Genesis 19
第19章
1 そのふたりのみ使は夕暮にソドムに着いた。そのときロトはソドムの門にすわっていた。ロトは彼らを見て、立って迎え、地に伏して、2 言った、「わが主よ、どうぞしもべの家に立寄って足を洗い、お泊まりください。そして朝早く起きてお立ちください」。彼らは言った、「いや、われわれは広場で夜を過ごします」。3 しかしロトがしいて勧めたので、彼らはついに彼の所に寄り、家にはいった。ロトは彼らのためにふるまいを設け、種入れぬパンを焼いて食べさせた。4 ところが彼らの寝ないうちに、ソドムの町の人々は、若い者も老人も、民がみな四方からきて、その家を囲み、5 ロトに叫んで言った、「今夜おまえの所にきた人々はどこにいるか。それをここに出しなさい。われわれは彼らを知るであろう」。6 ロトは入口におる彼らの所に出て行き、うしろの戸を閉じて、7 言った、「兄弟たちよ、どうか悪い事はしないでください。8 わたしにまだ男を知らない娘がふたりあります。わたしはこれをあなたがたに、さし出しますから、好きなようにしてください。ただ、わたしの屋根の下にはいったこの人たちには、何もしないでください」。9 彼らは言った、「退け」。また言った、「この男は渡ってきたよそ者であるのに、いつも、さばきびとになろうとする。それで、われわれは彼らに加えるよりも、おまえに多くの害を加えよう」。彼らはロトの身に激しく迫り、進み寄って戸を破ろうとした。10 その時、かのふたりは手を伸べてロトを家の内に引き入れ、戸を閉じた。11 そして家の入口におる人々を、老若の別なく打って目をくらましたので、彼らは入口を捜すのに疲れた。12 ふたりはロトに言った、「ほかにあなたの身内の者がここにおりますか。あなたのむこ、むすこ、娘およびこの町におるあなたの身内の者を、皆ここから連れ出しなさい。13 われわれがこの所を滅ぼそうとしているからです。人々の叫びが主の前に大きくなり、主はこの所を滅ぼすために、われわれをつかわされたのです」。14 そこでロトは出て行って、その娘たちをめとるむこたちに告げて言った、「立ってこの所から出なさい。主がこの町を滅ぼされます」。しかしそれはむこたちには戯むれごとに思えた。15 夜が明けて、み使たちはロトを促して言った 「立って、ここにいるあなたの妻とふたりの娘とを連れ出しなさい。そうしなければ、あなたもこの町の不義のために滅ぼされるでしょう」。16 彼はためらっていたが、主は彼にあわれみを施されたので、かのふたりは彼の手と、その妻の手と、ふたりの娘の手を取って連れ出し、町の外に置いた。17 彼らを外に連れ出した時そのひとりは言った、「のがれて、自分の命を救いなさい。うしろをふりかえって見てはならない。低地にはどこにも立ち止まってはならない。山にのがれなさい。そうしなければ、あなたは滅びます」。18 ロトは彼らに言った、「わが主よ、どうか、そうさせないでください。19 しもべはすでにあなたの前に恵みを得ました。あなたはわたしの命を救って、大いなるいつくしみを施されました。しかしわたしは山まではのがれる事ができません。災が身に追い迫ってわたしは死ぬでしょう。20 あの町をごらんなさい。逃げていくのに近く、また小さい町です。どうかわたしをそこにのがれさせてください。それは小さいではありませんか。そうすればわたしの命は助かるでしょう」。21 み使は彼に言った、「わたしはこの事でもあなたの願いをいれて、あなたの言うその町は滅ぼしません。22 急いでそこへのがれなさい。あなたがそこに着くまでは、わたしは何事もすることができません」。これによって、その町の名はゾアルと呼ばれた。23 ロトがゾアルに着いた時、日は地の上にのぼった。24 主は硫黄と火とを主の所すなわち天からソドムとゴモラの上に降らせて、25 これらの町と、すべての低地と、その町々のすべての住民と、その地にはえている物を、ことごとく滅ぼされた。26 しかしロトの妻はうしろを顧みたので塩の柱になった。27 アブラハムは朝早く起き、さきに主の前に立った所に行って、28 ソドムとゴモラの方、および低地の全面をながめると、その地の煙が、かまどの煙のように立ちのぼっていた。29 こうして神が低地の町々をこぼたれた時、すなわちロトの住んでいた町々を滅ぼされた時、神はアブラハムを覚えて、その滅びの中からロトを救い出された。30 ロトはゾアルを出て上り、ふたりの娘と共に山に住んだ。ゾアルに住むのを恐れたからである。彼はふたりの娘と共に、ほら穴の中に住んだ。31 時に姉が妹に言った、「わたしたちの父は老い、またこの地には世のならわしのように、わたしたちの所に来る男はいません。32 さあ、父に酒を飲ませ、共に寝て、父によって子を残しましょう」。33 彼女たちはその夜、父に酒を飲ませ、姉がはいって父と共に寝た。ロトは娘が寝たのも、起きたのも知らなかった。34 あくる日、姉は妹に言った、「わたしは昨夜、父と寝ました。わたしたちは今夜もまた父に酒を飲ませましょう。そしてあなたがはいって共に寝なさい。わたしたちは父によって子を残しましょう」。35 彼らはその夜もまた父に酒を飲ませ、妹が行って父と共に寝た。ロトは娘の寝たのも、起きたのも知らなかった。36 こうしてロトのふたりの娘たちは父によってはらんだ。37 姉娘は子を産み、その名をモアブと名づけた。これは今のモアブびとの先祖である。38 妹もまた子を産んで、その名をベニアンミと名づけた。これは今のアンモンびとの先祖である。
Genesis 19
The Destruction of Sodom and Gomorrah
1 The two angels came to Sodom in the evening whilet Lot was sitting in the city’s gateway.ts When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
2 He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the nightt and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning.”t “No,” they replied, “we’ll spend the night in the town square.”s
3 But he urgedt them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate.4 Before they could lie down to sleep,t all the men – both young and old, from every part of the city of Sodom – surrounded the house.t
5 They shouted to Lot,t “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sexts with them!”
6 Lot went outside to them, shutting the door behind him.7 He said, “No, my brothers! Don’t act so wickedly!t
8 Look, I have two daughters who have never had sexual relations witht a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please.t Only don’t do anything to these men, for they have come under the protectiont of my roof.”s
9 “Out of our way!”t they cried, and “This man came to live here as a foreigner,t and now he dares to judge us!t We’ll do more harmt to you than to them!” They keptt pressing in on Lot until they were close enought to break down the door.
