previous next

Genesi 4

1 Or Adamo conobbe Eva sua moglie, la quale concepì e partorì Caino, e disse: "Ho acquistato un uomo, con l’aiuto dell’Eterno".2 Poi partorì ancora Abele, fratello di lui. E Abele fu pastore di pecore; e Caino, lavoratore della terra.

3 E avvenne, di li a qualche tempo, che Caino fece un offerta di frutti della terra all’Eterno;4 e Abele offerse anch’egli dei primogeniti del suo gregge e del loro grasso. E l’Eterno guardò con favore Abele e la sua offerta,5 ma non guardò con favore Caino e l’offerta sua. E Caino ne fu molto irritato, e il suo viso ne fu abbattuto.

6 E l’Eterno disse a Caino: "Perché sei tu irritato? e perché hai il volto abbattuto?7 Se fai bene non rialzerai tu il volto? ma, se fai male, il peccato sta spiandoti alla porta, e i suoi desideri son vòlti a te; ma tu lo devi dominare!"8 E Caino disse ad Abele suo fratello: "Usciamo fuori ai campi!" E avvenne che, quando furono nei campi, Caino si levò contro Abele suo fratello, e l’uccise.

9 E l’Eterno disse a Caino: "Dov’è Abele tuo fratello?" Ed egli rispose: "Non lo so; sono io forse il guardiano di mio fratello?"10 E l’Eterno disse: "Che hai tu fatto? la voce del sangue di tuo fratello grida a me dalla terra.11 E ora tu sarai maledetto, condannato ad errar lungi dalla terra che ha aperto la sua bocca per ricevere il sangue del tuo fratello dalla tua mano.12 Quando coltiverai il suolo, esso non ti darà più i suoi prodotti, e tu sarai vagabondo e fuggiasco sulla terra".

13 E Caino disse all’Eterno: "Il mio castigo è troppo grande perch’io lo possa sopportare.14 Ecco, tu mi scacci oggi dalla faccia di questo suolo, ed io sarò nascosto dal tuo cospetto, e sarò vagabondo e fuggiasco per la terra; e avverrà che chiunque mi troverà mi ucciderà".15 E l’Eterno gli disse: "Perciò, chiunque ucciderà Caino, sarà punito sette volte più di lui". E l’Eterno mise un segno su Caino, affinché nessuno, trovandolo, l’uccidesse.

16 E Caino si partì dal cospetto dell’Eterno e dimorò nel paese di Nod, ad oriente di Eden.17 E Caino conobbe la sua moglie, la quale concepì e partorì Enoc. Poi si mise a edificare una città, a cui diede il nome di Enoc, dal nome del suo figliuolo.18 E ad Enoc nacque Irad; Irad generò Mehujael; Mehujael generò Methushael, e Methushael generò Lamec.

19 E Lamec prese due mogli: il nome dell’una era Ada, e il nome dell’altra, Zilla.20 E Ada partorì Jabal, che fu il padre di quelli che abitano sotto le tende presso i greggi.21 E il nome del suo fratello era Jubal, che fu il padre di tutti quelli che suonano la cetra ed il flauto.22 E Zilla partorì anch’essa Tubal-cain, l’artefice d’ogni sorta di strumenti di rame e di ferro, e la sorella di Tubal-cain fu Naama.

23 E Lamec disse alle sue mogli: "Ada e Zilla, ascoltate la mia voce; mogli di Lamec, porgete orecchio ai mio dire! Sì, io ho ucciso un uomo perché m’ha ferito, e un giovine perché m’ha contuso.24 Se Caino sarà vendicato sette volte, Lamec lo sarà settantasette volte".

25 E Adamo conobbe ancora la sua moglie, ed essa partorì un figliuolo, a cui pose nome Seth, "perché" ella disse, "Iddio m’ha dato un altro figliuolo al posto d’Abele, che Caino ha ucciso".26 E anche a Seth nacque un figliuolo, a cui pose nome Enosh. Allora si cominciò a invocare il nome dell’Eterno.

Genesis 4

The Story of Cain and Abel

1 Nowt the man had marital relations witht his wife Eve, and she became pregnantt and gave birth to Cain. Then she said, “I have createdt a man just as the Lord did!”ts

2 Then she gave birtht to his brother Abel.s Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.t
3 At the designated timet Cain brought some of the fruit of the ground for an offeringt to the Lord.4 But Abel broughtt some of the firstborn of his flock – even the fattestts of them. And the Lord was pleased witht Abel and his offering,

5 but with Cain and his offering he was not pleased.s So Cain became very angry,t and his expression was downcast.t
6 Then the Lord said to Cain, “Why are you angry, and why is your expression downcast?

7 Is it not truet that if you do what is right, you will be fine?t But if you do not do what is right, sin is crouchingt at the door. It desires to dominate you, but you must subdue it.”t

8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”s While they were in the field, Cain attackedt his brothers Abel and killed him.
9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”s And he replied, “I don’t know! Am I my brother’s guardian?”ts10 But the Lord said, “What have you done?s The voicet of your brother’s blood is crying out to me from the ground!11 So now, you are banishedt from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.12 When you try to cultivatet the ground it will no longer yieldt its bestt for you. You will be a homeless wanderert on the earth.”13 Then Cain said to the Lord, “My punishmentt is too great to endure!t14 Look! You are driving me off the landt today, and I must hide from your presence.s I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.”15 But the Lord said to him, “All right then,t if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much.”s Then the Lord put a special markt on Cain so that no one who found him would strike him down.s

16 So Cain went out from the presence of the Lord and lived in the land of Nod,s east of Eden.

The Beginning of Civilization

17 Cain had marital relationst with his wife, and she became pregnantt and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city aftert his son Enoch.

18 To Enoch was born Irad, and Irad was the fathert of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
19 Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.20 Adah gave birth to Jabal; he was the firstt of those who live in tents and keept livestock.21 The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.

22 Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shapedt all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.

23 Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah! Listen to me!
You wives of Lamech, hear my words!
I have killed a man for wounding me,
a young mant for hurting me.

24 If Cain is to be avenged seven times as much,
then Lamech seventy-seven times!”s
25 And Adam had marital relationst with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has givens me another childt in place of Abel because Cain killed him.”

26 And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time peoplet began to worshipt the Lord.