Génesis 40
José omyesakã képe guare
1 Pe kuimba'e oitykuáva kaguy Faraónpe ha pe mbuja apoha ruvicha Faraón róga pegua, ombopochy Faraónpe. 2-3 Faraón ipochy eterei ha omoingeka chupe kuéra koty ypytũme, oĩháme José. 4 Upepegua mburuvicha omoĩ Josépe oñangareko haguã hese kuéra. 5 Ohasa rire heta ára, peteĩ pyharépe mokõive ohecha ike pegua ha upéva oipy'apy chupe kuéra. 6 Upe pyhareve oike José hendápe kuéra, ohecha ojepy'apy etereiha hikuái,
7 ha oporandu chupe kuéra:
—Mba'ére piko peichaite peve pende rovasy pene ko'ẽvo?
8 He'i hikuái:
—Roguereko rohecháva ore képe ha ndaipóri ikatúva he'i oréve mba'épa he'ise upe rohecháva.
José he'i chupe kuéra:
—Tupã mante oikuaauka kuaa képe guare. Pemombe'u chéve mba'épa pehecha ra'e.
9 Upévo pe kaguy tykuaha he'i:
—Ahecha che renondépe parral 10 hakã mbohapýva, hoky, ipoty, hi'a ha hi'aju upe parral.
11 Aguereko che pópe Faraón kópa, añami parral'a upe kópape ha ambohasa Faraónpe.
12 José he'i chupe:
—He'ise kóva: Mbohapy hakã, mbohapy ára. 13 Mbohapy ára haguépe Faraón imandu'áta nde rehe ha nemoĩ jeýta reitykua haguã chupe kaguy ikópape, rejapo haguéicha ymave. 14 Ne mandu'áke che rehe oho porã vove ndéve, ha eñe'ẽ che rehe Faraónpe che renohẽ haguã ko'águi.
15 Ajereru niko hebréo retãgui mbaretépe ha ápe ndajapói mba'eve ivaíva aime haguã koty ypytũme.
16 Mbuja apoha ruvicha, ohechávo iporã hague hapichápe upe ohecha vaekue iképe, omombe'u avei Josépe iképe guare, ha he'i chupe:
—Che katu ahecha agueraha ramo mbohapy ajaka mbuja che akã ári.
17 Pe ajaka yvate guápe oĩ opaichagua hi'upyrã Faraónpe guarã, ha umívagui guyra kuéra oñapi'ũ.
18 José he'i chupe:
—Nde képe guare, he'ise kóva: Mbohapy ajaka, mbohapy ára.
19 Mbohapy ára haguépe Faraón nde juvykáta. Ne re'õngue osãingóta yvyrágui ha yryvu kuéra okarúta nde ro'óre.
20 Mbohapy ára haguépe, Faraón ojapo karu guasu hi'ára mbotýre, ha oĩmba upépe mburuvicha kuéra. Opoika kaguy tykuaha ha mbuja apoha ruvichágui ha oguerahauka mburuvicha kuéra renondépe. 21 Kaguy tykuahápe omoĩ jey oitykua haguã chupe ikópa. 22 Mbuja apoha ruvichápe katu ojuvyka, José omyesakã haguéicha. 23 Kaguy tykuaha katu naimandu'avéi José rehe.
Genesis 40
1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt.2 And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.4 And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.6 And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad.7 And he asked Pharaoh’s officers that were with him in ward in his master’s house, saying, Wherefore look ye so sad to-day?8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.
9 And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;10 and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:11 and Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.12 And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;13 within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.14 But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:15 for indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
16 When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head:17 and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.18 And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;19 within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.20 And it came to pass the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants.21 And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:22 but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.23 Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.