Johannes 11
Jesus opvækker Lazarus fra de døde
1-2 Der var en mand ved navn Lazarus, som boede i landsbyen Betania sammen med sine søstre Maria og Marta. (Det var den Maria, der er kendt for at have hældt kostbar olie ud over Jesu fødder og tørret dem med sit hår). Nu skete der det, at Lazarus blev alvorligt syg.
3 De to søstre sendte derfor bud til Jesus om, at hans gode ven Lazarus var meget syg.
4 Da Jesus hørte det, sagde han: Den sygdom ender ikke med døden, men Gud vil blive æret gennem det, der skal ske, og Guds Søn vil også blive æret derved.
5 Jesus holdt meget af Marta, Maria og Lazarus.6 Efter at have fået beskeden, blev han endnu to dage dér, hvor han var,7 men så sagde han til disciplene: Kom, lad os gå tilbage til Judæa!
8 Disciplene protesterede: Mester! For kort tid siden forsøgte de jødiske ledere at slå dig ihjel. Vil du nu derhen igen?
9 Men Jesus sagde: Har dagen ikke tolv timer, hvor vi må gøre Guds gerninger? De, der vandrer i lyset, falder ikke, for de ser verdens Lys.t10 Men de, der vandrer i mørket, falder, for de har ikke lyset i sig.11 Så tilføjede han: Vores ven Lazarus sover, men jeg vil gå hen og vække ham op.12 Hvis han sover, kommer han sig nok, sagde disciplene.13 De troede nemlig, at Jesus havde talt om almindelig søvn, men han havde talt om Lazarus' død.14 Så sagde han rent ud: Lazarus er død,15 og for jeres skyld er jeg glad for, at jeg ikke var der, for hans død vil hjælpe jer til at tro. Men lad os nu komme af sted!
16 Thomas, der også blev kaldt Tvillingen , sagde til de andre disciple: Lad os bare gå med Jesus! Så dør vi i det mindste sammen!
17 Da Jesus nåede frem til Betania, fik han at vide, at Lazarus var blevet begravet tre dage forinden.18 Betania lå knap tre kilometer fra Jerusalem,
19 og mange venner fra hovedstaden var kommet for at trøste Marta og Maria i sorgen over deres bror.
20 Da nu Marta hørte, at Jesus var på vej, gik hun ham i møde. Maria derimod blev hjemme.21 Da Marta nåede hen til ham, sagde hun: Herre, hvis du havde været her, så var min bror ikke død.
22 Men selv nu ved jeg, at hvad du end beder Gud om, det vil han gøre for dig.
23 Din bror skal vende tilbage til livet, sagde Jesus.24 Jeg ved, at han skal vende tilbage til livet på opstandelsens morgen.25 Jesus fortsatte:26 og de, der lever i troen på mig, skal aldrig i evighed dø. Tror du på det, Marta?
27 Ja, Herre, sagde hun, jeg tror, at du er Messias, Guds Søn, som vi så længe har ventet skulle komme.
28 Derefter løb Marta hjem til Maria, trak hende til side og sagde: Mesteren er kommet, og han vil gerne tale med dig.
29 Maria rejste sig med det samme og gik ud for at møde ham.
30 Jesus var endnu ikke kommet ind i landsbyen, men var stadig på det sted, hvor Marta havde mødt ham.
31 Da de, der var i huset for at trøste Maria, lagde mærke til, at hun pludselig rejste sig og gik, troede de, hun ville ud til Lazarus' grav for at græde. Derfor fulgte de efter hende.
32 Maria kom nu ud til det sted, hvor Jesus var, og hun faldt ned for hans fødder og udbrød: Herre, hvis du havde været her, var min bror ikke død.33 Da Jesus så hende græde og hørte de andres gråd, blev han heftigt oprørt i sin ånd og spurgte:34 Hvor har I lagt ham? Herre, kom og se! lød svaret.35 Jesus brast i gråd.36 Se, hvor meget han holdt af Lazarus, var der nogle der sagde.
