Jakob 3
Tungen må tøyles
1 Mine brødre! Ikke mange av dere bør bli lærere, for dere vet at vi skal bli så mye strengere dømt. t
2 Alle feiler vi ofte. Den som ikke forgår seg med sine ord, er en fullkommen mann, i stand til å holde hele kroppen i tømme.t
3 Vi legger jo bissel i munnen på en hest for at den skal lystre oss, og da kan vi styre hele hesten. 4 Ja, selv store skip, som drives av sterke vinder, kan styres med et lite ror dit styrmannen vil. 5 Slik er det også med tungen: Den er et lite lem, men kan skryte av store ting. Tenk på at en liten ild kan sette den største skog i brann! 6 Også tungen er en ild; som en verden av ondskap står den blant våre lemmer. Den smitter hele legemet og setter livshjulet i brann, men selv settes den i brann av helvete. t t 7 Mennesket er slik skapt at det kan temme alle andre skapninger, både villdyr og fugler, krypdyr og fisk. 8 Men tungen makter ikke noe menneske å temme, skiftende og ond som den er, full av dødbringende gift. t 9 Med den lovpriser vi Herren og Faderen, og med den forbanner vi menneskene som er skapt i Guds bilde; t 10 fra samme munn kommer det både lovprisning og forbannelse. Slik må det ikke være, mine brødre! t 11 Strømmer det vel friskt og bittert vann fra samme kilde?
12 Mine brødre, kan et fikentre bære oliven, eller et vintre bære fiken? Like lite kan en salt kilde gi ferskt vann.tSann og falsk visdom
13 Er noen av dere vis og forstandig, da må han vise det i gjerning, i et rett liv preget av den tålsomhet som visdommen gir. 14 Men bærer dere på bitter misunnelse og selvhevdelse i hjertet, da har dere ikke noe å rose dere av; lyv ikke mot sannheten. t 15 En slik visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk, rent menneskelig, ja, djevelsk. 16 For hvor misunnelse og selvhevdelse rår, der er det uorden og alt som er ondt. 17 Men visdommen ovenfra er først og fremst ren, dernest fredsæl, forsonlig og føyelig, rik på barmhjertighet og gode frukter, upartisk og uten hykleri. t 18 Og rettferds frukt blir sådd i fred og vokser fram for dem som stifter fred.t
James 3
The Power of the Tongue
1 Not many of you should become teachers, my brothers and sisters,t because you know that we will be judged more strictly.t2 For we all stumblet in many ways. If someone does not stumblet in what he says,t he is a perfect individual,t able to control the entire body as well.3 And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire bodies.t4 Look at ships too: Though they are so large and driven by harsh winds, they are steered by a tiny rudder wherever the pilot’s inclination directs.5 So too the tongue is a small part of the body,t yet it has great pretensions.t Thinkt how small a flame sets a huge forest ablaze.
6 And the tongue is a fire! The tongue representst the world of wrongdoing among the parts of our bodies. Itt pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence – and is set on fire by hell.s
7 For every kind of animal, bird, reptile, and sea creaturet is subdued and has been subdued by humankind.t8 But no human being can subdue the tongue; it is a restlesss evil, full of deadly poison.9 With it we bless the Lords and Father, and with it we curse peoplet made in God’s image.10 From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters.t11 A spring does not pour out fresh water and bitter water from the same opening, does it?
12 Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters,t or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
True Wisdom
13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.t14 But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth.15 Sucht wisdom does not comet from above but is earthly, natural,t demonic.16 For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practice.17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating,t full of mercy and good fruit,t impartial, and not hypocritical.t
18 And the fruit that consists of righteousnesst is plantedt in peace amongt those who make peace.