Heˍbrehˇ li‸ 1
Gʼuiˬsha yawˇ ve Yaˇ hpu hta‸ cuˇ leh kʼoˆ maˍ laˇ peuˬ ve awˬ lawn
1 Gʼuiˬsha lehˬ, aˬ sho-eˬ htaˇ tcuh kaˍ paˍ teˇ hpaˍ hta‸ cuˇ leh, awˬ puˍ awˬ pi teˇ hpaˍ hta‸ laiˉ ceuˬ awˬ hkʼaw lo laiˉ pawˆ tawˇ yaw piˇ ve yoˬ. 2 Awˬ leh meuˇ ve awˬ nyi awˬ haˉ chi awˬ hkʼaw lo, yawˇ ve Yaˇ hpu hta‸ cuˇ leh, yawˇ ngaˬ hui hta‸ tawˇ kʼaw‸ yaw laˇ peuˬ. Awˬ shinˉ hkʼa peu-eˬ hta‸ caˇ shehˍ hpaˇ hpeh‸ tuˬ, Yaˇ hpu oˇ ve hta‸ Gʼuiˬsha leuˆ yuˬ taˍ ve yoˬ. Gʼuiˬsha yawˇ hta‸ cuˇ leh, sha hpa‸ laˬ hpa‸ htaˆ hkʼa peu-eˬ hta‸ te hpanˍ taˍ ve yoˬ.
3 Yaˇ hpu lehˬ, Gʼuiˬsha ve awˬ me‸ awˬ hponˇ hta‸ ba tawˆ la leh, Gʼuiˬsha nyi ma taˍ ve hkʼa shuˍ shuˍ, yawˇ taˍ ve yoˬ. Kanˇ paˆ hkʼa biˇ cawˬ ve yawˇ ve tawˇ hkawˇ hta‸ cuˇ leh, hkʼa cawˬ ve hkʼa peu-eˬ hta‸ yawˇ ha‸ shaˉ leh ga piˇ chehˇ ve yoˬ. Chaw yaˇ ve venˇbaˆ teˇ hpaˍ hta‸ yawˇ tsuhˇ baˬ peuˬ hkʼaw‸ nawˉ, mvuh kuiˬ lo chehˇ ve kanˇ paˆ uiˍ shehˍ hpaˇ ve la‸ sha paˉ lo yawˇ mui taˍ ve yoˬ.Mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ hui a‸ kehˉ Yaˇ hpu uiˍ ve
4 Mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ hui da‸ ve awˬ meh cawˬ ve a‸ kehˉ yawˇ gʼa taˍ ve awˬ meh lehˬ da‸ leuˉ ve yoˬ. Chi hkʼa shuˍ shuˍ, yawˇ lehˬ yawˇ hui a‸ kehˉ uiˍ leuˉ da‸ leuˉ ve yoˬ.
5 Nawˬ lehˬ ngaˬ ve Yaˇ hpu yoˬ.
Ya‸ nyi ngaˬ nawˬ ve Awˬ pa hpeh‸ la peuˬ,
teh‸ Gʼuiˬsha lehˬ mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ hkʼaˬ ve teˇ gʼaˇ hta‸ kʼoˆ piˇ jaw le.t Maˇ heˆ kʼo,
Ngaˬ lehˬ yawˇ ve awˬ pa hpeh‸ leh,
yawˇ ngaˬ ve yaˇ hpeh‸ tuˬ yoˬ, teh‸ Gʼuiˬsha lehˬ mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ hkʼaˬ ve teˇ gʼaˇ hta‸ kʼoˆ piˇ jaw le.t
6 Chi hkʼoˆ ka‸, yaˇ uiˍ hta‸ miˬguiˬ hkʼoˆ peu laˇ ve teˇ yanˇ,
Gʼuiˬsha ve mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ
hkʼa peu-eˬ yawˇ hta‸ oˉ kʼoˍ pui loˬ,
teh‸ yawˇ kʼoˆ piˇ ve yoˬ.t
7 Mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ teˇ hpaˍ awˬ lawn Gʼuiˬsha kʼoˆ ve,
Yawˇ ve tcuh yaˇ teˇ hpaˍ hta‸
mvuhˇ haw hkʼa shuˍ shuˍ hpeh‸ tcuh leh,
yawˇ ve awˬ ceˬ teˇ hpaˍ hta‸ aˬ miˍ ha hkʼa shuˍ shuˍ hpeh‸ tcuh ve yoˬ, teh‸ yawˇ kʼoˆ taˍ ve yoˬ.t
8 Ya‸ hkʼaˇ, Yaˇ hpu ve awˬ lawn chi hkʼe kʼoˆ ve,
Gʼuiˬsha-oˬ, nawˬ ve kʼaw jaw co co taiˍ taiˍ yeˬ chehˇ ve yoˬ.
