previous next

János 10

A jó pásztor

1 „Bizony, bizony mondom néktek: Aki nem az ajtón megy be a juhok aklába, hanem máshonnan hatol be, tolvaj az és rabló.2 Aki pedig az ajtón megy be, az a juhok pásztora.3 Ennek az őr ajtót nyit, és a juhok hallgatnak szavára, és a maga juhait nevükön szólítja, és kivezeti őket.4 És mikor kiereszti a juhait, előttük megy, és a juhok követik őt, mert ismerik az ő hangját.

5 Idegent pedig nem követnek, hanem elfutnak attól: mert nem ismerik az idegenek hangját.“
6 Ezt a példázatot mondta nekik Jézus, de ők nem értették, mi az, amit mondott nekik.7 Újra mondta azért nekik Jézus: „Bizony, bizony mondom néktek, hogy én vagyok a juhoknak ajtaja.8 Mindazok, akik előttem jöttek, tolvajok és rablók: de nem hallgattak rájuk a juhok.9 Én vagyok az ajtó: ha valaki énrajtam megy be, megtartatik, bejár és kijár majd, és legelőt talál.

10 A tolvaj nem egyébért jön, hanem hogy lopjon, öljön és pusztítson, én azért jöttem, hogy életük legyen, és bővölködjenek.“
11 „Én vagyok a jó pásztor: a jó pásztor életét adja a juhokért.12 A béres pedig nem igazi pásztor, neki a juhok nem tulajdonai. Amikor látja a farkast jönni, elhagyja a juhokat, és elfut: a farkas elragadja azokat, és elszéleszti a juhokat.13 A béres pedig azért fut el, mert béres, és nincs gondja a juhokra.14 Én vagyok a jó pásztor, ismerem az enyéimet, és engem is ismernek az enyéim.15 Ahogyan ismer engem az Atya, én is ismerem az Atyát, és életemet adom a juhokért.16 Más juhaim is vannak nekem, amelyek nem ebből az akolból valók: azokat is elő kell vezetnem, hallgatnak majd az én szavamra, és lesz egy akol és egy pásztor.17 Azért szeret engem az Atya, mert én leteszem az én életemet, hogy újra felvegyem azt.

18 Senki sem veszi azt el éntőlem, hanem én adom oda azt magamtól. Van hatalmam odaadni, és van hatalmam ismét visszavenni azt. Ezt a parancsolatot kaptam az én Atyámtól.“
19 Újra meghasonlás támadt a zsidók között e beszédek miatt.20 Sokan mondták közülük: „Ördög van benne, és bolondozik, mit hallgattok reá?“

21 Mások azt mondták: „Ezek nem megszállott ember beszédei. Vajon az ördög megnyithatja-e a vakok szemeit?“

Jézus a templomszentelési ünnepen

22 Jeruzsálemben pedig a templomszentelés ünnepe és tél volt.23 Jézus a templomban, Salamon tornácában járt.24 Körülvették azért a zsidók, és mondták neki: „Meddig tartasz még bizonytalanságban bennünket? Ha te vagy a Krisztus, mondd meg nékünk nyíltan!“25 Jézus így felelt: „Megmondtam néktek, és nem hiszitek: a cselekedetek, amelyeket én cselekszem az én Atyám nevében, azok tesznek bizonyságot rólam.26 De ti nem hisztek, mert ti nem az én juhaim közül vagytok, amint megmondtam néktek.27 Az én juhaim hallják az én szavamat, én ismerem őket, és követnek engem.28 Örök életet adok nekik, soha el nem vesznek, és senki ki nem ragadja őket az én kezemből.29 Az én Atyám, aki őket adta nekem, nagyobb mindennél, senki sem ragadhatja ki őket az Atyámnak kezéből.

30 Én és az Atya egy vagyunk.“

Jézust meg akarják kövezni istenkáromlásért

31 Ekkor ismét köveket ragadtak a zsidók, hogy megkövezzék őt.32 Jézus így felelt nekik: „Sok jó dolgot mutattam nektek az én Atyámtól, azok közül melyikért köveztek meg engem?“33 A zsidók így feleltek neki: „Jó dologért nem kövezünk meg téged, hanem káromlásért, tudniillik, hogy te ember létedre Istenné teszed magadat.“34 Jézus így felelt nekik: „Nincs-e megírva a ti törvényetekben: én mondtam: istenek vagytok?35 Ha azokat isteneknek mondta, akikhez az Isten beszéde szólt, márpedig az Írást nem lehet érvénytelenné tenni,36 akkor arról ti azt mondjátok, akit az Atya megszentelt és elküldött e világra: Káromlást szólsz, mivelhogy azt mondtam: az Isten Fia vagyok?!37 Ha az én Atyám dolgait nem cselekszem, ne higgyetek nekem,38 ha pedig azokat cselekszem, ha nekem nem hisztek is, higgyetek a cselekedeteknek: hogy megtudjátok és elhiggyétek, hogy az Atya énbennem van, és én őbenne vagyok.“

