previous next

Giê-rê-mi 5

1 Hãy đi dạo các đường phố Giê-ru-sa-lem, và nhìn xem, Hãy dò hỏi tìm kiếm nơi các chợ, thử có thấy một người chăng, nếu có một người làm sự công bình, tìm sự trung tín, thì ta sẽ tha thứ cho thành ấy.2 Dầu chúng nó nói rằng: Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống! ấy cũng là thề dối!3 Hỡi Đức Giê-hô-va, há chẳng phải mắt Ngài đoái xem sự trung tín sao?... Ngài đánh chúng nó, chúng nó chẳng biết lo buồn, Ngài diệt đi, chúng nó chẳng chịu dạy dỗ. Chúng nó tự làm cứng mặt mình hơn vầng đá, chẳng khứng trở lại.4 Tôi bèn nói: Đó thật là kẻ nghèo hèn, ngu muội, vì không biết đường lối của Đức Giê-hô-va, luật pháp của Đức Chúa Trời mình.5 Tôi sẽ đến cùng những người sang trọng mà nói với họ, vì họ biết rõ đường lối của Đức Giê-hô-va, sự công bình của Đức Chúa Trời mình... Song, những người nầy hợp ý cùng nhau mà bẻ ách dứt dây!6 Vậy nên sư tử trong rừng sẽ giết họ đi, muông sói nơi sa mạc diệt họ đi, beo đang rình ngoài thành họ, hễ ai ra khỏi đó, sẽ bị cắn xé! Vì tội lỗi của họ rất nhiều, sự bội nghịch của họ càng thêm.7 Ta tha thứ ngươi sao được? Các con trai ngươi đã lìa bỏ ta, thề bởi những thần không phải là thần. Ta đã khiến chúng nó ăn no, mà chúng nó thì phạm tội tà dâm, nhóm nhau cả lũ trong nhà đĩ.8 Chúng nó cũng như con ngựa mập chạy lung, mỗi một người theo sau vợ kẻ lân cận mình mà hí.9 Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ chẳng thăm phạt vì những sự đó hay sao? Thần ta há chẳng trả thù một nước như vậy hay sao?10 Hãy leo lên những vách tường nó và phá đổ đi; nhưng đừng diệt hết. Hãy tỉa bỏ những nhánh nó, vì chẳng thuộc về Đức Giê-hô-va.11 Vì nhà Y-sơ-ra-ên và nhà Giu-đa đã dùng cách quỉ quyệt đối với ta, Đức Giê-hô-va phán vậy.12 Chúng nó đã chối bỏ Đức Giê-hô-va, và nói rằng: Chẳng phải là Ngài! Hoạn nạn sẽ chẳng lâm trên chúng ta; chúng ta sẽ chẳng gặp gươm dao đói kém.13 Các đấng tiên tri sẽ trở nên gió, đạo chẳng ở trong họ; họ sẽ gặp phải như vậy.14 Vậy nên Giê-hô-va Đức Chúa Trời vạn quân phán như vầy: Vì các ngươi đã nói lời đó, nầy, ta sẽ khiến lời ta nên như lửa trong miệng ngươi, dân nầy sẽ như củi, và lửa ấy sẽ nuốt nó.15 Đức Giê-hô-va phán: Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, ta sẽ khiến một dân tộc mạnh, tức một dân tộc cũ, một dân tộc mà ngươi chẳng biết tiếng, chẳng hiểu lời, từ phương xa đến nghịch cùng ngươi.16 Cái bao tên nó giống như mồ mả mở ra; chúng nó đều là mạnh bạo.17 Nó sẽ ăn mùa màng và bánh ngươi, là vật mà con trai con gái ngươi phải ăn; nó sẽ ăn bầy chiên và bầy bò ngươi, ăn cây nho và cây vả ngươi. Nó sẽ lấy gươm hủy phá các thành vững bền của ngươi, là nơi mà ngươi trông cậy!18 Đức Giê-hô-va phán: Dầu vậy, cũng trong những ngày đó, ta sẽ chẳng diệt hết các ngươi đâu.19 Xảy ra khi các ngươi nói rằng: Sao Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi đã làm mọi sự nầy cho chúng tôi? thì ngươi khá bảo chúng nó rằng: Như các ngươi đã lìa bỏ ta và hầu việc các thần ngoại trong đất mình thể nào, thì các ngươi cũng sẽ hầu việc các dân ngoại trong một đất chẳng thuộc về mình thể ấy.20 Hãy rao những lời nầy cho nhà Gia-cốp; hãy truyền ra trong Giu-đa, nói rằng:21 Hỡi dân ngu muội và không hiểu biết, là dân có mắt mà không thấy, có tai mà không nghe kia, hãy nghe điều nầy.22 Đức Giê-hô-va phán: Các ngươi chẳng kính sợ ta, chẳng run rẩy trước mặt ta sao? Ta là Đấng đã lấy cát làm bờ cõi biển, bởi một mạng lịnh đời đời, không vượt qua được. Sóng biển dầu động, cũng không thắng được; biển dầu gầm rống, cũng không qua khỏi nó;23 nhưng dân nầy thì lại có lòng ngoa ngạnh và bạn nghịch, hết thảy đều dấy loạn và đi.24 Chúng nó chẳng nói trong lòng rằng: Chúng ta hãy kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình tức là Đấng tùy thời ban cho mưa đầu mùa và mưa cuối mùa, lại vì chúng ta giữ các tuần lễ nhất định về mùa gặt.25 Sự gian ác các ngươi đã làm cho những sự ấy xa các ngươi; tội lỗi các ngươi ngăn trở các ngươi được phước.26 Vì trong vòng dân ta có những kẻ ác; chúng nó hay rình rập, như người nhử chim, gài bẫy giăng lưới, mà bắt người ta.27 Nhà chúng nó đầy sự dối trá, cũng như lồng đầy chim vậy, vì đó chúng nó trở nên lớn và giàu.28 Chúng nó mập béo và mởn mờ. Sự hung ác chúng nó quá đỗi; chẳng xét lẽ cho kẻ mồ côi, hầu cho được thạnh lợi! Chúng nó chẳng làm sự công bình cho kẻ nghèo.29 Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ chẳng thăm phạt về những sự ấy sao? Thần ta chẳng trả thù một nước dường ấy sao?30 Trong đất nầy đã xảy ra sự lạ lùng đáng gớm.31 Những kẻ tiên tri nói tiên tri dối, các thầy tế lễ bởi đó mà cầm quyền! Dân ta đều lấy làm ưa thích. Khi đến cuối cùng, các ngươi sẽ làm thế nào?

