JOHANNES 13
Jesus was die voete van sy dissipels
1 Voor die viering van die paasfees het Jesus reeds geweet dat die tyd vir Hom gekom het om van hierdie wêreld af na die Vader oor te gaan. Hy het sy eie mense wat in die wêreld is, liefgehad, Hy het hulle tot die uiterste toe liefgehad.
2 Jesus en sy dissipels was aan tafel. Die duiwel het toe al klaar vir Judas seun van Simon Iskariot op die gedagte gebring om Jesus te verraai. 3 Jesus het geweet dat die Vader alles in sy hande gegee het en dat Hy van God gekom het en na God teruggaan. 4 Toe het Hy van die tafel af opgestaan, sy bokleed uitgetrek en 'n handdoek gevat en om Hom vasgemaak. 5 Daarna het Hy water in 'n wasskottel gegooi en begin om sy dissipels se voete te was en dit dan af te droog met die handdoek wat Hy omgehad het.
6 Toe Hy by Simon Petrus kom, vra dié vir Hom: “Here, gaan Ú mý voete was?”
7 En Jesus antwoord hom: “Wat Ek doen, begryp jy nie nóú nie, maar later sal jy dit verstaan.”
8 Maar Petrus sê vir Hom: “U sal in alle ewigheid nooit my voete was nie!” Daarop sê Jesus vir hom: “As Ek jou nie was nie, het jy nie deel aan My nie.”
9 Simon Petrus sê toe vir Hom: “Here, dan nie net my voete nie, maar ook my hande en my gesig.”
10 En Jesus sê vir hom: “Hy wat klaar gebad het, is heeltemal skoon; hy hoef later niks meer as sy voete te was nie. En julle is nou skoon, maar nie almal nie.”
11 Jesus het geweet wie Hom sou verraai; daarom het Hy gesê: “Julle is nie almal skoon nie.”
12 Toe Hy hulle voete klaar gewas en sy bokleed aangetrek het en weer aangesit het, sê Hy vir hulle: “Verstaan julle wat Ek vir julle gedoen het? 13 Julle noem My julle Leermeester en Here, en julle is reg, want Ek is dit. 14 As Ek, wat julle Here en julle Leermeester is, dan julle voete gewas het, behoort julle ook mekaar se voete te was. 15 Ek het vir julle 'n voorbeeld gestel, en soos Ek vir julle gedoen het, moet julle ook doen. 16 Dít verseker Ek julle: 'n Slaaf is nie belangriker as sy eienaar nie, en 'n gesant ook nie belangriker as die een wat hom gestuur het nie. 17 Julle weet dit nou; gelukkig is julle as julle dit ook doen.”
Jesus wys sy verraaier aan
(Matt. 26:21-25; Mark. 14:18-21; Luk. 22:21-23)
18 “Ek praat nie van julle almal nie; Ek weet wie Ek uitgekies het. Maar die Skrif moet vervul word: ‘Hy wat van my brood eet, het My in die rug gesteek.’t 19 Ek sê dit nou al vir julle voordat dit gebeur, sodat wanneer dit gebeur, julle kan glo dat Ek is wat Ek is. 20 Dit verseker Ek julle: Wie iemand ontvang wat Ek stuur, ontvang My; en wie My ontvang, ontvang Hom wat My gestuur het.”
21 Na hierdie woorde het Jesus hewig ontsteld geword en openlik verklaar: “Dit verseker Ek julle: Een van julle sal My verraai.”
22 Die dissipels het verslae na mekaar gekyk en nie geweet wie Hy bedoel nie. 23 Die dissipel vir wie Jesus baie lief was, het net langs Hom aan tafel gesit. 24 Simon Petrus beduie toe vir hom dat hy moet vra wie dit is wat Jesus bedoel. 25 Hy leun toe oor na Jesus se kant en vra vir Hom: “Here, wie is dit?”
26 Jesus het geantwoord: “Dit is die een vir wie Ek 'n stukkie brood wat Ek in die sous ingesteek het, sal gee.” Hy vat toe 'n stukkie brood, steek dit in die sous en gee dit vir Judas seun van Simon Iskariot.
27 En nadat Judas die stukkie brood gevat het, het die Satan in hom ingevaar. Toe sê Jesus vir hom: “Wat jy wil doen, moet jy baie gou doen!”
28 Niemand van die ander wat aan tafel was, het geweet waarom Hy dit vir hom gesê het nie. 29 Omdat Judas die beursie gehad het, het party van hulle gedink dat Jesus vir hom sê: “Gaan koop wat ons vir die paasfees nodig het,” of dat hy iets vir die armes moes gaan gee.
30 Nadat Judas dan die stukkie brood gevat het, het hy dadelik uitgegaan. Dit was nag.
Jesus se heengaan is naby
31 Toe Judas uit is, sê Jesus: “Nou word die Seun van die mens verheerlik, en God word deur Hom verheerlik. 32 En aangesien God deur Hom verheerlik word, sal God self Hom ook verheerlik; en Hy sal Hom binnekort verheerlik. 33 My kinders, Ek is nog net 'n klein rukkie by julle. Dan sal julle My soek, en soos Ek vir die Jode gesê het, sê Ek nou vir julle ook: Waar Ek heen gaan, kan julle nie kom nie. 34 Ek gee julle 'n nuwe gebod: julle moet mekaar liefhê. Soos Ek julle liefhet, moet julle mekaar ook liefhê. 35 As julle mekaar liefhet, sal almal weet dat julle dissipels van My is.”