10 So the men insidet reached outt and pulled Lot back into the houset as they shut the door.11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest,t with blindness. The men outsidet wore themselves out trying to find the door.12 Then the two visitorst said to Lot, “Who else do you have here?t Do you havet any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city?t Get them out of thist place
13 because we are about to destroyt it. The outcry against this placet is so great before the Lord that het has sent us to destroy it.”
14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters.s He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroyt the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them.t
15 At dawnt the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here,t or else you will be destroyed when the city is judged!”t16 When Lott hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the Lord had compassion on them.t They led them away and placed themt outside the city.
17 When they had brought them outside, theyt said, “Runt for your lives! Don’t lookt behind you or stop anywhere in the valley!t Escape to the mountains or you will be destroyed!”
18 But Lot said to them, “No, please, Lord!t19 Yourt servant has found favor with you,t and you have shown me greatt kindnesss by sparingt my life. But I am not able to escape to the mountains becauset this disaster will overtaket me and I’ll die.t
20 Look, this townt over here is close enough to escape to, and it’s just a little one.t Let me go there.t It’s just a little place, isn’t it?t Then I’ll survive.”t
21 “Very well,” he replied,t “I will grant this request toot and will not overthrowt the town you mentioned.
22 Run there quickly,t for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.)t
23 The sun had just risens over the land as Lot reached Zoar.t24 Then the Lord rained downt sulfur and firet on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord.ts25 So he overthrew those cities and all that region,t including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grewt from the ground.
26 But Lot’st wife looked back longinglyts and was turned into a pillar of salt.
27 Abraham got up early in the morning and wentt to the place where he had stood before the Lord.
28 He looked out towardt Sodom and Gomorrah and all the land of that region.t As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace.ts
29 So when God destroyedt the cities of the region,t God honoredts Abraham’s request. He removed Lots from the midst of the destruction when he destroyedt the cities Lot had lived in.
30 Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters.31 Later the older daughter saidt to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearbyt to have sexual relations with us,t according to the way of all the world.
32 Come, let’s make our father drunk with winet so we can have sexual relationst with him and preservet our family line through our father.”ts
33 So that night they made their father drunk with wine,t and the older daughtert came and had sexual relations with her father.t But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up.t34 So in the morning the older daughtert said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight.t Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.”t
35 So they made their father drunkt that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him.t But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up.t
36 In this way both of Lot’s daughters became pregnant by their father.37 The older daughtert gave birth to a son and named him Moab.s He is the ancestor of the Moabites of today.
38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi.s He is the ancestor of the Ammonites of today.