previous next

Hebrew-te 13

1 Sanggam bangin khat le khat ki-it tawntung un.2 Mikhualte zindo ding mangngilh kei un; tua banga a hih pawlkhatte in a theih loh kalun van sawltakte a zindo uh ahi hi.3 Thongkiate tawh a kiakhawm bang le bawlsiatna a thuakte tawh nang mahmah a thuak khawm bangin amaute na phawk den un.4 Numei-pasal paktatnate khempeuh le angkawmte tungah Pasian in thu khen ding ahi manin, mi khempeuh in, kitenna pahtawi-in nupa lupna siangthosak uh hen.5 Pasian in, “Nang kong nusia kei dinga nang kong taisan ngei kei ding hi,” ci ahi manin sum iplahluatna panin kikem unla, na neih zahzah uh tawh lungkim un.6 Tua ciangin eite in kimuangtakin, “Topa in kei hong huhpa hi; ka lau kei ding hi, mihing in kei bang hong cih thei ding ahi hiam? ci hi.7 Note tunga Pasian thu hong gen na makaite uh phawk gige un. Amaute nuntakzia pana hong piangkhiate ngaihsun unla, amau upna etteh un.8 Jesu Christ zanni tuni le a tawntungin kibang den hi.9 Thuhilhna tuamdangte khempeuh na kipimangsak kei un. A nete adingin kimanna a nei lo biakna ngeina ante sangin, hehpihna hanga a kithakhauhsak i lungtangte adingin a hoih hi.10 Eite in biakbuk sunga nasemte in a nek theih lohna biakna-tau khat i nei hi.11 Tulpi in, mawhna hanga biakna-in Mun Siangtho Pen ah gante sisan paipih hi; ahi hangin a luangte giahphual pualamah kihal hi.12 Tua mah tawh kibangin Jesu in, ama sisan tungtawnin mite a siangthosak nadingin khuapi pualam ah thuak khin zo hi.13 Tua ahi ciangin ama thuak maimawkna thuak dingin giahphual pua ama kiangah pai ni.14 Ahang in, hih lai-ah a om den ding khuapi i nei kei a, ahi hangin hong tung ding khuapi i zong hi.15 Tua ahi manin Pasian tungah Jesu tungtawna phatna biakpiakna-a ama min a lo mukte gah pia tawntung ni.16 A hoih sep ding le midangte hop ding mangngilh kei ni; tua bang biakpiaknate tawh Pasian kilungkimsak hi.17 Na makaite uh thu mangin amau thuneihna ah ki-ap un. Amaute nasepna a pulak pelmawh ding mi bangin note hong vil uh ahi hi. Amau nasepnate ah vangik suak lo a, lungnopna a suah nadingin amaute thu na mang un; tua hi kei leh no adingin phatuam lo ding hi.18 Ko ading thu hong ngetsak un. Lungsim kisuantakna nei lo le lam khempeuh ah pahtawitaka nuntak ding ka lunggulh lam uh ka telcian uh hi.19 A diakdiakin note kianga kong pai kik theih baih nading thu nong ngetsak ding uh kong thum hi.20 Tawntung thukhun sisan tungtawn in a lian Tuu cingpa i Topa Jesu misi pana a thosak tua lemna Pasian in,21 ama deihna sep nadingin a hoih na khempeuh note hong guanin Jesu Christ tungtawnin eite sungah ama lungkimna bangbangin hong sem henla ama tungah a tawntungin minthanna om den ta hen. Amen.22 Sanggamte aw, laikhak tomno khata kong gelh ahi manin kong hanthawnnate nong thuakzawh ding uh kong thum hi.23 I sanggampa Timothy kikhah khia zo, cih na theih ding uh ka deih hi. Amah hong tun baih leh no tawh kimu dingin kong paikhawm ding uh hi.24 Na makaite khempeuh uh le Pasian mite khempeuh na hopihsak un. Italy pana mite in hong hopihna uh hong khak uh hi.25 Note khempeuh tawh hehpih na om ta hen.

Hebrews 13

The Changeless Christ

1 Let love of the brethren continue.2 Do not neglect to show hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it.3 Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body.4 Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for fornicators and adulterers God will judge.5  Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,"6 so that we confidently say,
"THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID.
WHAT WILL MAN DO TO ME?"

7 Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith.8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.9 Do not be carried away by varied and strange teachings; for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.10 We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.11 For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp.12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.13 So, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.14 For here we do not have a lasting city, but we are seeking the city which is to come.

God-pleasing Sacrifices

15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that give thanks to His name.16 And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.

17 Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account. Let them do this with joy and not with grief, for this would be unprofitable for you.

18 Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.19 And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner.

Benediction

20 Now the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, even Jesus our Lord,21 equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.

22 But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.23 Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.24 Greet all of your leaders and all the saints. Those from Italy greet you.

25 Grace be with you all.