39 Ismét meg akarták azért őt fogni, de kiment a kezük közül.
40 Jézus újra elment, túl a Jordánon, arra a helyre, ahol János először keresztelt, és ott maradt.41 És sokan mentek oda hozzá, és mondták, hogy János nem tett ugyan semmi csodát, de mindaz, amit János felőle mondott, igaz volt.

42 És sokan hittek ott ő benne.

John 10

Jesus as the Good Shepherd

1 “I tell you the solemn truth,t the one who does not enter the sheepfolds by the door,t but climbs in some other way, is a thief and a robber.2 The one who enters by the door is the shepherd of the sheep.3 The doorkeeperts opens the doort for him,t and the sheep hear his voice. Het calls his own sheep by name and leads them out.s4 When he has brought all his own sheept out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognizet his voice.5 They will never follow a stranger,t but will run away from him, because they do not recognizet the stranger’s voice.”t

6 Jesus told them this parable,s but theyt did not understandt what he was saying to them.
7 So Jesus said to them again, “I tell you the solemn truth,t I am the door for the sheep.t8 All who came before me weret thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.t9 I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out,t and find pasture.s

10 The thief comes only to steal and killt and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly.t
11 “I am the goodt shepherd. The good shepherd lays down his lifets for the sheep.12 The hired hand,s who is not a shepherd and does not own sheep, sees the wolf coming and abandonst the sheep and runs away.t So the wolf attackst the sheep and scatters them.

13 Because he is a hired hand and is not concerned about the sheep,t he runs away.s
14 “I am the good shepherd. It know my ownt and my own know me –15 just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my lifet fort the sheep.16 I havet other sheep that do not come fromt this sheepfold.s I must bring them too, and they will listen to my voice,t so thatt there will be one flock andt one shepherd.17 This is why the Father loves met – because I lay down my life,t so that I may take it back again.

18 No one takes it away from me, but I lay it downt of my own free will.t I have the authorityt to lay it down, and I have the authorityt to take it back again. This commandmentt I received from my Father.”
19 Another sharp division took place among the Jewish peoplet because of these words.20 Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind!t Why do you listen to him?”

21 Others said, “These are not the wordst of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see,t can it?”t

Jesus at the Feast of Dedication

22 Then came the feast of the Dedicationts in Jerusalem.s23 It was winter,s and Jesus was walking in the temple areat in Solomon’s Portico.ts24 The Jewish leaderst surrounded him and asked,t “How long will you keep us in suspense?t If you are the Christ,ts tell us plainly.”t25 Jesus replied,t “I told you and you do not believe. The deedst I do in my Father’s name testify about me.26 But you refuse to believe because you are not my sheep.27 My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.28 I givet them eternal life, and they will never perish;t no one will snatcht them from my hand.29 My Father, who has given them to me, is greater than all,t and no one can snatcht them from my Father’s hand.

30 The Father and It are one.”t
31 The Jewish leaderst picked up rocks again to stone him to death.32 Jesus said to them,t “I have shown you many good deedst from the Father. For which one of them are you going to stone me?”

33 The Jewish leaderst replied,t “We are not going to stone you for a good deedt but for blasphemy,s becauset you, a man, are claiming to be God.”t
34 Jesus answered,t “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?s35 If those people to whom the word of God came were called ‘gods’ (and the scripture cannot be broken),s36 do you say about the one whom the Father set apartt and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?37 If I do not performt the deedst of my Father, do not believe me.38 But if I do them, even if you do not believe me, believe the deeds,ts so that you may come to knowt and understand that I am in the Father and the Father is in me.”

39 Thens they attemptedt again to seize him, but he escaped their clutches.ts
40 Jesust went back across the Jordan Rivert again to the place where Johns had been baptizing at an earlier time,ts and he stayed there.41 Manyt came to him and began to say, “Johns performedt no miraculous sign, but everything John said about this mant was true!”

42 And many believed in Jesust there.