Яков 3
Езикът
1 Братя и сестри, не трябва много от вас да се стремят да стават учители, защото знаете, че нас по-строго ще съдят.
2 Всички ние често грешим. Ако човек е безгрешен в говоренето, значи е съвършен и умее да владее цялото си тяло.
3 В устата на конете поставяме юзда, за да ни се подчиняват, и така владеем цялото им тяло.
4 Същото е и с корабите – макар че са така големи и движени от силни ветрове, едно малко кормило ги управлява и те отиват където пожелае кормчията.
5 Езикът ни също е малка част от тялото, но се хвали с големи неща.
Помислете само какви големи гори могат да бъдат подпалени с едно малко пламъче!
6 Езикът също е като огън, като свят на злото сред частите на тялото ни. Той заразява цялото тяло и подпалва колелото на живота, а той самият е запален от пламъците в пъкъла.
7 Човек може да укроти и в действителност е укротил всякакъв вид диви животни, птици, влечуги и морски създания,
8 ала никое човешко същество не може да укроти езика. Той е необуздан и зъл, пълен със смъртоносна отрова.
9 С него славим нашия Господ и Отец, а после пак с него проклинаме хората, създадени по Божието подобие.
10 Благословение и проклятие излизат от една и съща уста, а не трябва да бъде така, братя и сестри.
11 Може ли от един и същ извор да блика сладка и горчива вода?
12 Нима може, братя и сестри, смокиново дърво да ражда маслини? Или лоза да ражда смокини? Така и един солен извор не може да дава добра вода.
Истинската мъдрост
13 Този от вас, който е мъдър и разумен, трябва да покаже своята мъдрост чрез доброто си държание, чрез делата си, извършени със смирението, което носи мъдростта.
14 Но ако сърцата ви са пълни с горчива завист и егоизъм, не се хвалете с мъдростта си, не прикривайте истината с лъжа.
15 Такава „мъдрост“ не е от горе – тя е земна, плътска, дяволска,
16 защото където има завист и егоизъм, там цари хаос и всякакво зло.
17 А мъдростта, която идва от горе, е първо чиста, а след това миролюбива, внимателна, лесно й се угажда, пълна със състрадание и добри дела, безпристрастна и искрена.
18 Плодът на праведния живот събират онези, които мирно се трудят, за да постигнат мир.
James 3
The Tongue Is a Fire
1 Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well.3 Now if we put the bits into the horses' mouths so that they will obey us, we direct their entire body as well.4 Look at the ships also, though they are so great and are driven by strong winds, are still directed by a very small rudder wherever the inclination of the pilot desires.
5 So also the tongue is a small part of the body, and yet it boasts of great things.
See how great a forest is set aflame by such a small fire!6 And the tongue is a fire, the very world of iniquity; the tongue is set among our members as that which defiles the entire body, and sets on fire the course of our life, and is set on fire by hell.7 For every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the sea, is tamed and has been tamed by the human race.8 But no one can tame the tongue; it is a restless evil and full of deadly poison.9 With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God;10 from the same mouth come both blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be this way.11 Does a fountain send out from the same opening both fresh and bitter water? 12 Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh.
Wisdom from Above
13 Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom.14 But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not be arrogant and so lie against the truth.15 This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, natural, demonic.16 For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder and every evil thing.17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy.18 And the seed whose fruit is righteousness is sown in peace by those who make peace.