previous next

Jean 1

1 Au commencement était la Parole, la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.2 Elle était au commencement avec Dieu.3 Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait, n'a été fait sans elle.4 En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.5 Et la lumière a lui dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue.6 Il y eut un homme, appelé Jean, qui fut envoyé de Dieu.7 Il vint pour être témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.8 Il n'était pas la lumière, mais il était envoyé pour rendre témoignage à la lumière.9 La véritable lumière qui éclaire tout homme était venue dans le monde.10 Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle; mais Lui le monde ne l'a pas connu.11 Il est venu chez les siens; et les siens ne l'ont point reçu.12 Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donné le droit d'être faits enfants de Dieu, savoir, à ceux qui croient en son nom,13 Qui ne sont point nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu.14 Et la Parole a été faite chair, et a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle du Fils unique venu du Père.15 Jean lui rendit témoignage, lorsqu'il s'écria en disant: C'est ici celui dont je disais: Celui qui vient après moi est au-dessus de moi, parce qu'il était avant moi.16 Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce sur grâce.17 Car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.18 Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître.19 C'est ici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des lévites pour lui demander: Qui es-tu?20 Il le confessa, et ne le désavoua point; il le confessa en disant: Je ne suis point le Christ.21 Qu'es-tu donc, lui demandèrent-ils? Es-tu Élie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.22 Ils lui dirent donc: Qui es-tu? afin que nous rendions réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même?23 Il dit: Je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit le prophète Ésaïe.24 Or, ceux qui avaient été envoyés, étaient des pharisiens.25 Ils lui demandèrent: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète?26 Jean leur répondit et dit: Pour moi, je baptise d'eau; mais il y a quelqu'un parmi vous, que vous ne connaissez point.27 C'est celui qui vient après moi et qui est au-dessus de moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers.28 Ces choses se passèrent à Béthabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.29 Le lendemain, Jean vit Jésus qui venait à lui, et il dit: Voici l'agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde.30 C'est celui dont je disais: Il vient après moi un homme qui est au-dessus de moi, car il était avant moi.31 Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu baptiser d'eau, afin qu'il soit manifesté à Israël.32 Jean rendit encore ce témoignage, disant: J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s'est arrêté sur lui.33 Pour moi, je ne le connaissais pas; mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau, m'a dit: Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arrêter, c'est celui qui baptise du Saint-Esprit.34 Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage que c'est lui qui est le Fils de Dieu.35 Le lendemain, Jean était encore là avec deux de ses disciples,36 Et voyant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau de Dieu.37 Et les deux disciples l'ayant entendu parler ainsi, suivirent Jésus.38 Jésus s'étant retourné et voyant qu'ils le suivaient, leur dit: Que cherchez-vous? Ils lui répondirent: Rabbi (c'est-à-dire, maître), où demeures-tu?39 Il leur dit: Venez et voyez. Ils allèrent et virent où il logeait, et ils demeurèrent avec lui ce jour-là, car il était environ la dixième heure.40 André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi Jésus.41 André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (c'est-à-dire, le Christ, l'Oint).42 Et il l'amena à Jésus. Jésus, l'ayant regardé, lui dit: Tu es Simon, fils de Jona; tu seras appelé Céphas (c'est-à-dire, Pierre).43 Le lendemain, Jésus voulut s'en aller en Galilée, et il trouva Philippe, et il lui dit: Suis-moi.44 Or, Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.45 Philippe trouva Nathanaël et lui dit: Celui de qui Moïse a écrit dans la loi, et que les prophètes ont annoncé, nous l'avons trouvé; c'est Jésus, le fils de Joseph, de Nazareth.46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth?47 Philippe lui dit: Viens et vois. Jésus vit venir à lui Nathanaël, et il dit de lui: Voici un véritable Israélite, en qui il n'y a point de fraude.48 Nathanaël lui dit: D'où me connais-tu? Jésus lui répondit: Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.49 Nathanaël lui répondit: Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël.50 Jésus lui répondit: Parce que je t'ai dit que je t'avais vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que celles-ci.51 Il lui dit aussi: En vérité, en vérité, je vous dis: Désormais vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme.

JOHN 1

The Word of Life

1 In the beginning was the one
who is called the Word.
The Word was with God
and was truly God.

2 From the very beginning
the Word was with God.

3 And with this Word,
God created all things.
Nothing was made
without the Word.
Everything that was created

4 received its life from him,
and his life gave light
to everyone.

