next

Genesis 1

創世記

第1章

1 はじめに神は天と地とを創造された。2 地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。3 神は「光あれ」と言われた。すると光があった。4 神はその光を見て、良しとされた。神はその光とやみとを分けられた。5 神は光を昼と名づけ、やみを夜と名づけられた。夕となり、また朝となった。第一日である。6 神はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。7 そのようになった。神はおおぞらを造って、おおぞらの下の水とおおぞらの上の水とを分けられた。8 神はそのおおぞらを天と名づけられた。夕となり、また朝となった。第二日である。9 神はまた言われた、「天の下の水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。10 神はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所を海と名づけられた。神は見て、良しとされた。11 神はまた言われた、「地は青草と、種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。12 地は青草と、種類にしたがって種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ木とをはえさせた。神は見て、良しとされた。13 夕となり、また朝となった。第三日である。14 神はまた言われた、「天のおおぞらに光があって昼と夜とを分け、しるしのため、季節のため、日のため、年のためになり、15 天のおおぞらにあって地を照らす光となれ」。そのようになった。16 神は二つの大きな光を造り、大きい光に昼をつかさどらせ、小さい光に夜をつかさどらせ、また星を造られた。17 神はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、18 昼と夜とをつかさどらせ、光とやみとを分けさせられた。神は見て、良しとされた。19 夕となり、また朝となった。第四日である。20 神はまた言われた、「水は生き物の群れで満ち、鳥は地の上、天のおおぞらを飛べ」。21 神は海の大いなる獣と、水に群がるすべての動く生き物とを、種類にしたがって創造し、また翼のあるすべての鳥を、種類にしたがって創造された。神は見て、良しとされた。22 神はこれらを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、海の水に満ちよ、また鳥は地にふえよ」。23 夕となり、また朝となった。第五日である。24 神はまた言われた、「地は生き物を種類にしたがっていだせ。家畜と、這うものと、地の獣とを種類にしたがっていだせ」。そのようになった。25 神は地の獣を種類にしたがい、家畜を種類にしたがい、また地に這うすべての物を種類にしたがって造られた。神は見て、良しとされた。26 神はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれにかたどって人を造り、これに海の魚と、空の鳥と、家畜と、地のすべての獣と、地のすべての這うものとを治めさせよう」。27 神は自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女とに創造された。28 神は彼らを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ、地を従わせよ。また海の魚と、空の鳥と、地に動くすべての生き物とを治めよ」。29 神はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべての草と、種のある実を結ぶすべての木とをあなたがたに与える。これはあなたがたの食物となるであろう。30 また地のすべての獣、空のすべての鳥、地を這うすべてのもの、すなわち命あるものには、食物としてすべての青草を与える」。そのようになった。31 神が造ったすべての物を見られたところ、それは、はなはだ良かった。夕となり、また朝となった。第六日である。

Genesis 1

The story of creation

1 In the beginning God
created the heavens
and the earth.t

2 The earth was barren,
with no form of life;t
it was under a roaring ocean
covered with darkness.
But the Spirit of Godt
was moving over the water.

The first day


3 God said, “I command light to shine!” And light started shining.t 4 God looked at the light and saw that it was good. He separated light from darkness

5 and named the light “Day” and the darkness “Night”. Evening came and then morning—that was the first day.t

The second day


6 God said, “I command a dome to separate the water above it from the water below it.”t 7 And that's what happened. God made the dome

8 and named it “Sky”. Evening came and then morning—that was the second day.

The third day


9 God said, “I command the water under the sky to come together in one place, so there will be dry ground.” And that's what happened.

10 God named the dry ground “Land”, and he named the water “Sea”. God looked at what he had done and saw that it was good.
11 God said, “I command the earth to produce all kinds of plants, including fruit trees and grain.” And that's what happened. 12 The earth produced all kinds of vegetation. God looked at what he had done, and it was good.

13 Evening came and then morning—that was the third day.

The fourth day


14 God said, “I command lights to appear in the sky and to separate day from night and to show the time for seasons, special days, and years. 15 I command them to shine on the earth.” And that's what happened. 16 God made two powerful lights, the brighter one to rule the day and the othert to rule the night. He also made the stars. 17 Then God put these lights in the sky to shine on the earth, 18 to rule day and night, and to separate light from darkness. God looked at what he had done, and it was good.

19 Evening came and then morning—that was the fourth day.

The fifth day


20 God said, “I command the sea to be full of living creatures, and I command birds to fly above the earth.” 21 So God made the giant sea monsters and all the living creatures that swim in the sea. He also made every kind of bird. God looked at what he had done, and it was good. 22 Then he gave the living creatures his blessing—he told the sea creatures to live everywhere in the sea and the birds to live everywhere on earth.

23 Evening came and then morning—that was the fifth day.

The sixth day


24 God said, “I command the earth to give life to all kinds of tame animals, wild animals, and reptiles.” And that's what happened.

25 God made every one of them. Then he looked at what he had done, and it was good.

26 God said, “Now we will make humans, and they will be like us. We will let them rule the fish, the birds, and all other living creatures.”t
27 So God created humans to be like himself; he made men and women.tt

28 God gave them his blessing and said:
Have a lot of children! Fill the earth with people and bring it under your control. Rule over the fish in the sea, the birds in the sky, and every animal on the earth.
29 I have provided all kinds of fruit and grain for you to eat.

30 And I have given the green plants as food for everything else that breathes. These will be food for animals, both wild and tame, and for birds.
31 God looked at what he had done. All of it was very good! Evening came and then morning—that was the sixth day.