previous next

1 Mosebok 50

1 Då föll Josef ned över sin faders ansikte och grät över honom och kysste honom.2 Och Josef bjöd läkarna som han hade i sin tjänst att de skulle balsamera hans fader; och läkarna balsamerade Israel.3 Därtill åtgingo fyrtio dagar; så många dagar åtgå nämligen för balsamering. Och egyptierna begräto honom i sjuttio dagar.4 Men när gråtodagarna efter honom voro förbi, talade Josef till Faraos husfolk och sade: »Om jag har funnit nåd för edra ögon, så framfören till Farao dessa mina ord:5 Min fader har tagit en ed av mig och sagt: 'När jag är död, begrav mig då i den grav som jag har låtit gräva åt mig i Kanaans land.' Så låt mig nu fara ditupp och begrava min fader; sedan skall jag komma tillbaka igen.»6 Farao svarade: »Far ditupp och begrav din fader, efter den ed som han har tagit av dig.»7 Då for Josef upp för att begrava sin fader, och med honom foro alla Faraos tjänare, de äldste i hans hus och alla de äldste i Egyptens land,8 därtill allt Josefs husfolk och hans bröder och hans faders husfolk; allenast sina kvinnor och barn, och sina får och fäkreatur lämnade de kvar i landet Gosen.9 Och med honom foro ditupp både vagnar och ryttare; och det var en mycket stor skara.10 När de nu kommo till Goren-Haatad, på andra sidan Jordan, höllo de där en mycket stor och högtidlig dödsklagan, och han anställde en sorgefest efter sin fader i sju dagar.11 Och när landets inbyggare, kananéerna, sågo sorgefesten i Goren-Haatad, sade de: »Det är en högtidlig sorgefest s som egyptierna s här hålla.» Därav fick stället namnet Abel-Misraim; det ligger på andra sidan Jordan.12 Och hans söner gjorde med honom såsom han hade bjudit dem:13 hans söner förde honom till Kanaans land och begrovo honom i grottan på åkern i Makpela, den åker som Abraham hade köpt till egen grav av hetiten Efron, gent emot Mamre.14 Och sedan Josef hade begravit sin fader, vände han tillbaka till Egypten med sina bröder och alla dem som hade farit upp med honom för att begrava hans fader.15 Men när Josefs bröder sågo att deras fader var död, tänkte de: »Kanhända skall Josef nu bliva hätsk mot oss och vedergälla oss allt det onda som vi hava gjort mot honom.»16 Därför sände de bud till Josef och läto säga: »Din fader bjöd oss så före sin död:17 'Så skolen I säga till Josef: Käre, förlåt dina bröder vad de hava brutit och syndat, i det att de hava handlat så illa mot dig.' Förlåt alltså nu din faders Guds tjänare vad de hava brutit.» Och Josef grät, när de läto säga detta till honom.18 Sedan kommo ock hans bröder själva och föllo ned för honom och sade: »Se, vi vilja vara tjänare åt dig.»19 Men Josef sade till dem: »Frukten icke. Hållen I då mig för Gud?20 I tänkten ont mot mig, men Gud har tänkt det till godo, för att låta det ske, som nu har skett, och så behålla mycket folk vid liv.21 Frukten därför nu icke; jag skall försörja eder och edra kvinnor och barn.» Och han tröstade dem och talade vänligt med dem.22 Och Josef bodde kvar i Egypten med sin faders hus; och Josef blev ett hundra tio år gammal.23 Och Josef fick se Efraims barn till tredje led; också av Makir, Manasses son, föddes barn i Josefs sköte.24 Och Josef sade till sina bröder: »Jag dör, men Gud skall förvisso se till eder, och föra eder upp från detta land till det land som han med ed har lovat åt Abraham, Isak och Jakob.»25 Och Josef tog en ed av Israels barn och sade: »När nu Gud ser till eder, fören då mina ben härifrån.»26 Och Josef dog, när han var ett hundra tio år gammal. Och man balsamerade honom, och han lades i en kista, i Egypten.

Genesis 50

The Burials of Jacob and Joseph

1 Then Joseph hugged his father’s face.t He wept over him and kissed him.2 Joseph instructed the physicians in his servicet to embalm his father, so the physicians embalmed Israel.

3 They took forty days, for that is the full time needed for embalming.t The Egyptians mournedt for him seventy days.s
4 When the days of mourningt had passed, Joseph said to Pharaoh’s royal court,t “If I have found favor in your sight, please say to Pharaoh,t5 ‘My father made me swear an oath. He said,t “I am about to die. Bury met in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan.” Now let me go and bury my father; then I will return.’”

6 So Pharaoh said, “Go and bury your father, just as he made you swear to do.”t
7 So Joseph went up to bury his father; all Pharaoh’s officials went with him – the senior courtierst of his household, all the senior officials of the land of Egypt,8 all Joseph’s household, his brothers, and his father’s household. But they left their little children and their flocks and herds in the land of Goshen.

9 Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.t
10 When they came to the threshing floor of Atads on the other side of the Jordan, they mourned there with very great and bitter sorrow.t There Joseph observed a seven day period of mourning for his father.

11 When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasiont for the Egyptians.” That is why its name was calledt Abel Mizraim,s which is beyond the Jordan.
12 So the sons of Jacob did for him just as he had instructed them.13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre. This is the field Abraham purchased as a burial plot from Ephron the Hittite.

14 After he buried his father, Joseph returned to Egypt, along with his brothers and all who had accompanied him to bury his father.
15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph bears a grudge and wants to repayt us in fullt for all the harmt we did to him?”16 So they sent wordt to Joseph, saying, “Your father gave these instructions before he died:17 ‘Tell Joseph this: Please forgive the sin of your brothers and the wrong they did when they treated you so badly.’ Now please forgive the sin of the servants of the God of your father.” When this message was reported to him, Joseph wept.t18 Then his brothers also came and threw themselves down before him; they said, “Here we are; we are your slaves.”19 But Joseph answered them, “Don’t be afraid. Amt I in the place of God?20 As for you, you meant to harm me,t but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day.t

21 So now, don’t be afraid. I will provide for you and your little children.” Then he consoled them and spoke kindlyt to them.
22 Joseph lived in Egypt, along with his father’s family.t Joseph lived 110 years.

23 Joseph saw the descendants of Ephraim to the third generation.t He also saw the children of Makir the son of Manasseh; they were given special inheritance rights by Joseph.t
24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will surely come to yout and lead you up from this land to the land he swore on oath to givet to Abraham, Isaac, and Jacob.”25 Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, “God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place.”

26 So Joseph died at the age of 110.t After they embalmed him, his bodyt was placed in a coffin in Egypt.