37 Men andre sagde: Når han kunne helbrede en blind, kunne han så ikke også have forhindret denne mands død?
38 Da blev Jesus igen oprørt i sit indre, og han gik hen mod gravstedet, som var en klippehule med en stor sten rullet for indgangen.39 Tag stenen bort! beordrede han. Herre, sagde Marta, det lugter ikke godt, for det er nu den fjerde dag, han ligger der.40 Jesus svarede: Har jeg ikke sagt til dig, at hvis du tror, vil du få Guds forunderlige magt at se?
41 Så rullede de stenen bort.
42 Jeg ved godt, at du altid hører mig, men jeg siger det for de menneskers skyld, der står her omkring mig, for at de kan komme til tro på, at det er dig, som har sendt mig.43 Så råbte han med høj røst: Lazarus, kom herud!
44 Den døde kom ud - med hænder og fødder viklet ind i ligklæder og med et tørklæde om ansigtet. Hjælp ham af med de ligklæder! sagde Jesus.
Ypperstepræsterne beslutter at slå Jesus ihjel
45 Mange af dem, der var kommet for at trøste Maria og havde set, hvad Jesus gjorde, kom nu til tro på ham.
46 Men nogle af dem skyndte sig hen til farisæerne for at fortælle, hvad der var sket.
47 Straks sammenkaldte ypperstepræsterne og farisæerne Det jødiske Råd for at drøfte situationen. Hvad skal vi gøre? spurgte de hinanden. Den mand har udført mange mirakler.
48 Hvis vi lader ham fortsætte på den måde, ender det med, at hele folket slutter sig til ham, og så kommer de romerske hære og overtager vores landt og udsletter os som folk.
49 En af dem, Kajfas, der var ypperstepræst i det år, sagde: Forstår I ingenting?50 Kan I ikke se, at det er bedre for jer, at én mand lader livet for at redde folket, end at en hel nation går til grunde?51 Det sagde Kajfas ikke af sig selv. Men han var jo ypperstepræst det år, og det han sagde, var faktisk en profeti om, at Jesus skulle dø for hele folket.
52 Ja, han skulle ikke bare dø for Israels folk, men han skulle samle Guds børn til ét folk, også dem, der bor rundt omkring i andre lande.
53 Fra den dag begyndte de jødiske ledere at planlægge, hvordan de kunne få Jesus slået ihjel.
54 Af den grund drog Jesus ikke mere åbenlyst rundt, men forlod Jerusalem og opholdt sig i udkanten af ørkenen. Da han kom til landsbyen Efraim, blev han dér en tid sammen med sine disciple.
55 Den jødiske påske var nært forestående, og mange mennesker fra hele landet kom ind til Jerusalem flere dage forinden for at gennemgå renselsesceremonien.56 Folk ledte efter Jesus, og når de mødtes på tempelpladsen, spurgte de hinanden: Mon ikke han kommer til påskehøjtiden?
57 Imidlertid havde ypperstepræsterne og farisæerne givet befaling om, at hvis nogen vidste, hvor Jesus var, skulle de øjeblikkelig melde det, så man kunne få ham arresteret.
John 11
The Death of Lazarus
1 Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.t2 (Now it was Mary who anointed the Lord with perfumed oilt and wiped his feet dry with her hair, whose brother Lazarus was sick.)s3 So the sisters sent a messaget to Jesus,t “Lord, look, the one you love is sick.”4 When Jesus heard this, he said, “This sickness will not lead to death,ts but to God’s glory,t so that the Son of God may be glorified through it.”s
5 (Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.)s
6 So when he heard that Lazarust was sick, he remained in the place where he was for two more days.7 Then after this, he said to his disciples, “Let us go to Judea again.”s8 The disciples replied,t “Rabbi, the Jewish leaderst were just now tryingt to stone you to death! Aret you going there again?”9 Jesus replied,t “Are there not twelve hours in a day? If anyone walks around in the daytime, he does not stumble,t because he sees the light of this world.s
10 But if anyone walks around at night,t he stumbles,t because the light is not in him.”
11 After he said this, he added,t “Our friend Lazarus has fallen asleep.t But I am going there to awaken him.”12 Then the disciples replied,t “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”
13 (Now Jesus had been talking aboutt his death, but theyt thought he had been talking about real sleep.)ts
14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died,15 and I am gladt for your sake that I was not there, so that you may believe.s But let us go to him.”
