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.t27 For all of you whot were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slavet nor free, there is neither male nor femalet – for all of you are one in Christ Jesus.

29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants,t heirs according to the promise.