1 Mózes 49
1 És szólítá Jákób az ő fiait, és monda: Gyűljetek egybe, hadd jelentsem meg néktek, a mi rátok következik a messze jövőben. 2 Gyűljetek össze s hallgassatok Jákóbnak fiai! hallgassatok Izráelre, a ti atyátokra.
3 Rúben, te elsőszülöttem, erőm, tehetségem zsengéje, első a méltóságban, első a hatalomban. 4 Állhatatlan, mint a víz, nem leszesz első, mivel atyád ágyába léptél fel: akkor megfertőztetted! Nyoszolyámba lépett ő.
5 Simeon és Lévi atyafiak, erőszak eszközei az ő fegyverök. 6 Tanácsukban ne légyen részes lelkem, gyűlésükkel ne egyesűljön dicsőségem, mert haragjokban férfit öltek, s kedvök telve inát szegték az ökörnek. 7 Átkozott haragjok, mert erőszakos, és dühök, mivel kegyetlen; eloszlatom őket Jákóbban, és elszélesztem Izráelben.
8 Júda! téged magasztalnak atyádfiai, kezed ellenségeidnek nyakán lesz s meghajolnak előtted atyáidnak fiai. 9 Oroszlánkölyök Júda; zsákmányt ejtvén, felmentél, fiam! Lehevert, lenyúgodott, mint a hím oroszlán, és mint nőstény oroszlán; ki veri őt fel? 10 Nem múlik el Júdától a fejedelmi bot, sem a vezéri pálcza térdei közűl; míg eljő Siló, és a népek néki engednek. 11 Szőlőtőhöz köti szamarát, és nemes venyigéhez szamara vemhét, ruháját borban mossa, felöltőjét a szőlő vérében. 12 Bortól veresek szemei, tejtől fehérek fogai.
13 Zebulon a tenger partjáig lakozik, azaz a hajók kikötőjéig s határának széle Czídonig ér.
14 Izsakhár erős csontú szamár, a karámok közt heverész. 15 S látja, hogy jó a nyugalom és hogy a föld mily kies: teher alá hajtja hátát, s robotoló szolgává lesz.
16 Dán ítéli az ő népét, mint Izráel akármelyik nemzetsége. 17 Dán kígyó lesz az úton, szarvaskígyó az ösvényen, mely a ló körmébe harap, hogy lovagja hanyatt esik. 18 Szabadításodra várok Uram!
19 Gád! had háborgatja; majd ő hág annak sarkába.
20 Ásernek kenyere kövér, királyi csemegét szolgáltat.
21 Nafthali, gyorslábú szarvas, az ő beszéde kedves.
22 Termékeny fa József, termő ág a forrás mellett, ágazata meghaladja a kőfalat. 23 Keserítik, lövöldözik és üldözik a nyilazók: 24 De mereven marad kézíve, feszülten keze karjai, Jákób Hatalmasának kezétől, onnan, Izráel pásztorától, kősziklájától. 25 Atyád Istenétől, a ki segéljen; a mindenhatótól, a ki megáldjon, az ég áldásaival, onnan felülről, a mélység áldásaival, mely alant terül, az emlők és anyaméh áldásaival. 26 Atyád áldásai meghaladják az ős hegyek áldásait, az örök halmok kiességeit. Szálljanak József fejére, a testvérek közűl kiválasztatottnak koponyájára.
27 Benjámin ragadozó farkas: reggel ragadományt eszik, este pedig zsákmányt oszt.
28 Mind ezek Izráel nemzetségei, tizenketten, és ez az a mit mondott nékik az ő atyjok, mikor őket megáldá; mindeniket tulajdon áldásával áldá meg. 29 És parancsola nékik és monda: Én az én népemhez takaríttatom, temessetek engem az én atyáimhoz, ama barlangba, mely a Khitteus Efron mezején van. 30 Abba a barlangba, mely Kanaán földén Mamré átellenében Makpelahnak mezején van, melyet megvett Ábrahám a mezővel együtt a Khitteus Efrontól, temetésre való örökségül. 31 Oda temették el Ábrahámot és Sárát az ő feleségét; oda temették Izsákot és Rebekát az ő feleségét; s oda temettem el Leát is. 32 Szerzemény e mező és a barlang, mely abban van, a Khéth fiaitól. 33 És elvégezé Jákób a mit fiainak parancsolt és fölszedé lábait az ágyra, és kimúlék és az ő népéhez takaríttaték.
