John 11
Lazarus Come Back Alive
(John 12:1-7)
1-2 Had one guy, name Lazarus. He get two sistas, Mary an Marta, an dey all come from Betany town. Mary, she da wahine dat wen put da perfume on top da Boss Jesus feet, an wipe um wit her hair. Now, Lazarus wen come sick.
3 So Lazarus sistas, dey send guys fo tell Jesus, “Boss, yoa good friend Lazarus, he stay sick.”
4 Wen Jesus wen hear dat, he wen say, “Lazarus no goin mahke from dis sick. Dis wen happen so everybody goin know how awesome God stay. I Godʼs Boy, an everybody goin find out from dis how awesome I stay too.”
5 Now Jesus get love an aloha fo da sistas, Marta an Mary, an fo Lazarus too. 6 Afta Jesus hear dat Lazarus stay sick, he still yet stay ova dea da odda side da Jordan River two mo days.
7 Den he tell his guys, “Come on. We go back Judea side, wea Lazarus stay.”
8 Da guys Jesus teaching wen tell him, “Eh, Teacha, ony litto wile befo dis da Jewish peopo wen like throw stones at you fo kill you. An you still like go back ova dea again?”
9 Jesus tell dem, “No scared! God goin take care us guys, cuz he jalike da light. Day time get twelve hours, yeah? If you walk aroun day time, you no goin trip an fall down, cuz da light dat shine inside dis world let you see.
10 But if you walk aroun nite time, you goin trip an fall down, cuz you no mo light.”
11 Afta Jesus wen say dat, he tell dem, “Our friend Lazarus wen go sleep, but I going ova dea fo wake him up.”
12 Jesus guys wen say, “Boss, if he sleeping, he goin come good.”
13 Jesus mean he mahke die dead, but his guys tink he talking bout rest an sleep. 14 Den Jesus tell um strait, “Lazarus mahke awready.
15 I feel good inside fo you guys, cuz I neva stay ova dea wen he wen mahke. Cuz you guys goin trus me cuz a wat goin happen. An now, we going ova dea by him.”
16 Den Thomas da Twin tell Jesus odda guys, “Eh, mo betta we go wit Jesus too, so we can mahke wit him.”Jesus Make da Mahke Peopo Come Alive Fo Real Kine
17 Den wen Jesus go Betany, he wen find out dat Lazarus wen stay inside da grave four days awready. 18 Now, Betany stay not too far from Jerusalem, not even two miles.
19 Plenny Jewish peopo wen come fo kokua Marta an Mary, cuz dea brudda wen mahke.
20 Den Marta wen find out dat Jesus stay coming. She go outside da town an meet him. But Mary stay inside da house. 21 Marta tell Jesus, “Boss, if you was hea, my brudda no wen mahke!
22 But I know dat even now, God goin do wateva you aks him fo do.”
23 Jesus tell her, “Yoa brudda goin come back alive again.”
24 Marta tell him, “I know dat he goin come back alive, bumbye wen all da mahke guys goin come back alive, an dis world goin pau.”
25 Jesus tell her, “I da Guy dat make peopo come back alive an stay live fo real kine. Whoeva trus me goin come alive, no matta dey mahke.
26 Whoeva stay live fo real kine an trus me, dey no goin mahke inside, eva! You believe dat, Marta?”
27 She tell him, “Yeah, Boss! I trus you, dat you da Christ, da Spesho Guy God Wen Send. You Godʼs Boy, da Guy dey wen tell us goin come inside dis world.”Jesus Cry
28 Afta Marta wen say dat, she go back by her sista Mary. Dey talk wea nobody can hear wat dey say. She say, “Da Teacha wen come, an he like see you.” 29 Mary wen hear dat. She get up quick an go outside wea Jesus stay. 30 You know, Jesus neva come inside da town yet, but he stay da place wea Marta meet him.
31 Da Jewish peopo dat stay inside da house wit Mary, fo kokua her, dey wen see her get up quick an go outside. So dey wen go too. Dey tink she going to da grave fo cry ova dea.
32 Den Mary wen come wea Jesus stay, an see him. She go down in front his feet an say, “Boss, if you was hea, my brudda no wen mahke.”
33 Wen Jesus see her crying, an da Jewish peopo who wen come wit her crying too, he come all bodda an funny kine inside.
34 He say, “Wea you guys wen bury him?”
Dey say, “Boss, come see.”