5 The light keeps shining
in the dark,
and darkness has never
put it out.t

6  t God sent a man named John,

7 who came to tell
about the light
and to lead all people
to have faith.

8 John wasn't this light.
He came only to tell
about the light.

9 The true light that shines
on everyone
was coming into the world.

10 The Word was in the world,
but no one knew him,
though God had made the world
with his Word.

11 He came into his own world,
but his own nation
did not welcome him.

12 Yet some people accepted him
and put their faith in him.
So he gave them the right
to be the children of God.

13 They were not God's children
by nature or because
of any human desires.
God himself was the one
who made them his children.

14 The Word became
a human being
and lived here with us.
We saw his true glory,
the glory of the only Son
of the Father.
From him the complete gifts
of undeserved grace and truth
have come down to us.

15 John spoke about him and shouted, “This is the one I told you would come! He is greater than I am, because he was alive before I was born.”
16 Because of all that the Son is, we have been given one blessing after another.t 17 The Law was given by Moses, but Jesus Christ brought us undeserved kindness and truth.

18 No one has ever seen God. The only Son, who is truly God and is closest to the Father, has shown us what God is like.

John the Baptist Tells //about Jesus

(Matthew 3.1-12; Mark 1.1-8; Luke 3.15-17)


19-20 The religious authorities in Jerusalem sent priests and temple helpers to ask John who he was. He told them plainly, “I am not the Messiah.”

21 t Then when they asked him if he were Elijah, he said, “No, I am not!” And when they asked if he were the Prophet, t he also said “No!”

22 Finally, they said, “Who are you then? We have to give an answer to the ones who sent us. Tell us who you are!”

23  t John answered in the words of the prophet Isaiah, “I am only someone shouting in the desert, ‘Get the road ready for the Lord!’ ”
24 Some Pharisees had also been sent to John.

25 They asked him, “Why are you baptizing people, if you are not the Messiah or Elijah or the Prophet?”
26 John told them, “I use water to baptize people. But here with you is someone you don't know. 27 Even though I came first, I am not good enough to untie his sandals.”

28 John said this as he was baptizing east of the Jordan River in Bethany.t

The Lamb of God


29 The next day, John saw Jesus coming toward him and said:
Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
30 He is the one I told you about when I said, “Someone else will come, who is greater than I am, because he was alive before I was born.”

31 I didn't know who he was. But I came to baptize you with water, so that everyone in Israel would see him.
32 I was there and saw the Spirit come down on him like a dove from heaven. And the Spirit stayed on him. 33 Before this I didn't know who he was. But the one who sent me to baptize with water had told me, “You will see the Spirit come down and stay on someone. Then you will know that he is the one who will baptize with the Holy Spirit.”

34 I saw this happen, and I tell you that he is the Son of God.

The First Disciples of Jesus


35 The next day, John was there again, and two of his followers were with him. 36 When he saw Jesus walking by, he said, “Here is the Lamb of God!”

37 John's two followers heard him, and they went with Jesus.

38 When Jesus turned and saw them, he asked, “What do you want?”
They answered, “Rabbi, where do you live?” The Hebrew word “Rabbi” means “Teacher.”

39 Jesus replied, “Come and see!” It was already about four o'clock in the afternoon when they went with him and saw where he lived. So they stayed on for the rest of the day.
40 One of the two men who had heard John and had gone with Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter.

41 The first thing Andrew did was to find his brother and tell him, “We have found the Messiah!” The Hebrew word “Messiah” means the same as the Greek word “Christ.”

42 Andrew brought his brother to Jesus. And when Jesus saw him, he said, “Simon son of John, you will be called Cephas.” This name can be translated as “Peter.”t

Jesus Chooses Philip //and Nathanael


43-44 The next day Jesus decided to go to Galilee. There he met Philip, who was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter. Jesus said to Philip, “Follow me.”

45 Philip then found Nathanael and said, “We have found the one that Moses and the Prophetst wrote about. He is Jesus, the son of Joseph from Nazareth.”

46 Nathanael asked, “Can anything good come from Nazareth?”
Philip answered, “Come and see.”

47 When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is a true descendant of our ancestor Israel. And he isn't deceitful.”t

48 “How do you know me?” Nathanael asked.
Jesus answered, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”

49 Nathanael said, “Rabbi, you are the Son of God and the King of Israel!”
50 Jesus answered, “Did you believe me just because I said that I saw you under the fig tree? You will see something even greater. 51 t I tell you for certain you will see heaven open and God's angels going up and coming down on the Son of Man.”t