Nawˬ ve mvuhˇmiˬ hta‸ hteˇ lehˍ cawˇ lehˍ nawˬ uˉ peunˍ ve yoˬ.
9 Nawˬ hteˇ ve cawˇ ve hta‸ ha‸ leh, aˇ hteˇ maˇ cawˇ ve hta‸ canˇ ve yoˬ.
Chi hta‸ pa taw nawˬ ve Gʼuiˬsha lehˬ,
nawˬ ve awˬ chawˇ teˇ hpaˍ hta‸ pfuhˍ piˇ ve a‸ kehˉ,
lehˬ ve naˍ manˇ nawˬ hta‸ yawˇ pfuhˍ laˇ peuˬ, teh‸ kʼoˆ ve yoˬ.t
10 Peuˬ leh,
Jawˇmawˇ Gʼuiˬsha-oˬ, awˬ hkuiˉ puiˍ htaˇ nawˬ miˬguiˬ hta‸ te hpanˍ taˍ leh,
mvuhˇ naw ma hta‸ htawˇ nawˬ ve la‸ sheh te hpanˍ taˍ ve yoˬ.
11 Oˇ ve teˇ hpaˍ luˬ kʼai tuˬ yoˬ.
Ya‸ hkʼaˇ, nawˬ lehˬ hkʼaˬ htaˆ ka‸ yeˬ chehˇ tuˬ yoˬ.
Oˇ ve hkʼa peu-eˬ veu‸ kʼaˇ hkʼe piˍ kʼai tuˬ yoˬ.
12 Aˉ po‸ lonˉ hta‸ lo‸ taˍ ve hkʼa shuˍ shuˍ,
oˇ ve teˇ hpaˍ hta‸ nawˬ lo‸ leh kʼaw‸ pa piˇ tuˬ yoˬ.
Ya‸ hkʼaˇ, nawˬ hkʼaˬ htaˆ ka‸ hkʼa shuˍ shuˍ hpeh‸ leh,
nawˬ ve awˬ hkʼaw‸ htawˇ maˇ peuˬ maˇ leh, teh‸ kʼoˆ ve yoˬ.t
13 Oˇ ve awˬ hkʼoˆ ka‸,
Nawˬ ve canˇ paˍ teˇ hpaˍ hta‸
nawˬ ve hkui sheh awˬ hawˉ lo ngaˬ taˍ htaˇ hkʼa gaˬ,
ngaˬ ve la‸ sha paˉ lo mui chehˇ-oˆ, teh‸ Gʼuiˬsha lehˬ mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ hkʼaˬ ve teˇ gʼaˇ hta‸ kʼoˆ piˇ jaw le.t
14 Mvuhˇ naw ma tcuh yaˇ hkʼa peu-eˬ lehˬ, htaiˍ hkʼaw‸ ve awˬ shinˉ hta‸ gʼa caˇ tuˬ ve chaw hui awˬ pon kanˉ te tuˬ, tcuh taˍ ve awˬ ha teˇ hpaˍ hpeh‸ ve maˇ heˆ laˇ.
Hebrews 1
1 God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,2 hath at the end of these days spoken unto us in his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds;3 who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;4 having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they.5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, This day have I begotten thee? and again, I will be to him a Father, And he shall be to me a Son?
6 And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.7 And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame a fire:
8 but of the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever; And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom.
9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
10 And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
11 They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;
12 And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
13 But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
14 Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?