previous next

Jeremiah 29

1 Ето думите на писмото, което пророк Еремия изпрати от Ерусалим до останалите старейшини на пленниците, до свещениците, до пророците и до всичките люде, които Навуходоносор бе закарал в плен от Ерусалим във Вавилон, 2 (след като цар Иехония, овдовялата царица, скопците, Юдовите и ерусалимските първенци, художниците и ковачите бяха излезли от Ерусалим), 3 чрез ръката на Еласа Сафановия син, и на Гемария Хелкиевия син, (когото Юдовият цар Седекия изпрати при вавилонския цар Навуходоносора), <в което писмо> казваше: 4 Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог, на всичките пленници, които Аз съм направил да бъдат закарани пленници от Ерусалим във Вавилон: 5 Постройте къщи и живейте в тях, насадете градини и яжте плода им, 6 вземете жени и народете синове и дъщери, вземете жени за синовете си и дайте дъщерите си на мъже, за да народят синове и дъщери, и умножавайте се там, и не се намалявайте, 7 търсете мира на града гдето ви направих да бъдете закарани пленници, и молете се за него Господу; понеже в неговия мир ще имате и вие мир.

8 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Да ви не мамят пророците ви и чародеите ви, които са всред вас, и недейте слуша сънищата си, които вие давате причина да ги сънувате. 9 Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва Господ.

10 Защото така казва Господ: Като се изпълнят седемдесет години във Вавилон, Аз ще ви посетя и ще изпълня благото Си слово към вас, като ви върна в това място. 11 Защото аз зная мислите, които мисля за вас, казва Господ, мисля за мир, а не за зло, за да ви дам бъдеще и надежда. 12 Тогава ще извикате към Мене, и ще отидете та ще Ми се помолите; и Аз ще ви послушам. 13 И ще Ме потърсите и ще Ме намерите като Ме потърсите с цялото си сърце. 14 И вие ще Ме намерите, казва Господ; и ще ви върна от плен, и ще ви събера от всичките народи и от всичките места, гдето ви бях изпъдил, казва Господ; и ще ви върна на мястото от гдето ви направих да бъдете закарани пленници.

15 Понеже рекохте: Господ ни е въздигнал пророци във Вавилон, 16 то <знайте>, че така говори Господ за царя, който седи на Давидовия престол, и за всичките люде, които населяват тоя град, братята ви, които не излязоха с вас в плен, - 17 така казва Господ на Силите: Ето, ще изпратя върху тях нож, глад и мор, и ще ги направя като непотребни смокини, които поради лошевината им не се ядат. 18 И ще ги преследвам с нож, с глад и с мор; и ще ги предам да бъдат тласкани по всичките царства на света, да бъдат за проклетия, за учудване, за подсвиркване и за укор между всичките народи, гдето съм ги изпъдил; 19 защото не са послушали Моите думи, казва Господ, които им пратих чрез слугите Си пророците, като ставах рано и ги пращах; но вие не искахте да слушате, казва Господ.

20 Послушайте, прочее, Господното слово, всички вие пленени, които изпратих от Ерусалим във Вавилон. 21 Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог, за Ахаава, Колаиевия син и за Седекия, Маасиевия син, които ви пророкуват лъжа в Моето име: Ето, ще ги предам в ръката на вавилонския цар Навуходоносора, който ще ги порази пред очите ви; 22 и с тях всичките Юдови пленници, които са във Вавилон, ще вземат да проклинат, казвайки: Господ да те направи като Седекия и като Ахаава, които вавилонският цар опече на огън; 23 защото те извършиха нечестие в Израил, прелюбодействуваха с жените на ближните си, и в Мое име говореха лъжливи думи, които не съм им заповядвал. Но Аз зная и съм свидетел, казва Господ.

24 Също и на нехеламеца Семаия да говориш, думайки: 25 Така говори Господ на силите, Израилевият Бог, като казва: Понеже си пратил писма в своето си име до всичките люде, които са в Ерусалим, и до свещеник Софония, Маасиевия син, и до всичките свещеници, <в които> си казал: 26 Господ те е поставил свещеник вместо свещеника Иодая, за да си надзирател в Господния дом над всеки човек, който като лудува се прави на пророк, за да го турят в клада и в окови. 27 Сега, прочее, защо не си смъмрил анатотеца Еремия, който ви се прави на пророк, 28 тъй като е пратил до нас във Вавилон да каже: <Това пленение> ще бъде дълго; постройте си къщи и живейте в тях и насадете градини, и яжте плода им? 29 И свещеник Софония прочете това писмо като слушаше пророк Еремия.