Petrus sal Jesus verloën
(Matt. 26:31-35; Mark. 14:27-31; Luk. 22:31-34)
36 Simon Petrus vra toe vir Hom: “Here, waarheen gaan U?” Jesus het hom geantwoord: “Waarheen Ek gaan, kan jy My nie nou volg nie, maar later sal jy My volg.”
37 Toe sê Petrus vir Hom: “Here, hoekom kan ek U nie nou volg nie? Ek sal my lewe vir U aflê.”
38 “Sal jy jou lewe vir My aflê?” vra Jesus. “Dít verseker Ek jou: Nog voor die haan kraai, sal jy My drie keer verloën.”
John 13
1 [NOW] BEFORE the Passover Feast began, Jesus knew (was fully aware) that the time had come for Him to leave this world and return to the Father. And as He had loved those who were His own in the world, He loved them to the last and to the highest degree.2 So [it was] during supper, Satan having already put the thought of betraying Jesus in the heart of Judas Iscariot, Simon’s son,3 [That] Jesus, knowing (fully aware) that the Father had put everything into His hands, and that He had come from God and was [now] returning to God,4 Got up from supper, took off His garments, and taking a [servant’s] towel, He fastened it around His waist.5 Then He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the [servant’s] towel with which He was girded.6 When He came to Simon Peter, [Peter] said to Him, Lord, are my feet to be washed by You? [Is it for You to wash my feet?]7 Jesus said to him, You do not understand now what I am doing, but you will understand later on.8 Peter said to Him, You shall never wash my feet! Jesus answered him, Unless I wash you, you have no part with (in) Me [you have no share in companionship with Me].9 Simon Peter said to Him, Lord, [wash] not only my feet, but my hands and my head too!10 Jesus said to him, Anyone who has bathed needs only to wash his feet, but is clean all over. And you [My disciples] are clean, but not all of you.11 For He knew who was going to betray Him; that was the reason He said, Not all of you are clean.12 So when He had finished washing their feet and had put on His garments and had sat down again, He said to them, Do you understand what I have done to you?13 You call Me the Teacher (Master) and the Lord, and you are right in doing so, for that is what I am.14 If I then, your Lord and Teacher (Master), have washed your feet, you ought [it is your duty, you are under obligation, you owe it] to wash one another’s feet.15 For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.16 I assure you, most solemnly I tell you, A servant is not greater than his master, and no one who is sent is superior to the one who sent him.17 If you know these things, blessed and happy and to be envied are you if you practice them [if you act accordingly and really do them].18 I am not speaking of and I do not mean all of you. I know whom I have chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, He who eats My bread with Me has raised up his heel against Me. 19 I tell you this now before it occurs, so that when it does take place you may be persuaded and believe that I am He [Who I say I am--the Christ, the Anointed One, the Messiah].20 I assure you, most solemnly I tell you, he who receives and welcomes and takes into his heart any messenger of Mine receives Me [in just that way]; and he who receives and welcomes and takes Me into his heart receives Him Who sent Me [in that same way].21 After Jesus had said these things, He was troubled (disturbed, agitated) in spirit and said, I assure you, most solemnly I tell you, one of you will deliver Me up [one of you will be false to Me and betray Me]!22 The disciples kept looking at one another, puzzled as to whom He could mean.23 One of His disciples, whom Jesus loved [whom He esteemed and delighted in], was reclining [next to Him] on Jesus’ bosom.24 So Simon Peter motioned to him to ask of whom He was speaking.25 Then leaning back against Jesus’ breast, he asked Him, Lord, who is it?26 Jesus answered, It is the one to whom I am going to give this morsel (bit) of food after I have dipped it. So when He had dipped the morsel of bread [into the dish], He gave it to Judas, Simon Iscariot’s son.27 Then after [he had taken] the bit of food, Satan entered into and took possession of [Judas]. Jesus said to him, What you are going to do, do more swiftly than you seem to intend and make quick work of it.28 But nobody reclining at the table knew why He spoke to him or what He meant by telling him this.29 Some thought that, since Judas had the money box (the purse), Jesus was telling him, Buy what we need for the Festival, or that he should give something to the poor.30 So after receiving the bit of bread, he went out immediately. And it was night.31 When he had left, Jesus said, Now is the Son of Man glorified! [Now He has achieved His glory, His honor, His exaltation!] And God has been glorified through and in Him.32 And if God is glorified through and in Him, God will also glorify Him in Himself, and He will glorify Him at once and not delay.33 [Dear] little children, I am to be with you only a little longer. You will look for Me and, as I told the Jews, so I tell you now: you are not able to come where I am going.34 I give you a new commandment: that you should love one another. Just as I have loved you, so you too should love one another.35 By this shall all [men] know that you are My disciples, if you love one another [if you keep on showing love among yourselves].36 Simon Peter said to Him, Lord, where are You going? Jesus answered, You are not able to follow Me now where I am going, but you shall follow Me afterwards.37 Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You.38 Jesus answered, Will you [really] lay down your life for Me? I assure you, most solemnly I tell you, before a rooster crows, you will deny Me [completely disown Me] three times.