previous next

ヨブ記 22

二二

1  エリファズの再度の演説。
2  「人は少しでも神様の役に立つだろうか。 最高の知恵者でさえ、自分の役に立つだけだ。 3 あんたが正しいからといって、全能者は喜ぶだろうか。 あんたが完全だからといって、神様の得になるだろうか。 4 罰を受けているのは、あんたが正しいからだろうか。 5 とんでもない。 悪いからこそ、罰せられるのだ。 あんたの罪は底なしの沼だ!
6  あんたは、着ている物をぜんぶ質草に取らなければ、困っている友人に金を貸さなかったのだろう。 そうだとも、彼らの骨までしゃぶったに違いない。 7 のどが渇いている者に水を飲ませず、飢えている者にパンを与えなかったに違いない。 8 ところが、権力者には欲しい物は何でもくれてやり、金持ちには好きな所に住まわせた。 9 気の毒な未亡人を手ぶらで追い返し、みなしごの腕をへし折った。 10-11 だから今、突然の恐れに取りつかれ、暗やみと戦慄の波にのまれるのだ。
12  神様は、天や星より高い所にいる偉大なお方だ。 13 ところが、あんたは言う。 『だから神様は、わしのしていることが見えないのだ。 暗やみごしに、正しいさばきなんかできやしない。 14 黒雲に取り巻かれて、神様には何も見えやしないんだ。 神様は、はるかかなたの空の上を、のんびり散歩しているだけさ。』
15-16 昔ながらの罪の道を歩いている者は若死にし、その人生の土台は押し流されることが、わからないのか。 17 そんな連中は神様に言った。 『神様、じゃまだからどいてくれ! あんたがいたって、何の役にも立ちゃしない。』 18 わしだったら、口が裂けてもこんなことは言わない。 彼らは、神様が良い物をいっぱい下さったことを忘れている。 19 そこで今度は、正しい者が悪者の滅びるのを眺める番だ。 潔白な者は悪者をあざけり笑う。 20 彼らは口々に言う。 『見ろよ。 敵の最後の一人が火で滅ぼされたぞ。』
21  神様に口答えするのはよしたまえ! いさぎよく仲直りしろよ。 そうしたら、気が楽になるぞ。 まちがっていたことを素直に認めれば、神様のいつくしみがある。 22 神様の教えに耳を傾け、それを心にたくわえろ。 23 神様に立ち返り、いっさいの悪を閉め出せば、元どおり栄える。 24 金銭欲を断ち切り、取っておきの黄金を捨てれば、 25 全能者があんたの宝となり、神様が貴重な銀となるのだ。
26  その時、あんたは神様の恵みを感じて喜び、神様を見上げる。27 祈れば答えがあるので、あんたは神様への約束をみな果たすようになる。 28 望むことはすべて実現し、あんたの進む道には天の光がさす。 29 たとい攻撃され、打ち倒されても、必ずまた高い地位に返り咲く。 神様は謙そんな者を救い、 30 あんたのきよい手で、罪人をさえ助けるのだ。」

Job 22

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

2 Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself.

3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?

4 Is it for thy fear of him that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?

5 Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.

6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.

7 Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.

8 But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.

9 Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.

10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,

11 Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.

12 Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!

13 And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?

14 Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.

15 Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?

16 Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,

17 Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?

18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.

19 The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,

20  Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.

21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.

22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.

23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.

24 And lay thou thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks;

25 And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.

26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.

27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.

28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways.

29 When they cast thee down, thou shalt say, There is lifting up; And the humble person he will save.

30 He will deliver even him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.