Яков 1
1 Яков, слуга на Бога и на Господ Исус Христос, поздравява Божиите хора,t пръснати по целия свят.
Вяра и мъдрост
2 Радвайте се много, братя и сестри, всеки път, когато се изправяте пред всякакви изпитания,
3 защото знаете, че чрез тях се проверява вярата ви и се учите на търпение.
4 Ако позволите на това търпение да работи във вас, крайният резултат ще е добър. Ще достигнете съвършенство и пълнота, без да ви липсва нищо.
5 Ако пък на някого липсва мъдрост, да поиска от Бога, който щедро дава на всички и никого не порицава, и той ще му я даде.
6 Но тя трябва да се поиска с вяра, без всякакви съмнения, защото който се съмнява, е като морска вълна, подхвърляна и блъскана от вятъра.
7-8 Такъв човек се двоуми и в действията си е колеблив, затова да не се надява, че ще получи нещо от Господа.
Истинското богатство
9 Бедният брат да се радва на това, че Бог го смята за важен,
10 а пък богатият брат – на това, че се случват лоши неща, които го смиряват, защото ще изчезне, както цветът на полската трева.
11 Слънцето изгрява и с палещите си лъчи изсушава растението. Цветът му окапва и хубостта му загива. Така е и с богатия: докато крои планове за работата си, ще повехне.
Изпитания и изкушения
12 Какви благословения има за онзи, който бъде изпитан и остане верен! След като успешно издържи изпитанието, той ще получи венеца на живота, обещан от Бога на хората, които го обичат.
13 Никой, когато е изкушен да извърши зло, не трябва да казва: „Това изкушение идва от Бога“, защото Бог не може да бъде изкушен от злото и той никого не изкушава.
14 От собственото си желание всеки е изкушен, повлечен, подмамен.
15 После желанието зачева и ражда грях, а грехът, когато се развие напълно, ражда смърт.
16 Не се заблуждавайте, скъпи братя и сестри!
17 Всяко добро и всеки съвършен дар са дадени от горе – те идват от Отца, твореца на светлините, който не се променя като сенките на тези светлини, а остава неизменен.
18 Той избра да ни даде живот чрез словото на истината, за да бъдем първи по важност сред всичко, което е сътворил.
Слушане и спазване
19 Знайте това добре, скъпи братя и сестри: с готовност слушайте и не бързайте да говорите. Въздържайте гнева си,
20 защото той пречи на човек да живее така, както иска Бог.
21 Изхвърлете всяка морална нечистота и всяко зло, и смирено приемете посятото в сърцата ви Божие слово, което може да ви спаси.
22 Бъдете изпълнители, а не само слушатели на Божието слово, иначе сами себе си заблуждавате.
23 Защото който само слуша словото, без да го изпълнява, е като човек пред огледало –
24 той вижда образа си там, а после си отива и веднага забравя как е изглеждал.
25 А този, който внимателно изучава Божия съвършен закон, носещ свобода, и стои твърд в него, който не е само слушател, бързо забравящ думите му, а и активен техен изпълнител, ще бъде благословен, когато го спазва.
Как да се покланяме на Бога
26 Ако някой се мисли за религиозен, а не сдържа езика си, заблуждава сам себе си и неговата „религия“ е без стойност.
27 Поклонението, което Бог приема за чисто и непорочно, се изразява в това да се грижиш за сираци и вдовици, когато са в нужда, и да останеш неосквернен от светското влияние.
James 1
Testing Your Faith
1 James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ,
To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.
2 Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,3 knowing that the testing of your faith produces endurance.4 And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
5 But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.6 But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.7 For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,8 being a double-minded man, unstable in all his ways.
9 But the brother of humble circumstances is to glory in his high position;10 and the rich man is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away.11 For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
12 Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.13 Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone.14 But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.15 Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death.16 Do not be deceived, my beloved brethren.17 Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.18 In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures.
19 t This you know, my beloved brethren. But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger;20 for the anger of man does not achieve the righteousness of God.21 Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;24 for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.25 But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.
26 If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is worthless.27 Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.