previous next

Jakab 1

1 Jakab, Isten és az Úr Jézus Krisztus szolgája, üdvözletét küldi Izráel tizenkét törzsénekt, akik a világon mindenfelé szétszóródtak.

Hit, próbatétel és bölcsesség


2 Testvéreim, örüljetek, amikor különböző megpróbáltatásokat kell elviselnetek!

3 Miért? Mert ezek a nehézségek a hiteteket teszik próbára. Ha pedig hitetek kiállja a próbát, az kitartóvá tesz benneteket.

4 De a türelemmel való kitartásban jussatok el egészen a tökéletes tettekig! Így lesztek tökéletesek és teljesek, akikben nincs semmi hiányosság.

5 Ha valakinek nincs elég bölcsessége, egyszerűen csak kérje Istentől, és meg fogja kapni! Hiszen Isten mindenkinek örömmel és nagylelkűen ad, és nem néz le senkit.

6 De aki kér, bizalommal kérjen, ne kételkedve! Mert aki kételkedik, hasonlít a tenger hullámaihoz, amelyeket a szél ide-oda dobál.

7 Az ilyen ember ne remélje, hogy megkapja, amit az Úrtól kér!

8 Mert aki kételkedik, annak a lelke kétfelé ingadozik, nem képes elszánni magát, állhatatlan és megbízhatatlan mindenben.

Szegények és gazdagok

9 A szegénységben élő testvér azzal a szellemi gazdagsággal dicsekedjen, amelyet Istentől kapott.

10 A gazdag pedig megalázottságával dicsekedhet, hiszen ő is éppúgy elmúlik, mint a mezőn a virágok.

11 Mert felkel a nap, és égető sugaraival elszárítja a növényeket, lehullnak a virágok, és szépségük elmúlik. Ugyanígy múlik el a gazdag ember is. Egyik nap még üzleti terveket készít, a másik nap már halott.

Kísértés és kívánság

12 Boldog és áldott, aki kiállja a próbát, mert megkapja az örök élet koronáját. Ezt ígérte Isten azoknak, akik szeretik őt.

13 Amikor kísértések érnek valakit, ne mondja, hogy Isten akarja rávenni a gonoszságra! Mert Isten nem kísérthető semmi gonosszal, és ő maga senkit nem kísért.

14 Ha valakiben feltámad a gonosz dolgok iránti kívánság, akkor valójában a saját szívének kívánsága csalogatja rossz irányba.

15 Ez a gonosz kívánság azután gyökeret ver benne, majd bűnös tetteket eredményez. Amikor pedig a bűn eluralkodik valakiben, az halálhoz vezet.

16 Szeretett testvéreim, ne hagyjátok magatokat becsapni!

17 Minden jó dolog és tökéletes ajándék felülről jön, attól, aki az égitestek Teremtője. Ő mindig ugyanaz, és nem változik, mint az égitestek fénye.

18 Isten azt akarta, hogy a gyermekei legyünk. Ezért „megszült” bennünket az igazság üzenete által. Így lettünk a teremtményei között a legfontosabbak.

Engedelmesség

19 Tanuljátok meg, szeretett testvéreim: mindenki készségesen hallgassa meg a másikat, de jól gondolja meg, mit beszél, és ne legyen hirtelen haragú!

20 Mert az emberi harag nem vezet az Isten szerint való igaz élethez.

21 Ezért takarítsatok ki magatokból minden gonoszságot és aljas szándékot! Szelíden és alázattal fogadjátok szívetekbe Isten beszédét és tanítását, amely meg tudja menteni a lelketeket!

22 De amit Isten mond, azt tegyétek is meg, ne csak hallgassátok! Ha csak hallgatjátok, de nem teszitek meg, becsapjátok magatokat.

23 Van aki csak hallgatja Isten tanítását, de nem engedelmeskedik neki. Az ilyen ember úgy jár, mint aki megnézi arcát a tükörben,

24 azután elmegy, és azonnal el is felejti, amit látott.

25 Isten Törvénye tökéletes, és a szabadságra vezet. Ha valaki ezt szorgalmasan tanulmányozza, nem tér el tőle, hanem annak megfelelően él és cselekszik, az nem feledékeny hallgatója a tanításnak, és minden dolgában áldott lesz.

Isten igazi tisztelete

26 Ha valaki istenfélő embernek tartja magát, de nem fegyelmezi meg a nyelvét, akkor becsapja magát. Az ilyen vallásosság semmit sem ér!

27 Ellenben az Atya-Isten azt tekinti tiszta és tökéletes istentiszteletnek, amikor gondoskodunk az árvákról és özvegyekről, és tisztán tartjuk magunkat a világ gonosz hatásától.

James 1

Testing Your Faith

1 James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ,
To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.

2 Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,3 knowing that the testing of your faith produces endurance.4 And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

5 But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him.6 But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.7 For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,8  being a double-minded man, unstable in all his ways.

9 But the brother of humble circumstances is to glory in his high position;10 and the rich man is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away.11 For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.

12 Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.13 Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone.14 But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.15 Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death.16 Do not be deceived, my beloved brethren.17 Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.18 In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures.

19 t This you know, my beloved brethren. But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger;20 for the anger of man does not achieve the righteousness of God.21 Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;24 for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.25 But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.

26 If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is worthless.27 Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.