35 Jesus wen cry.
36 Den da Jewish peopo say, “Look, how plenny love an aloha he get fo Lazarus!”
37 But some a dem say, “Eh! Dis guy wen make da blind guys see. How come he no can make Lazarus come good, so he no mahke, aah?”Lazarus Come Back Alive
38 One mo time Jesus wen come all funny kine inside. He go to da cave wea dey wen bury Lazarus. An had one big stone dea dat cover da cave so nobody can go inside.
39 Jesus say, “Take away da big stone.”
Marta, da mahke guyʼs sista, she say, “Auwe, Boss, he mahke four days awready! Goin get bad smell!”
40 Jesus tell her, “I wen tell you awready dat if you trus God, you goin find out how awesome he stay, yeah?” 41 Den some guys wen take da stone away from da puka. Jesus look up to da sky an say, “Fadda, mahalo plenny dat you wen listen to me. 42 I know dat you everytime listen to me. But I wen say dat so dey goin believe me, dat you wen send me hea.” 43 Afta he say dat, he talk real loud, “Lazarus, come outa dea!”
44 Da mahke guy wen come outside. He get bandage fo mahke guys aroun his hands an feet, an anodda bandage aroun his face. Jesus say, “Hemo da bandage from his face, an let him go.”Dey Talk How Dey Goin Kill Jesus
(Matthew 26:1-5; Mark 14:1-2; Luke 22:1-2)
45 Den plenny Jewish peopo dat wen come fo kokua Mary, an wen see all da awesome stuff Jesus wen do, dey wen trus him.
46 But odda guys wen go by da Pharisee guys, an tell dem all da stuff Jesus wen do.
47 Den da main priest guys an da Pharisee guys wen tell all da Jewish leadas fo come togedda. Dey say, “Dis guy Jesus doing all kine awesome stuff dat show who him! Wat we goin do?
48 If we let him stay do dis kine stuff, everybody goin go trus him jalike he dea king! An cuz a dat, da Rome army guys goin come an wipe out our temple an our peopo.”
49 One a dem, Kaiafas, da Head Priest guy dat year. He tell dem, “You guys donno notting! 50 Mo betta fo you guys if one guy mahke fo all da peopo. If not, da Rome guys goin wipe out all da Jewish peopo!” 51 Kaiafas neva say dat by himself, but he da Head Priest guy dat year, dass why he can talk lidat. He wen talk fo God wen he say dat Jesus goin mahke fo all da Jewish peopo.
52 An he no goin mahke ony fo da Jewish peopo, but fo all Godʼs kids dat stay all ova da world, fo bring dem all togedda fo come one peopo.
53 Dass why, from dat time, da Jewish leada guys wen talk togedda how dey goin kill Jesus.
54 So Jesus no go aroun no moa wea da Jewish leada guys can see him. He go one place near da boonies, Efraim town. An he wen stay ova dea wit da guys he teaching.(Da Census 9:10)
55 Now, almos time fo da Jewish Passova religious time. Plenny peopo from da boonies wen go Jerusalem befo da Passova, so dey can do all da stuff Godʼs Rules say fo do fo make demself clean fo pray Passova time. 56 Da peopo stay looking fo Jesus. Wen dey standing inside da temple yard, dey aks each odda, “Wat you guys tink? You tink Jesus goin come to da spesho religious time, o wat?” 57 But da main priest guys an da Pharisee guys wen tell dat if anybody know wea Jesus stay, dey gotta tell dem, so dey can send da police guys fo bus Jesus.
John 11
1 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.2 And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.3 The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.4 But when Jesus heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.6 When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.7 Then after this he saith to the disciples, Let us go into Judaea again.8 The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.11 These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.12 The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.13 Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.14 Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.16 Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.17 So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off;19 and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.20 Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.21 Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.22 And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live;26 and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?27 She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, even he that cometh into the world.28 And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.29 And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.30 (Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)31 The Jews then who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.32 Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,34 and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.35 Jesus wept.36 The Jews therefore said, Behold how he loved him!37 But some of them said, Could not this man, who opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.39 Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time the body decayeth; for he hath been dead four days.40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?41 So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.42 And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.43 And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.44 He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.45 Many therefore of the Jews, who came to Mary and beheld that which he did, believed on him.46 But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.47 The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,50 nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.51 Now this he said not of himself: but, being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;52 and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.53 So from that day forth they took counsel that they might put him to death.54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.55 Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.56 They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?57 Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.