Ézsaiás 19
1 Jövendölés Égyiptom ellen. &Ímé az Úr könnyű felhőre ül, és bemegy Égyiptomba, és megháborodnak előtte Égyiptomnak bálványai, és az égyiptomiak szíve megolvad ő bennök. 2 És összeveszítem az égyiptomiakat az égyiptomiakkal, és egyik hadakozik a másik ellen, kiki felebarátja ellen, város város ellen, és ország ország ellen. 3 És elfogyatkozik az égyiptomiak lelke ő bennök, és az ő tanácsát elnyelem, és tudakoznak a bálványoktól, szemfényvesztőktől, halottidézőktől és jövendőmondóktól. 4 És adom az égyiptomiakat kemény úrnak kezébe, és kegyetlen király uralkodik rajtok, szól az Úr, a seregeknek Ura. 5 És elfogyatkoznak a tenger vizei, és a folyam kiszárad és elapad. 6 És büdösséget árasztanak a folyamok, elfogynak és kiszáradnak Égyiptomnak patakjai; nád és sás ellankadnak. 7 A pázsit a folyó mellett, a folyónak partján, és a folyónak minden veteménye megszárad, elporlik és nem lészen. 8 És keseregnek a halászok, és gyászolnak mind, a kik a folyóba horgot vetni szoktak, és a kik a vizek színén hálót vetnek ki, búsulnak. 9 És megszégyenülnek a fésült len készítői és a gyolcs szövői. 10 Hatalmasaik megtöretnek, és minden napszámosaik bánkódnak lelkökben.
11 Bizony bolondok Zoán fejedelmei, a Faraó bölcs tanácsosai egy eszét veszített tanács; mimódon mondjátok a Faraónak: bölcsek fia vagyok, régi királyoknak fia? 12 Ugyan hol vannak bölcseid? hogy megjelentsék néked és tudják, hogy mit végzett a seregeknek Ura Égyiptom felől? 13 Megbolondultak Zoán fejedelmei, és csalódtak Nóf fejedelmei, és elámíták az Égyiptomiakat törzseik szegletkövei. 14 Az Úr beléje önté a szédelgés lelkét, hogy Égyiptomot elhitessék minden dolgaiban; miként a részeg tántorog az ő okádása felett. 15 És nem lesz Égyiptomnak semmi munkája, a melyet cselekednék a fő és fark, a pálmaág és a káka. 16 Ama napon olyan lesz Égyiptom, mint az asszonyok, retteg és fél a seregek Ura kezének felemelésétől, a melyet fölemel ellene. 17 És Júda földe félelmére lesz Égyiptomnak, valaki csak említi azt előtte, már fél, a seregek Urának tanácsáért, a melyet Ű végzett felőle.
18 Ama napon lesz öt város Égyiptomnak földén, a melyek Kanaán nyelvén szólanak, és esküsznek a seregeknek Urára; az egyik "pusztulás városának" neveztetik. 19 Ama napon oltára lesz az Úrnak Égyiptom földének közepette és határán egy oszlop az Úrnak; 20 És lesz jegyül és bizonyságul a seregek Urának Égyiptom földén, hogy ha kiáltanak az Úrhoz a nyomorgatók előtt, hogy küldjön nékik megtartót és fejedelmet, és őket megszabadítsa. 21 És megismerteti magát az Úr Égyiptommal, és megismeri Égyiptom az Urat ama napon, és szolgálják véres áldozattal és ételáldozattal, és fogadnak fogadást az Úrnak, és teljesítik. 22 De ha megveri az Úr Égyiptomot, megvervén, meggyógyítja, és megtérnek az Úrhoz, és Ű meghallgatja és meggyógyítja őket.
23 Ama napon út lesz Égyiptomból Assiriába, és Assiria megy Égyiptomba, Égyiptom meg Assiriába, és Égyiptom Assiriával az Urat tiszteli. 24 Ama napon Izráel harmadik lesz Égyiptom és Assiria mellett; áldás a földnek közepette; 25 Melyet megáld a seregeknek Ura, mondván: Áldott népem, Égyiptom! és kezem munkája, Assiria! és örökségem Izráel!
Isaiah 19
The Lord Will Judge Egypt
1 Here is a message about Egypt:
Look, the Lord rides on a swift-moving cloud
and approaches Egypt.
The idols of Egypt tremble before him;
the Egyptians lose their courage.t
2 “I will provoke civil strife in Egypt,t
brothers will fight with each other,
as will neighbors,
cities, and kingdoms.t
3 The Egyptians will panic,t
and I will confuse their strategy.t
They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead,
from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians.t
4 I will hand Egypt over to a harsh master;
a powerful king will rule over them,”
says the sovereign master,t the Lord who commands armies.
5 The water of the sea will be dried up,
and the river will dry up and be empty.t
6 The canalst will stink;t
the streams of Egypt will trickle and then dry up;
the bulrushes and reeds will decay,
7 along with the plants by the mouth of the river.t
All the cultivated land near the river
will turn to dust and be blown away.t
8 The fishermen will mourn and lament,
all those who cast a fishhook into the river,
and those who spread out a net on the water’s surface will grieve.t
9 Those who make clothes from combed flax will be embarrassed;
those who weave will turn pale.t
10 Those who make clotht will be demoralized;t
all the hired workers will be depressed.t
11 The officials of Zoan are nothing but fools;t
Pharaoh’s wise advisers give stupid advice.
How dare you say to Pharaoh,
“I am one of the sages,
one well-versed in the writings of the ancient kings?”t
12 But where, oh where, are your wise men?t
Let them tell you, let them find out
what the Lord who commands armies has planned for Egypt.
13 The officials of Zoan are fools,
the officials of Memphist are misled;
the rulerst of her tribes lead Egypt astray.
14 The Lord has made them undiscerning;t
they lead Egypt astray in all she does,
so that she is like a drunk sliding around in his own vomit.t
15 Egypt will not be able to do a thing,
head or tail, shoots and stalk.t
16 At that timet the Egyptianst will be like women.s They will tremble and fear because the Lord who commands armies brandishes his fist against them.t
17 The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them.t
18 At that time five citiess in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord who commands armies. One will be called the City of the Sun.s19 At that time there will be an altar for the Lord in the middle of the land of Egypt, as well as a sacred pillart dedicated to the Lord at its border.20 Itt will become a visual reminder in the land of Egypt oft the Lord who commands armies. When they cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a deliverer and defendert who will rescue them.21 The Lord will reveal himself to the Egyptians, and theyt will acknowledge the Lord’s authorityt at that time.t They will present sacrifices and offerings; they will make vows to the Lord and fulfill them.
22 The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayerst and heal them.
23 At that time there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will visit Egypt, and the Egyptians will visit Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together.t24 At that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessingt in the earth.t
25 The Lord who commands armies will pronounce a blessing over the earth, saying,t “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession,t Israel!”