Jeremiah 5

Judah is Justly Deserving of Coming Judgment

1 The Lord said,t
“Go up and downt through the streets of Jerusalem.s
Look around and see for yourselves.
Search through its public squares.
See if any of you can find a single person
who deals honestly and tries to be truthful.t
If you can,t then I will not punish this city.t

2 These people make promises in the name of the Lord.t
But the fact is,st what they swear to is really a lie.”t

3 Lord, I know you look for faithfulness.t
But even when you punish these people, they feel no remorse.t
Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected.
They have become as hardheaded as a rock.t
They refuse to change their ways.t

4 I thought, “Surely it is only the ignorant poor who act this way.t
They act like fools because they do not know what the Lord demands.t
They do not know what their God requires of them.t

5 I will go to the leaderst
and speak with them.
Surely they know what the Lord demands.t
Surely they know what their God requires of them.”t
Yet all of them, too, have rejected his authority
and refuse to submit to him.t

6 So like a lion from the thicket their enemies will kill them.
Like a wolf from the desert they will destroy them.
Like a leopard they will lie in wait outside their cities
and totally destroy anyone who ventures out.t
For they have rebelled so much
and done so many unfaithful things.t

7 The Lord asked,t
“How can I leave you unpunished, Jerusalem?t
Your peoplet have rejected me
and have worshiped gods that are not gods at all.t
Even though I supplied all their needs,t they were like an unfaithful wife to me.t
They went flockingt to the houses of prostitutes.ts

8 They are like lusty, well-fedt stallions.
Each of them lusts aftert his neighbor’s wife.

9 I will surely punish them for doing such things!” says the Lord.
“I will surely bring retribution on such a nation as this!”t

10 The Lord commanded the enemy,t
“March through the vineyards of Israel and Judah and ruin them.t
But do not destroy them completely.
Strip off their branches
for these people do not belong to the Lord.t

11 For the nations of Israel and Judaht
have been very unfaithful to me,”
says the Lord.

12 “These people have denied what the Lord says.t
They have said, ‘That is not so!t
No harm will come to us.
We will not experience war and famine.t

13 The prophets will prove to be full of wind.ts
The Lord has not spoken through them.s
So, let what they say happen to them.’”

14 Because of that,t the Lord, the God who rules over all,ts said to me,t
“Because these people have spokent like this,t
I will make the words that I put in your mouth like fire.
And I will make this people like wood
which the fiery judgments you speak will burn up.”t

15 The Lord says,t “Listen,t nation of Israel!t
I am about to bring a nation from far away to attack you.
It will be a nation that was founded long ago
and has lasted for a long time.
It will be a nation whose language you will not know.
Its people will speak words that you will not be able to understand.

16 All of its soldiers are strong and mighty.t
Their arrows will send you to your grave.t

17 They will eat up your crops and your food.
They will kill offt your sons and your daughters.
They will eat up your sheep and your cattle.
They will destroy your vines and your fig trees.ts
Their weapons will batter downt
the fortified cities you trust in.
18 Yet even thent I will not completely destroy you,” says the Lord.

19 “So then, Jeremiah,t when your peoplet ask, ‘Why has the Lord our God done all this to us?’ tell them, ‘It is because you rejected me and served foreign gods in your own land. Sot you must serve foreignerss in a land that does not belong to you.’

20 “Proclaims this message among the descendants of Jacob.t
Make it known throughout Judah.

21 Tell them: ‘Hear this,
you foolish people who have no understanding,
who have eyes but do not discern,
who have ears but do not perceive:t

22 “You should fear me!” says the Lord.
“You should tremble in awe before me!t
I made the sand to be a boundary for the sea,
a permanent barrier that it can never cross.
Its waves may roll, but they can never prevail.
They may roar, but they can never cross beyond that boundary.”t

23 But these people have stubborn and rebellious hearts.
They have turned aside and gone their own way.t

24 They do not say to themselves,t
“Let us revere the Lord our God.
It is he who gives us the autumn rains and the spring rains at the proper time.
It is he who assures us of the regular weeks of harvest.”t

25 Your misdeeds have stopped these things from coming.t
Your sins have deprived you of my bounty.’t

26 “Indeed, there are wicked scoundrels among my people.
They lie in wait like bird catchers hiding in ambush.t
They set deadly trapst to catch people.

27 Like a cage filled with the birds that have been caught,t
their houses are filled with the gains of their fraud and deceit.t
That is how they have gotten so rich and powerful.t

28 That is howt they have grown fat and sleek.t
There is no limit to the evil things they do.ts
They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it.
They do not defend the rights of the poor.

29 I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord.
“I will certainly bring retribution on such a nation as this!ts

30 “Something horrible and shocking
is going on in the land of Judah:

31 The prophets prophesy lies.
The priests exercise power by their own authority.t
And my people love to have it this way.
But they will not be able to help you when the time of judgment comes!t