30 Тогава Господното слово дойде към Еремия и рече: 31 Прати до всичките пленници да им кажат: Така казва Господ за нехеламеца Семаия: Понеже Семаия ви е пророкувал, а Аз не съм го пратил, и ви е направил да уповавате на лъжа, 32 затова така казва Господ: Ето, ще накажа нехеламеца Семаия и потомството му; той не ще има човек, който да живее между тия люде, нито ще види доброто, което Аз ще направя на людете Си, казва Господ; понеже е проповядвал бунт против Господа.

Jeremiah 29

Jeremiah’s Letter to the Exiles

1 The prophet Jeremiah sent a letter to the exiles Nebuchadnezzar had carried off from Jerusalems to Babylon. It was addressed to the elders who were left among the exiles, to the priests, to the prophets, and to all the other people who were exiled in Babylon.t2 He sent it after King Jeconiah, the queen mother, the palace officials,t the leaders of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metal workers had been exiled from Jerusalem.s

3 He sent it with Elasah son of Shaphans and Gemariah son of Hilkiah.s King Zedekiah of Judah had sent these men to Babylon to King Nebuchadnezzar of Babylon.s The letter said:
4 “The Lord God of Israel who rules over allts says to all those he sentts into exile to Babylon from Jerusalem,s5 ‘Build houses and settle down. Plant gardens and eat what they produce.6 Marry and have sons and daughters. Find wives for your sons and allow your daughters get married so that they too can have sons and daughters. Grow in number; do not dwindle away.

7 Work to see that the city where I sent you as exiles enjoys peace and prosperity. Pray to the Lord for it. For as it prospers you will prosper.’
8 “For the Lord God of Israel who rules over allts says, ‘Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divinations deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.

9 They are prophesying lies to you and claiming my authority to do so.ts But I did not send them. I, the Lord, affirm it!’t
10 “For the Lord says, ‘Only when the seventy years of Babylonian rules are over will I again take up consideration for you.t Then I will fulfill my gracious promise to you and restoret you to your homeland.ts11 For I know what I have planned for you,’ says the Lord.t ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give yout a future filled with hope.t12 When you call out to me and come to me in prayer,t I will hear your prayers.t13 When you seek me in prayer and worship, you will find me available to you. If you seek me with all your heart and soul,t

14 I will make myself available to you,’t says the Lord.t ‘Then I will reverse your plightt and will regather you from all the nations and all the places where I have exiled you,’ says the Lord.t ‘I will bring you back to the place from which I exiled you.’
15 “You say, ‘The Lord has raised up prophets of good newst for us here in Babylon.’16 But just listen to what the Lord has to say aboutts the king who occupies David’s throne and all your fellow countrymen who are still living in this city of Jerusalemt and were not carried off into exile with you.17 The Lord who rules over allt says, ‘I will bring war,t starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rottents they cannot be eaten.18 I will chase after them with war,t starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’t says the Lord.t ‘And you exilest have not paid any attention to them either,’ says the Lord.t

20 ‘So pay attention to what I, the Lord, have said,t all you exiles whom I have sent to Babylon from Jerusalem.’
21 “The Lord God of Israel who rules over allts also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so.t ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.22 And all the exiles of Judah who are in Babylon will use them as examples when they put a curse on anyone. They will say, “May the Lord treat you like Zedekiah and Ahab whom the king of Babylon roasted to death in the fire!”s

23 This will happen to them because they have done what is shamefult in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my authority.t They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the Lord.”t

A Response to the Letter and a Subsequent Letter

24 The Lord told Jeremiah, “Tellt Shemaiah the Nehelamitet25 that the Lord God of Israel who rules over allts has a message for him.t Tell him,s ‘On your own initiativet you sent a lettert to the priest Zephaniah son of Maaseiahs and to all the other priests and to all the people in Jerusalem.s In your letter you said to Zephaniah,t26 “The Lord has made you priest in place of Jehoiada.t He has put you in charge in the Lord’s temple of controllings any lunatics who pretends to be a prophet.t And it is your duty to put any such person in the stockst with an iron collar around his neck.t27 You should have reprimanded Jeremiah from Anathoth who is pretending to be a prophet among you!t

28 For he has even sent a message to us here in Babylon. He wrote and told us,t “You will be there a long time. Build houses and settle down. Plant gardens and eat what they produce.”’”s
29 Zephaniah the priest read that letter to the prophet Jeremiah.t30 Then the Lord spoke to Jeremiah.31 “Send a message to all the exiles in Babylon. Tell them, ‘The Lord has spoken about Shemaiah the Nehelamite. “Shemaiah has spoken to you as a prophet even though I did not send him. He is making you trust in a lie.t

32 Because he has done this,”t the Lord says, “I will punish Shemaiah the Nehelamite and his whole family. There will not be any of them left to experience the good things that I will do for my people. I, the Lord, affirm it! For he counseled rebellion against the Lord.”’”s