16 So Thomas (called Didymuss)s said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.”s
Speaking with Martha and Mary
17 Whent Jesus arrived,t he found that Lazarust had been in the tomb four days already.ts18 (Now Bethany was less than two milest from Jerusalem,s19 so many of the Jewish people of the regiont had come to Martha and Mary to console themt over the loss of their brother.)ts20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house.s21 Marthat said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
22 But even now I know that whatever you ask from God, God will grantt you.”s
23 Jesus replied,t “Your brother will come back to life again.”ts24 Martha said,t “I know that he will come back to life againt in the resurrection at the last day.”25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will livet even if he dies,26 and the one who lives and believes in me will never die.t Do you believe this?”
27 She replied,t “Yes, Lord, I believet that you are the Christ,ts the Son of God who comes into the world.”t
28 And when she had said this, Marthat went and called her sister Mary, saying privately,t “The Teacher is here and is asking for you.”t29 So when Maryt heard this, she got up quickly and went to him.30 (Now Jesus had not yet entered the village, but was still in the place where Martha had come out to meet him.)
31 Then the peoplet who were with Maryt in the house consoling her saw hert get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weept there.
32 Now when Mary came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”33 When Jesus saw her weeping, and the peoplet who had come with her weeping, he was intensely movedt in spirit and greatly distressed.t34 He asked,t “Where have you laid him?”t They replied,t “Lord, come and see.”35 Jesus wept.s36 Thus the people who had come to mournt said, “Look how much he loved him!”
37 But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see!t Couldn’t he have done something to keep Lazarust from dying?”
Lazarus Raised from the Dead
38 Jesus, intensely movedt again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)s39 Jesus said, “Take away the stone.”t Martha, the sister of the deceased,t replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell,t because he has been buriedt four days.”s40 Jesus responded,t “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?”41 So they took awayt the stone. Jesus looked upwardt and said, “Father, I thank you that you have listened to me.t42 I knew that you always listen to me,t but I said thist for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.”43 Whent he had said this, he shouted in a loud voice,s “Lazarus, come out!”
44 The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth,s and a cloth wrapped around his face.t Jesus said to them, “Unwrap himt and let him go.”
The Response of the Jewish Leaders
45 Then many of the people,t who had come with Mary and had seen the things Jesust did, believed in him.46 But some of them went to the Phariseess and reported to themt what Jesus had done.47 So the chief priests and the Phariseest called the councilt together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.
48 If we allow him to go on in this way,t everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuaryt and our nation.”
49 Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said,t “You know nothing at all!50 You do not realizet that it is more to your advantage to have one mant die for the people than for the whole nation to perish.”s51 (Now he did not say this on his own,t but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation,t52 and not for the Jewish nationt only,s but to gather togethert into one the children of God who are scattered.)s
53 So from that day they planned together to kill him.
54 Thus Jesus no longer wentt around publiclyt among the Judeans,t but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim,t and stayed there with his disciples.55 Now the Jewish feast of Passovert was near, and many people went up to Jerusalems from the rural areas before the Passover to cleanse themselves ritually.t56 Thus they were looking for Jesus,t and saying to one another as they stood in the temple courts,t “What do you think? That he won’t come to the feast?”
57 (Now the chief priests and the Phariseest had given orders that anyone who knew where Jesust was should report it, so that they could arrestt him.)s