previous next

Hiob 3

1 Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.2 Und Hiob hob an und sprach:3 Es verschwinde der Tag, an dem ich geboren wurde, und die Nacht, welche sprach: Ein Knäblein ist empfangen!4 Jener Tag sei Finsternis! Nicht frage Gott nach ihm droben, und nicht erglänze über ihm das Licht!5 Finsternis und Todesschatten mögen ihn einlösen, Gewölk lagere sich über ihm, es schrecken ihn Tagesverfinsterungen!6 Jene Nacht, Dunkel ergreife sie; sie freue sich nicht unter den Tagen des Jahres, in die Zahl der Monde komme sie nicht!7 Siehe, jene Nacht sei unfruchtbar, es trete kein Jubel in sie ein!8 Verwünschen mögen sie die Verflucher des Tages, die fähig sind, den Leviathan aufzureizen!9 Verfinstert seien die Sterne ihrer Dämmerung; sie harre auf Licht, und da sei keines; und nicht schaue sie die Wimpern der Morgenröte!10 Denn sie hat die Pforte meines Mutterschoßes nicht verschlossen und Mühsal nicht verborgen vor meinen Augen. -11 Warum starb ich nicht von Mutterleibe an, kam aus dem Schoße hervor und verschied?12 Weshalb kamen Knie mir entgegen, und wozu Brüste, daß ich sog?13 Denn jetzt würde ich liegen und rasten, ich würde schlafen: dann hätte ich Ruhe,14 mit Königen und Räten der Erde, welche sich verödete Plätze erbauten,15 oder mit Fürsten, die Gold hatten, die ihre Häuser mit Silber füllten;16 oder, gleich einer verborgenen Fehlgeburt, wäre ich nicht da, gleich Kindern, die das Licht nicht erblickt haben.17 Dort lassen die Bösen ab vom Toben, und dort ruhen die an Kraft Erschöpften,18 rasten die Gefangenen allesamt, hören nicht die Stimme des Treibers.19 Der Kleine und der Große, dort sind sie gleich, und der Knecht ist frei von seinem Herrn.20 Warum gibt er dem Mühseligen Licht, und Leben denen, die bitterer Seele sind;21 die auf den Tod harren, und er ist nicht da, und die nach ihm graben, mehr als nach verborgenen Schätzen;22 die sich freuen bis zum Jubel, Wonne haben, wenn sie das Grab finden; -23 dem Manne, dessen Weg ihm verborgen ist, und den Gott eingeschlossen hat ringsum?24 Denn gleich meinem Brote kommt mein Seufzen, und wie Wasser ergießt sich mein Gestöhn.25 Denn ich fürchtete einen Schrecken, und er traf mich, und vor dem mir bangte, das kam über mich.26 Ich war nicht ruhig, und ich rastete nicht und ruhte nicht, da kam das Toben.

Job 3

II. Job’s Dialogue With His Friends(3:1-27:33)

Job Regrets His Birth

1 After this Job opened his mouths and cursedt the day he was born.t

2 Job spoke upt and said:

3 “Let the day on whicht I was bornt perish,
and the night that said,t
‘A mant has been conceived!’s

4 That dayt – let it be darkness;s
let not God on high regardt it,
nor let light shinet on it!

5 Let darkness and the deepest
shadows claim it;t
let a cloud settle on it;
let whatever blackens the dayt terrify it!

6 That night – let darkness seizet it;
let it not be includedt among the days of the year;
let it not enter among the number of the months!s

7 Indeed,t let that night be barren;t
let no shout of joyt penetratet it!

8 Let those who curse the dayts curse itt
those who are prepared to rouset Leviathan.s

9 Let its morning starst be darkened;
let it waitt for daylight but find none,t
nor let it see the first rayss of dawn,

10 because itt did not shut the doorss of my mother’s womb on me,t
nor did it hide troublet from my eyes!

Job Wishes He Had Died at Birth

11 “Why did I nott diet at birth,t
and why did I not expire
ast I came out of the womb?

12 Why did the knees welcome me,ts
and why were theret two breastss
that I might nurse at them?t

13 For nowt I would be lying down
andt would be quiet,t
I would be asleep and then at peacet

14 with kings and counselors of the earth
who built for themselves places now desolate,t

15 or with princes who possessed gold,t
who filled their palacest with silver.

16 Or whyt wast I not buriedt
like a stillborn infant,t
like infantst who have never seen the light?t

17 Theres the wickeds ceaset from turmoil,t
and there the wearyt are at rest.

18 Theret the prisonerst relaxt together;s
they do not hear the voice of the oppressor.t

19 Small and great aret there,
and the slave is freet from his master.t

Longing for Death

20 “Why does Godt givets light to one who is in misery,s
and life to thoset whose soul is bitter,

21 tot those who waitt for death thatt does not come,
and search for itts
more than for hidden treasures,

22 who rejoicet even to jubilation,t
and are exultantt whent they find the grave?s

23 Why is light givent to a mans
whose way is hidden,t
and whom God has hedged in?t

24 For my sighing comes in place oft my food,s
and my groaningst flow forth like water.t

25 For the very thing I dreadedt has happenedt to me,
and what I feared has come upon me.t

26 I have no ease,t I have no quietness;
I cannot rest;t turmoil has come upon me.”t