John 13
Jesus Masu Kaki Bala Murid Iya
1 t Sebedau Gawai Paska berengkah, Jesus nemu maya endang udah datai alai Iya deka ninggalka dunya tu, lalu mupuk ngagai Apai. Iya endang seruran rinduka nembiak Iya ke di dunya tu, lalu Iya rinduka sida datai ke ujung.
2 t Sebedau sida makai lemai, Sitan endang udah nepu ke dalam ati Judas anak Iskariot runding ti deka nyual Jesus. 3 Jesus nemu Apai udah meri semua kuasa ngagai Iya. Iya mega nemu Diri endang datai ari Allah Taala, lalu deka pulait ngagai Allah Taala. 4 Iya angkat ari mija, muka serayung Iya, lalu nanchangka kain mandi ba punggung Iya. 5 t Udah nya Iya nuang ai ke dalam bisin, lalu belabuh masu kaki sida murid, lalu ngendas kaki sida ngena kain mandi ti udah ditanchangka Iya ba punggung Iya.
6 Iya datai ngagai Simon Peter. Peter lalu bejaku enggau Iya, “Tuhan, kati Nuan deka masu kaki aku?”
7 Jesus lalu bejaku ngagai iya, “Diatu Nuan enda nemu utai ti dikereja Aku, tang ila baru nuan nemu.”
8 t Peter lalu bejaku ngagai Iya, “Nuan enda tau sekali-kali masu kaki Aku!”
Jesus lalu nyaut iya, “Enti Aku enda masu nuan, nuan nadai ungkup ba Aku.”
9 Simon Peter lalu bejaku, “Tuhan, enti pia, anang semina masu kaki aku! Basu mega jari enggau pala aku!”
10 Ku Jesus bejaku ngagai iya, “Orang ke udah mandi, enda ibuh masu diri, kelimpah ari masu kaki iya.t Lalu kita tu tuchi, tang ukai semua kita tuchi.”
11 t Laban Iya nemu sapa ke deka nyual Iya. Nya kebuah Iya nyebut, “Ukai semua kita tuchi.”
12 t Lebuh Iya udah masu kaki sida, lalu udah ngerasukka serayung Iya baru, lalu pulai baru ngagai endur Iya ba mija nya, Iya lalu bejaku ngagai sida, “Kati kita nemu utai ti udah dikereja Aku ngagai kita? 13 Kita ngumbai Aku Pengajar enggau Tuhan. Nya endang amat, laban Aku endang amat Pengajar enggau Tuhan. 14 Nya alai, enti Aku ti Tuhan enggau Pengajar kita udah masu kaki kita, kita patut mega masu kaki pangan diri. 15 t Laban Aku udah meri kita siti teladan, ngambika kita mega ngereja utai ti udah dikereja Aku ngagai kita. 16 t Enggau bendar Aku madah ngagai kita, ulun nadai kala besai agi ari tuan sida, lalu orang ke dikirumka nadai kala besai agi ari orang ke ngirumka sida.
17 t Enti kita nemu utai tu, kita bulih berekat enti kita ngereja sida.
18 t Aku ukai bejakuka pasal semua kita. Aku nemu sapa ke udah dipilih Aku. Tang tu kena ngamatka Bup Kudus, ‘Orang ke makai roti Aku, udah ngangkatka tumbit iya deka ngelaban Aku.’ 19 t Aku madahka tu ngagai kita diatu, sebedau utai nya nyadi, ngambika, lebuh iya nyadi ila, kita deka arapka ‘Aku tu meh Iya.’
20 t Enggau bendar Aku madah ngagai kita: barang sapa nerima orang ke dikirumka Aku, nerima Aku, lalu barang sapa nerima Aku, nerima Iya ke ngirumka Aku.”Jesus Madahka Diri Deka Dijual
(Matthew 26.20-25; Mark 14.17-21; Luke 22.21-23)
21 Lebuh Jesus udah nyebut nya, ati Iya balat tusah, lalu ku Iya bejaku, “Enggau bendar Aku madah ngagai kita, siku ari bala kita deka nyual Aku.”
