previous next

HEBER 10

1 Jadi halani halinoh ni parulihan na sihol roh do hansa titah in, sedo anggo badanni sandiri, halani ai seng tarbahen titah in mambahen gokan dear sagala na roh hujin, mamboan galangan na dos torus siap tahun. (bd. 7:19; 8:5.)

2 Ai ambit sonai, parontihonon ma na manggalang ai, halani seng adong be dousa idingat sidea siparsombah ai, anggo domma borsih hinan sidea santorap.

3 Tapi halani galangan ai, puho do pardingat bani dousa ai ganup tahun. (3 Mus. 16:21.)

4 Ai seng tarbahen daroh ni lombu jonggi atap hambing tunggal pasaloseihon dousa.

5 Halani ai, nini do bani parmasukni hu dunia on: “Seng ihasiholhon uhurMu galangan atap sibere-bere, tapi badan do ipasirsir Ham bakku.

6 Seng marosuh uhurMu bani galangan situtungon barang bani galangan pardousaon.

7 Jadi ningKu ma: Tonggor ma, na roh ma Ahu mangkorjahon rosuh ni uhurMu, ale Naibata; bani buku gulungan in do tarsurat pasal Ahu.” (Ps. 40:7-9.)

8 Ase, anggo ihatahon lobei: “Seng ihasiholhon uhurmu anjaha seng marosuh uhurmu bani galangan, sibere-bere, galangan situtungon barang galangan pardousaon”, age pe igalangkon namin ai romban hubani titah,

9 anjaha dob ai use ihatahon: “Tonggor ma, na roh ma Ahu mangkorjahon rosuh ni uhurmu!”, ijai ma iparontihon na parlobei ai, laho pajongjongkon na paduahon ai.

10 Anjaha marhitei rosuhni ai gabe pansing do hita, halani badan ni Jesus Kristus, na dob ginalangkonni ai, torus lalab marhitei na sahali ai. (bd. 9:12, 28.)

11 Ia malim-malim, ganup do jongjong ari-ari marugas, laho manggalangkon galangan na sarupa marnunut, na so boi ongga tongon pasaloseihon dousa. (ay. 1; 2 Mus. 29:38.)

12 Tapi anggo Ia, sada galangan hansa iboan laho pasaloseihon dousa; dob ai laho ma Ia hundul sadokah ni dokahni hu siamun ni Naibata. (ay. 10, 14.)

13 Na paima-imahon ma Ia hunjai nari, ronsi ipatunduk munsuhNi gabe sidogei-dogeian ni naheiNi. (Ps. 110:1.)

14 Ai marhitei sada galangan, gok do dearNi ipajongjong ronsi sadokah ni dokahni, sagala na ra papansingonNi. (ay. 12.)

15 Dihut do Tonduy Napansing manaksihon ai banta, ai ihatahon do lobei:

16 “On do padan sibahenonku bani sidea, dob salpu panorang ai”, nini Tuhan in: “NahkononKu do titahKu hubagas uhur ni sidea, anjaha surathononKu do ai hubagas atei-atei ni sidea.” (bd. 8:10; Jer. 31:33, 34.)

17 Dob ai use: “Anjaha seng be ingatonKu dousa ni sidea pakon hajahaton ni sidea.” (bd. 8:12.)

18 Ase anggo domma sasap ai, seng be masa galangan pardousaon.

Golpa-golpa manghagoluhkon haporsayaon; lumba-lumba ase ulang marbalik


19 Ai pe nasiam sanina, halani domma adong banta hinsah ni uhur laho masuk hubagas ianan na mapansing ai ibagas daroh ni Jesus, (Mat. 27:51.)

20 humbani dalan na baru anjaha na manggoluh ai, na ibuka banta, manlopusi hirei-hirei ai, ai ma dagingNi ai, (bd. 9:8.)

21 anjaha domma adong homa banta malim bolon, na manggomgom Rumah ni Naibata,

22  halani ai, dohori hita ma Naibata, maruhur na sintong, ibagas haporsayaon na gok, maruhur na dob hona uras humbani panggora ni uhur na sambor ampa ibagas angkula na dob pinapansing marhitei bah na borsih. (bd. 4:16; Ep. 5:26.)

23  Poltik ma jolom hita pangarapan, na dob niakuhonta in, ai hatengeran ni uhur do na marbagahkonsi. (ay. 12.)

24 Pardiateihon hita ma samah hita, ase marsiojuran hita mandalankon holong ampa horja na madear, (bd. 13:1.)

25 anjaha ulang ma tadingkon hita partumpuanta, songon na dob somal bani deba halak, tapi lambin marsipagolpaan ma hita, halani na lambin dohor ma ari ai iidah nasiam. (ay. 37; 3:13.)

26 Ai anggo ituntun hita mardousa, dob sompat ijalo hita panandaion bani hasintongan in, seng adong be dapot galangan pasaloseihon dousa. (bd. 6:4-8.)

