previous next

Gióp 1

1 Tại trong xứ Út-xơ có một người tên là Gióp; người ấy vốn trọn vẹn và ngay thẳng; kính sợ Đức Chúa Trời, và lánh khỏi điều ác.2 Người sanh được bảy con trai và ba con gái;3 có bảy ngàn chiên, ba ngàn lạc đà, năm trăm đôi bò, năm trăm lừa cái, và tôi tớ rất nhiều; người ấy lớn hơn hết trong cả dân Đông phương.4 Các con trai người hay đi dự tiệc, đãi thay phiên nhau trong nhà của mỗi người; và sai mời ba chị em gái mình ăn uống chung với mình.5 Xảy khi các ngày yến tiệc xong rồi, Gióp sai người đi dọn các con cái mình cho thanh sạch, thức dậy sớm, dâng của lễ thiêu tùy số chúng nó; vì người nói rằng: Dễ thường các con ta có phạm tội, và trong lòng từ chối Đức Chúa Trời chăng. Gióp hằng làm như vậy.6 Vả, một ngày kia các con trai của Đức Chúa Trời đến ra mắt Đức Giê-hô-va, và Sa-tan cũng đến trong vòng chúng.7 Đức Giê-hô-va phán hỏi Sa-tan rằng: Ngươi ở đâu đến? Sa-tan thưa với Đức Giê-hô-va rằng: Tôi trải qua đây đó trên đất và dạo chơi tại nơi nó.8 Đức Giê-hô-va lại hỏi Sa-tan rằng: Ngươi có nhìn thấy Gióp, tôi tớ của ta chăng; nơi thế gian chẳng có người nào giống như nó, vốn trọn vẹn và ngay thẳng, kính sợ Đức Chúa Trời, và lánh khỏi điều ác?9 Sa-tan thưa với Đức Giê-hô-va rằng: Gióp há kính sợ Đức Chúa Trời luống công sao?10 Chúa há chẳng dựng hàng rào binh vực ở bốn phía người, nhà người, và mọi vật thuộc về người sao? Chúa đã ban phước cho công việc của tay người và làm cho của cải người thêm nhiều trên đất.11 Nhưng bây giờ hãy giơ tay Chúa ra, đụng đến hại các vật người có, ắt là người sẽ phỉ báng Chúa trước mặt.12 Đức Giê-hô-va phán với Sa-tan rằng: Nầy, các vật người có đều phó trong tay ngươi; nhưng chớ tra tay vào mình nó. Sa-tan bèn lui ra khỏi mặt Đức Giê-hô-va.13 Xảy một ngày kia, khi các con trai và con gái người đang ăn và uống rượu trong nhà anh cả chúng nó,14 một sứ giả đến báo tin cho Gióp rằng: Bò đang cày, lừa đang ăn gần bên cạnh,15 thì dân Sê-ba xông vào chúng nó, đoạt cướp đi, và lấy lưỡi gươm giết các tôi tớ; chỉ một mình tôi thoát khỏi đặng báo tin cho ông.16 Người nầy còn đang nói, thì một người khác đến, báo rằng: Lửa của Đức Chúa Trời từ trên trời giáng xuống thiêu đốt các con chiên và tôi tớ, làm cho tiêu hủy chúng nó đi; chỉ một mình tôi thoát khỏi đặng báo tin cho ông.17 Người nầy còn đang nói, thì một kẻ khác chạy đến, báo rằng: Dân Canh-đê phân làm ba đạo, xông vào lạc đà, cướp đoạt đi, và lấy lưỡi gươm giết các tôi tớ; chỉ một mình tôi thoát khỏi đặng báo tin cho ông.18 Người nầy còn đang nói, thì một kẻ khác chạy đến, báo rằng: Các con trai và con gái ông đang ăn uống tại nơi nhà anh cả của họ,19 kìa một ngọn gió lớn từ phía bên kia sa mạc thổi đến, làm cho bốn góc nhà rung rinh, nhà sập xuống đè chết các người trẻ tuổi; chỉ một mình tôi thoát khỏi đặng báo tin cho ông.20 Gióp bèn chổi dậy, xé áo mình, và cạo đầu, đoạn xấp mình xuống đất mà thờ lạy,21 và nói rằng: Tôi trần truồng lọt khỏi lòng mẹ, và tôi cũng sẽ trần truồng mà về; Đức Giê-hô-va đã ban cho, Đức Giê-hô-va lại cất đi; đáng ngợi khen danh Đức Giê-hô-va!22 Trong mọi sự ấy, Gióp không phạm tội, và chẳng nói phạm thượng cùng Đức Chúa Trời.

Job 1

I. The Prologue (1:1-2:13)

Job’s Good Life

1 s There was a mant in the land of Uzs whoset name was Job.s And that man was puret and upright,t one who feared God and turned away from evil.s2 Sevens sons and three daughters were born to him.t

3 His possessionst includedt 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household.t Thus het was the greatest of all the people in the east.t
4 Now his sons used to got and holdt a feast in the house of each one in turn,t and they would send and invitet their threet sisters to eat and to drink with them.

5 Whent the days of their feasting were finished,t Job would sendt for them and sanctifyt them; he would get up earlyts in the morning and offer burnt offerings according tot the number of them all. For Job thought, “Perhapst my childrent have sinned and cursedt God in their hearts.” This was Job’s customary practice.t

Satan’s Accusation of Job

6 Now the day came whent the sons of Gods came to present themselves beforet the Lord – and Satans also arrived among them.7 The Lord said to Satan, “Where have you come from?”t And Satan answered the Lord,t “From roving aboutt on the earth, and from walking back and forth across it.”ts

8 So the Lord said to Satan, “Have you consideredts my servant Job? Theret is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns awayt from evil.”
9 Then Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God?t10 Have yout not made a hedget around him and his household and all that he has on every side? You have blesseds the work of his hands, and his livestockt have increasedt in the land.

11 Butt extend your hand and strikets everything he has, and he will no doubts curse yout to your face!”

12 So the Lord said to Satan, “All right then,t everything he has ist in your power.t Only do not extend your hand against the man himself!”t So Satan went outt from the presence of the Lord.s

Job’s Integrity in Adversity

13 Now the dayt came when Job’st sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,14 and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowingt and the donkeys were grazing beside them,

15 and the Sabeansts swooped downt and carried them all away, and they killeds the servants with the sword!t And I – only I alonet – escaped to tell you!”

16 While this one was still speaking,t another messenger arrivedt and said, “The fire of Gods has fallen from heavent and has burned up the sheep and the servants – it has consumed them! And I – only I alone – escaped to tell you!”

17 While this one was still speaking another messenger arrived and said, “The Chaldeanss formed three bands and made a raidt on the camels and carried them all away, and they killed the servants with the sword!t And I – only I alone – escaped to tell you!”
18 While this one was still speaking another messenger arrived and said, “Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,

19 and suddenlyt a great winds swept acrosst the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I – only I alone – escaped to tell you!”
20 Then Job got upt and tore his robe.s He shaved his head,s and then he threw himself down with his face to the ground.t21 He said, “Nakedt I came from my mother’s womb, and naked I will return there.s The Lord gives, and the Lord takes away.t May the name of the Lords be blessed!”

22 In all this Job did not sin, nor did he charge God with moral impropriety.t