22 Sida murid lalu beperening ngagai pangan diri, enda nemu sapa ti ku Iya. 23 t Siku ari sida murid, iya ke dikerinduka Jesus, bisi duduk ngimbai Jesus.
24 Simon Peter lalu ngepaika jari ngagai murid nya, minta iya nanya ngagai Jesus sapa ti ku Iya.
25 Murid nya lalu nyingitka diri ngagai Jesus, lalu nanya Iya, “Tuhan, sapa orang nya?”
26 t Jesus lalu nyaut, “Orang ke deka diberi Aku roti tu, lebuh Aku udah nyepuhka roti tu ke dalam mangkuk.” Lebuh Iya udah nyepuhka roti nya, Iya lalu meri roti nya ngagai Judas anak Simon Iskariot.t 27 Lebuh Judas udah nerima roti nya, Sitan lalu tama ngagai iya. Ku Jesus bejaku ngagai Judas, “Kereja jampat utai ti deka dikereja nuan!” 28 Nadai siku sida ke ba mija nya nemu kebuah Jesus nyebut nya ngagai Judas.
29 t Sekeda sida ngumbai Jesus ngasuh Judas meli roti kena ngintu gawai, tauka meri duit ngagai orang ke seranta, laban Judas ngemataka sarang duit sida.
30 t Nya alai lebuh Judas udah nerima roti nya, iya lalu pansut tekala nya. Hari endang udah malam.Pesan Ti Baru
31 t Lebuh Judas udah mupuk, Jesus lalu bejaku, “Diatu Anak Mensia udah dimuliaka,t lalu Allah Taala udah dimuliakat dalam Iya. 32 Enti Allah Taala dimuliaka dalam Iya,t Allah Taala deka mega ngemuliaka Iya dalam Iya Empu, lalu ngemuliaka Iya diatu. 33 t Anak, Aku semina enda lama aja agi enggau kita. Kita deka ngiga Aku. Lalu munyi ti udah dipadahka Aku ngagai orang Judah, baka nya mega Aku madah ngagai kita, ‘Kita enda ulih datai ngagai endur ti deka digagai Aku.’ 34 t Aku meri kita pesan ti baru: rinduka pangan diri. Baka Aku ke udah rinduka kita, baka nya meh kita patut rinduka pangan diri.
35 Enti kita rinduka pangan diri, nya baru semua orang deka nemu kita murid Aku.”Jesus Madahka Peter Deka Besangkalka Iya
(Matthew 26.31-35; Mark 14.27-31; Luke 22.31-34)
36 t Simon Peter lalu bejaku ngagai Iya, “Tuhan, ka kini ke Nuan?”
Jesus lalu nyaut, “Diatu nuan enda ulih nitihka Aku ngagai endur ti deka digagai Aku, tang ila baru nuan nitihka Aku.”
37 t Peter lalu bejaku ngagai Iya, “Tuhan, nama kebuah aku enda ulih nitihka Nuan diatu? Aku sedia deka nyerahka nyawa aku ketegal Nuan!”
38 Disaut Jesus, “Kati nuan amat sedia deka nyerahka nyawa diri ketegal Aku? Enggau bendar Aku madah ngagai nuan, sebedau manuk mengkukuk nuan udah besangkalka Aku tiga kali.”
John 13
1 Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.2 And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,3 Jesus, knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,4 riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.5 Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.6 So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?7 Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.9 Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.10 Jesus saith to him, He that is bathed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.11 For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.12 So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?13 Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am.14 If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another’s feet.15 For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.16 Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.17 If ye know these things, blessed are ye if ye do them.18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.19 From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.20 Verily, verily, I say unto you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.21 When Jesus had thus said, he was troubled in the spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.22 The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.23 There was at the table reclining in Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.24 Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.25 He leaning back, as he was, on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?26 Jesus therefore answereth, He it is, for whom I shall dip the sop, and give it him. So when he had dipped the sop, he taketh and giveth it to Judas, the son of Simon Iscariot.27 And after the sop, then entered Satan into him. Jesus therefore saith unto him, What thou doest, do quickly.28 Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.29 For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor.30 He then having received the sop went out straightway: and it was night.31 When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;32 and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.34 A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.35 By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.36 Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.37 Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.38 Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.