previous next

Jeremiah 19

第19章

1 主はこう言われる、「行って、陶器師のびんを買い、民の長老と年長の祭司のうちの数人を伴って、2 瀬戸かけの門の入口にあるベンヒンノムの谷へ行き、その所で、わたしがあなたに語る言葉をのべて、3 言いなさい、『ユダの王たち、およびエルサレムに住む者よ、主の言葉を聞きなさい。万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは災をこの所に下す。おおよそ、その災のことを聞くものの耳は両方とも鳴る。4 彼らがわたしを捨て、この所を汚し、この所で、自分も先祖たちもユダの王たちも知らなかった他の神々に香をたき、かつ罪のない者の血を、この所に満たしたからである。5 また彼らはバアルのために高き所を築き、火をもって自分の子どもたちを焼き、燔祭としてバアルにささげた。これはわたしの命じたことではなく、定めたことでもなく、また思いもしなかったことである。6 主は言われる、それゆえ、見よ、この所をトペテまたはベンヒンノムの谷と呼ばないで、虐殺の谷と呼ぶ日がくる。7 またわたしはこの所でユダとエルサレムの計りごとを打ち破り、つるぎをもって、彼らをその敵の前と、そのいのちを求める者の手に倒れさせ、またその死体を空の鳥と地の獣の食い物とし、8 かつ、この町を荒れすたれさせて、人に舌打ちされるものとする。そこを通る人は皆そのもろもろの災を見て身震いし、舌打ちする。9 また彼らがその敵とその命を求める者とに囲まれて苦しみ悩む時、わたしは彼らに自分のむすこの肉、娘の肉を食べさせる。彼らはまた互にその友の肉を食べるようになる』。10 そこで、あなたは、一緒に行く人々の目の前で、そのびんを砕き、11 そして彼らに言いなさい、『万軍の主はこう仰せられる、陶器師の器をひとたび砕くならば、もはやもとのようにすることはできない。このようにわたしはこの民とこの町とを砕く。人々はほかに葬るべき場所がないために、トペテに葬るであろう。12 主は仰せられる、わたしはこの所と、ここに住む者とにこのようにし、この町をトペテのようにする。13 エルサレムの家とユダの王たちの家、すなわち彼らがその屋上で天の衆群に香をたき、ほかの神々に酒を注いだ家は、皆トペテの所のように汚される』」。14 エレミヤは主が彼をつかわして預言させられたトペテから帰ってきて、主の家の庭に立ち、すべての民に言った、15 「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは、この町とそのすべての村々に、わたしの言ったもろもろの災を下す。彼らが強情で、わたしの言葉に聞き従おうとしないからである」。

Jeremiah 19

An Object Lesson from a Broken Clay Jar

1 The Lord told Jeremiah,t “Go and buy a clay jar from a potter.ts Take with yous some of the leaders of the people and some of the leadersts of the priests.2 Go out to the part of the Hinnom Valley which is near the entrance of the Potsherd Gate.s Announce there what I tell you.t3 Say, ‘Listen to what the Lord says, you kings of Judah and citizens of Jerusalem!s The Lord God of Israel who rules over allts says, “I will bring a disaster on this places that will make the ears of everyone who hears about it ring!t4 I will do so because these peoplet have rejected me and have defileds this place. They have offered sacrifices in it to other gods which neither they nor their ancestorst nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children.t5 They have built places heret for worship of the god Baal so that they could sacrifice their children as burnt offerings to him in the fire. Such sacrificest are something I never commanded them to make! They are something I never told them to do! Indeed, such a thing never even entered my mind!6 So I, the Lord, say:t “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the Hinnom Valley. But they will call this valleyts the Valley of Slaughter!7 In this place I will thwarts the plans of the people of Judah and Jerusalem. I will deliver them over to the power of their enemies who are seeking to kill them. They will die by the swords at the hands of their enemies.t I will make their dead bodies food for the birds and wild beasts to eat.8 I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorns because of all the disasters that have happened to it.t

9 I will reduce the people of this city to desperate straits during the siege imposed on it by their enemies who are seeking to kill them. I will make them so desperate that they will eat the flesh of their own sons and daughters and the flesh of one another.”’”ts
10 The Lord continued,t “Now break the jar in front of those who have come here with you.11 Tell them the Lord who rules over all says,t ‘I will do just as Jeremiah has done.t I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair.t The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’s12 I, the Lord, say:t ‘That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.

13 The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodiest just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the starst and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”
14 Then Jeremiah left Topheth where the Lord had sent him to give that prophecy. He went to the Lord’s temple and stoodt in its courtyard and called out to all the people.

15 “The Lord God of Israel who rules over allts says, ‘I will soon bring on this city and all the towns surrounding itt all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refusedt to pay any attention to what I have said!’”