Genesis 49
Jacob [Israel] Blesses His 12 Sons
1 Jacob called for his sons and said, “Come here, and let me tell you what will happen to you in the days to come.2 “Gather around and listen, sons of Jacob.Listen to your father Israel.3 “Reuben, you are my firstborn,my strength, the very first son I had,first in majesty and first in power.4 You will no longer be firstbecause you were out of control like a floodand you climbed into your father’s bed.Then you dishonored it.He climbed up on my couch.5 “Simeon and Levi are brothers.Their swordst are weapons of violence.6 Do not let me attend their secret meetings.Do not let me join their assembly.In their anger they murdered men.At their whim they crippled cattle.7 May their anger be cursed because it’s so fierce.May their fury be cursed because it’s so cruel.I will divide them among the sons of Jacoband scatter them among the tribes of Israel.8 “Judah, your brothers will praise you.Your hand will be on the neck of your enemies.Your father’s sons will bow down to you.9 Judah, you are a lion cub.You have come back from the kill, my son.He lies down and rests like a lion.He is like a lioness. Who dares to disturb him?10 A scepter will never depart from Judahnor a ruler’s staff from between his feetuntil Shiloh comesand the people obey him.11 He will tie his donkey to a grapevine,his colt to the best vine.He will wash his clothes in wine,his garments in the blood of grapes.12 His eyes are darker than wine.His teeth are whiter than milk.13 “Zebulun will live by the coast.He will have ships by the coast.His border will go as far as Sidon.14 “Issachar is a strong donkey,lying down between the saddlebags.15 When he sees that his resting place is goodand that the land is pleasant,he will bend his back to the burdenand will become a slave laborer.16 “Dan will hand down decisionst for his peopleas one of the tribes of Israel.17 Dan will be a snake on a road,a viper on a path,that bites a horse’s heelsso that its rider falls off backwards.18 “I wait with hope for you to rescue me, O Lord.19 “Gad will be attacked by a band of raiders,but he will strike back at their heels.20 “Asher’s food will be rich.He will provide delicacies fit for a king.21 “Naphtali is a doe set freethat has beautiful fawns.22 “Joseph is a fruitful tree,a fruitful tree by a spring,with branches climbing over a wall.23 Archers provoked him,shot at him,and attacked him.24 But his bow stayed steady, and his arms remained limberbecause of the help of the Mighty One of Jacob,because of the name of the Shepherd, the Rock of Israel,25 because of the God of your father who helps you,because of the Almighty who gives youblessings from the heavens above,blessings from the deep springs below the ground,blessings from breasts and womb.26 The blessings of your father are greater thanthe blessings of the oldest mountainsand the riches of the ancient hills.May these blessings rest on the head of Joseph,on the crown of the prince among his brothers.27 “Benjamin is a ravenous wolf.In the morning he devours his prey.In the evening he divides the plunder.”28 These are the 12 tribes of Israel and what their father said to them when he gave each of them his special blessing.29 Then he gave them these instructions, “I am about to join my ancestors in death. Bury me with my ancestors in the cave in the field of Ephron the Hittite.30 Abraham bought the cave that is in the field of Machpelah, east of Mamre in Canaan, from Ephron the Hittite to use as a tomb.31 Abraham and his wife Sarah are buried there. Isaac and his wife Rebekah are buried there. I also buried Leah there.
32 The field and the cave in it were bought from the Hittites.”
33 When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet into his bed. He took his last breath and joined his ancestors in death.