Hebrew-te 6
1 Tua ahi manin Christ tawh kisai ah picin lam manawh ni. Sihna hong tun nasepnate pan kisikna bulkipte phut kik loin Pasian upna,2 baptisenate tawh kisai lamlahnate, khutngaknate, misite thawhkiknate, le tawntung thukhennate tawh kisai, thuhilhna bulpite nusia ni.3 Pasian in hong phal leh tua bangin i hih ding hi.4 Khatvei khuavak mu khin a, vantung letsong a ciam khin, Khasiangtho sunga tanh a nei khin,5 Pasian thu hoihna le hong tung ding khanghun vangliatnate a ciam khin mite,6 a pukmang uh leh kisik theih ahi kei hi. Bang hang hiam cih leh amau man nadingin Pasian Tapa a kilhlum kik uh hi-a, mipi mai-ah sim mawhna a thuaksak kik uh ahi hi.7 A hunhunin guah a dawl, a kikhawh sakpa adingin a manpha gah a gahsak tua lo, Pasian thupha ngah ahi hi.8 Ahi hangin ling le thanglingte a pona lo in kimanna nei lo-a, a kihamsiat ding lauhuai hi. A tawpna-ah a kihaltum ding hi.9 Hih bang i cih tei hangin kong it lawmte aw, no tawh kisai-in hotkhiatna tawh kipawl a hoihzaw nate no aa hi, ci-in lungmuangin ka om hi.10 Pasian thutang lo ahi kei hi; amah in na nasep uh le ama mite na huhnasa uh le na huh lai nadingte uhah amah na itna uh na lahnasa uh a mangngilh kei ding hi.11 Na lametna uh a kip nadingin na vekun a tawpkhak dong tua bangin na thanuam ding uh kong deih uh hi.12 Note na thadah ding uh kong deih kei uh a, upna le sikdona tungtawna kam ciamsa a luahte na etteh ding uh kong deih uh hi.13 Pasian in Abraham tungah kamciam a piakin amah sanga lianzaw kiciam nading om lo ahi manin amahmah kilo in kiciam a,14 "Thupha kong pia taktak ding a, suan le khak tampi kong pia ding hi,” a ci hi.15 Tua mah bangin lungduaitaka a ngak khit ciangin Abraham in tua a kikamciamsa a ngah hi.16 Mihingte, amau sanga lianzaw khat lo-in kiciam uh a, tua kiciamna in thu kigen pen kipsakin kiselna khempeuh a beisak hi.17 Bang hang hiam cih leh Pasian in a kamciamsa a luahte tungah, ama tupna bang a khellohna theisak nuam ahi manin tomlawhna tawh a kipsak hi.18 Eite in hong kipia lametna len-a i delh laitakin nakpi-a i kihanthawn theih nadingin Pasian zuautheihlohna thu nih tawh Pasian in a hih zo hi.19 Eite in tua lametna kha adingin sikkipin i nei a, kip mahmah in muanhuai hi. Tua in, puanzak nung mun siangtho sungnung ah lut-a,20 tua munah Jesu eite ma-ah eite tangin a na lut khinzo hi. Amah Melchizedek gui zui-in tawntung tulpi hong suak hi.
Hebrews 6
The Peril of Falling Away
1 Therefore leaving the elementary teaching about the Christ, let us press on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God,2 of instruction about washings and laying on of hands, and the resurrection of the dead and eternal judgment.3 And this we will do, if God permits.4 For in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,5 and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,6 and then have fallen away, it is impossible to renew them again to repentance, since they again crucify to themselves the Son of God and put Him to open shame.7 For ground that drinks the rain which often falls on it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;8 but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.
Better Things for You
9 But, beloved, we are convinced of better things concerning you, and things that accompany salvation, though we are speaking in this way.10 For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and in still ministering to the saints.11 And we desire that each one of you show the same diligence so as to realize the full assurance of hope until the end,12 so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
13 For when God made the promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself,14 saying, "I WILL SURELY BLESS YOU AND I WILL SURELY MULTIPLY YOU."15 And so, having patiently waited, he obtained the promise.16 For men swear by one greater than themselves, and with them an oath given as confirmation is an end of every dispute.17 In the same way God, desiring even more to show to the heirs of the promise the unchangeableness of His purpose, interposed with an oath,18 so that by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge would have strong encouragement to take hold of the hope set before us.19 This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and one which enters within the veil,20 where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.