JAKOBO 1
Tiišetšo melekong
1 Jakobo mohlanka wa Modimo le wa Morena Jesu Kriste o ngwalela ba meloko e lesome la metšo e mebedi, o re: Thabang!
2 Bana bešo, ge le wela melekong ya mehutahuta, le re: ke lethabo fela. 3 Le fele le tseba gore go lekwa ga tumelo go tšweletša kgotlelelo. 4 Kgotlelelo yona a e be le modiro wo o tletšego, gore le be ba bolo ka tlalo ba ba se nago senyalo, le se be le mo le hlaetšago. 5 Ge mo go lena go ka ba le e a hlaelwago ke bohlale, a a bo kgopele go Modimo, yena wa go nea bohle ka go rata, a sa nyatše motho. A a kgopele a fiwe. 6 A a kgopele ka tumelo, a se dikadike; gobane e a dikadikago o swana le lephoto la lewatle, le le tsošwago ke phefo la akgaakgwa ke yona. 7 Motho yo bjalo a se ke a re o tlo fiwa selo ke Morena;
8 monna wa pelopedi, ditseleng tša gagwe ga a loke.
9 Ngwana weno wa mmotlana a a kgantšhe bogolo. 10 Wa mohumi a a kgantšhe bobotlana; gobane o tlo hlohlorega bjalo ka letšoba la bjanyeng.
11 Gobane letšatši ge le hlaba le fiša, le tšhuma bjang, letšoba la bjona la hlohlorega, bothakga bja lona bja loba. Le mohumi o tlo pona ditseleng tša gagwe ka mokgwa woo.
12 Wa lehlogonolo ke monna wa go kgotlelela melekong; gobane ge a bonwe go botega, o tlo fiwa mphapahlogo wa bophelo, wo Modimo a o holofeditšego ba ba mo ratago. 13 Go se ke gwa ba le e a rego ge a lekwa, a re: ke lekwa ke Modimo; gobane Modimo ga a lekwe ke bobe; mme le yena ga a leke motho. 14 Mang le mang e a lekwago, o gokwa a gogwa ke tumo ya gagwe.
15 Mme tumo ge e amere, e tswala sebe; sebe sona ge se phethegile, se tswala lehu.
16 Le se ke la forega, lena bana bešo ba ba rategago. 17 Neo tšohle tše botse, le mpho tšohle di tletšego, di tšwa godimo go Radietša, yo go yena go sego phetogo le go dikologa ga meriti.
18 Ke yena a ratilego go re tswala ka Lentšu la therešo, gore go be eke re dithakangwaga tša dibopiwa tša gagwe.
19 Le tsebe, bana bešo, gore motho a a akgofiše go kwa, a diege go bolela, a diege go galefa. 20 Gobane bogale bja motho ga bo diriše toko ya Modimo.
21 Lahlang ge ditšhila ka moka le bobe bjo bo sa šaletšego; gomme lentšu le le hlomilwego mo go lena le le amogele ka boleta; ke lona le kgonago go phološa meoya ya lena.
22 Bang badiri ba lentšu, e sego bakwi fela ba ba iphoraforetšago. 23 Gobane ge motho e le mokwi wa lentšu mme a se be modiri wa lona, o swana le monna, e a rego ge a ipona seiponeng, a bona sefahlogo se a tswetšwego ka sona, 24 a re ge a ipone a tloga, a lebala ka pela lebopo le a lego ka lona.
25 Fela, e a bogelago ruri a bona se se lego molaong o tletšego wa khunologo mme a tiišetša moo, eo ga se mokwi e a gakwago, ke modiri wa modiro; ke yena a tlogo dira e le wa lehlogonolo.
26 Ge motho a ka re: ke yo borapedi, mme a se sware leleme la gagwe ka mogala, a fora pelo ya gagwe, borapedi bja motho yo bjalo ke bja lefela. 27 Borapedi bjo Modimo Tatawešo a bonago bo se na tšhila le senyalo, ke go hlola dišuana le bahlologadi mahlokong a bona, le go itota gore lefase le se go tšhilafatše.
JAMES 1
1 t From James, a servant of God and of our Lord Jesus Christ.
Greetings to the twelve tribes scattered all over the world.tFaith and Wisdom
2 t My friends, be glad, even if you have a lot of trouble. 3 You know you learn to endure by having your faith tested.
4 But you must learn to endure everything, so you will be completely mature and not lacking in anything.
5 t If any of you need wisdom, you should ask God, and it will be given to you. God is generous and won't correct you for asking. 6 But when you ask for something, you must have faith and not doubt. Anyone who doubts is like an ocean wave tossed around in a storm.
7-8 If you are that kind of person, you can't make up your mind, and you surely can't be trusted. So don't expect the Lord to give you anything at all.Poor People and //Rich People
9 Any of God's people who are poor should be glad he thinks so highly of them. 10 t But any who are rich should be glad when God makes them humble. Rich people will disappear like wild flowers
11 scorched by the burning heat of the sun. The flowers lose their blossoms, and their beauty is destroyed. This is how the rich will disappear, as they go about their business.Trials and Temptations
12 t God will bless you, if you don't give up when your faith is being tested. He will reward you with a glorious life, t just as he rewards everyone who loves him.
13 t Don't blame God when you are tempted! God cannot be tempted by evil, and he doesn't use evil to tempt others. 14 We are tempted by our own desires that drag us off and trap us.
15 Our desires make us sin, and when sin is finished with us, it leaves us dead.
16 Don't be fooled, my dear friends. 17 Every good and perfect gift comes down from the Father who created all the lights in the heavens. He is always the same and never makes dark shadows by changing.
18 He wanted us to be his own special people, t and so he sent the true message to give us new birth.Hearing and Obeying
19 t My dear friends, you should be quick to listen and slow to speak or to get angry. 20 If you are angry, you cannot do any of the good things God wants done.
21 You must stop doing anything immoral or evil. Instead be humble and accept the message planted in you to save you.
22 Obey God's message! Don't fool yourselves by just listening to it. 23 If you hear the message and don't obey it, you are like people who stare at themselves in a mirror 24 and forget what they look like as soon as they leave.
25 But you must never stop looking at the perfect law that sets you free. God will bless you in everything you do, if you listen and obey, and don't just hear and forget.
26 If you think you are being religious, but can't control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is useless. 27 Religion that pleases God the Father must be pure and spotless. You must help needy orphans and widows and not let this world make you evil.