27 Uhum mando sipaimaon ibagas biar ampa apuy ringis, na mangagouhon sagala sipanlawan.

28 Na manlanggar titah ni si Musa, maningon do matei, seng dong be idop ni uhur, anggo adong dua barang tolu halak na manaksihon ai. (4 Mus. 15:30; 5 Mus. 17:6.)

29 Timbang nasiam ma, ai lang boratan ma uhum mangonai bani jolma, na mandogei-dogei Anak ni Naibata anjaha na so manghargai daroh parpadanan in, na dob papansingkonsi, anjaha na pahirihon Tonduy Paridop ni uhur in? (bd. 2:3.)

30 Ai itanda hita do Ia, na mangkatahon: Ahu do simada pambalason, sai na balashononKu do! Dob ai use ihatahon do: Uhumon ni Tuhan in do bangsaNi. (5 Mus. 32:35, 36.)

31 Jangin ni in, madabuh hu tangan ni Naibata na manggoluh in!

32 Tapi ingat nasiam ma panorang na dob salpu ondi. Ijia, dob ipalihar nasiam, tahan do nasiam ibagas buei paruntolon na marhamarsikon. (bd. 6:4.)

33 Deba nasiam gabe sitontonan halani apas-apas ampa hamarsikon, na deba nari dihut manaron homa halani halak na manaron ai. (1 Kor. 4:9.)

34 Ai rap manaron do nasiam pakon halak na tartutup, anjaha age hona rampas arta nasiam, malas do uhur nasiam ijai, halani ibotoh nasiam, adong ope bani nasiam arta sidearan anjaha na totap. (Mat. 6:20; 19:21, 29.)

35 Ai pe, ulang ma ambukkon nasiam hinsah ni uhur nasiam, ai banggal do upah balas ni in!

36 Hasabaron do na porlu bani nasiam, laho mandalankon rosuh ni uhur ni Naibata, ase dapot nasiam bagah-bagah in. (Luk. 21:19.)

37 Ai tongkin nari tumang mando, roh ma na sihol roh, anjaha seng padokah-dokahonni. (Hab. 2:3.)

38 Tapi hum Bani haporsayaon do manggoluh parpintor in, anjaha seng marosuh uhurhu bani halak na surut. (Hab. 2:4; Rom 1:17.)
39 Tapi seng surut anggo hita ase hu hamagouan; na porsaya do laho paluahkon tonduy.

Hebrews 10

Concluding Exposition: Old and New Sacrifices Contrasted

1 For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship.t2 For otherwise would they not have ceased to be offered, since the worshipers would have been purified once for all and so havet no further consciousness of sin?3 But in those sacrificest there is a reminder of sins year after year.4 For the blood of bulls and goats cannot take away sins.t

5 So when he came into the world, he said,
“Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.

6 “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.

7 “Then I said, ‘Here I am:tI have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’”s
8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offeringsyou did not desire nor did you take delight in them”s (which are offered according to the law),9 then he says, “Here I am:I have come to do your will.”s He does away witht the first to establish the second.10 By his willt we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all.11 And every priest stands day after dayt serving and offering the same sacrifices again and again – sacrifices that can never take away sins.12 But when this priestt had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hands of God,13 where he is now waitingtuntil his enemies are made a footstool for his feet.s14 For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.15 And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying,t16 “This is the covenant that I will establish with them after those days, says the Lord. I will puttmy laws on their hearts and I will inscribe them on their minds,”s17 then he says,t “Their sins and their lawless deeds I will remember no longer.”s

18 Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.

Drawing Near to God in Enduring Faith

19 Therefore, brothers and sisters,t since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,20 by the fresh and living way that he inaugurated for ust through the curtain, that is, through his flesh,s21 and since we have a great priestt over the house of God,22 let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings,t because we have had our hearts sprinkled clean from an evil consciences and our bodies washed in pure water.23 And let us hold unwaveringly to the hope that we confess, for the one who made the promise is trustworthy.24 And let us take thought of how to spur one another on to love and good works,t

25 not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the days drawing near.t
26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us,t27 but only a certain fearful expectation of judgment and a furytsof fire that will consume God’s enemies.ts28 Someone who rejected the law of Moses was put to deatht without mercy on the testimony of two or three witnesses.s29 How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt fort the Son of God, and profanest the blood of the covenant that made him holy,t and insults the Spirit of grace?30 For we know the one who said, “Vengeance is mine, I will repay,”s and again, “The Lord will judge his people.”s

31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
32 But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.33 At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way.34 For in fact you shared the sufferings of those in prison,s and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainlyt had a better and lasting possession.35 So do not throw away your confidence, because itt has great reward.36 For you need endurance in order to do God’s will and so receive what is promised.t37 For just a little longers and he who is coming will arrive and not delay.s38 But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, Ittake no pleasure in him.s

39 But we are not among those who shrink back and thus perish, but are among those who have faith and preserve their souls.t