YOHANES 14
Kada pa’pakananna’Na Puang Yesu
14:1-14
1 Da miparossoi tu penaammi; patonganNi tu Puang Matua, sia patongan dukaNa’!
2 Lan banuanNa Ambe’Ku buda inan dinii torro; iake tae’i nasusi to, manassa mangkamo Kupokada lako kalemi; belanna la laoNa’ umpasakkarangkomi inan.
3 Sia iangKu lao angKu mangka umpasakkarangkomi inan, la suleNa’ untammuikomi, dikua anna iatu Kuninna, ia duka minii.
4 Sia iatu Kuninna male, mitandai tu lalan lako.
5 Nakuami Tomas lako: O Puang, tae’ kitandai tu la Mininna male; na umbamo la kikua untandai tu lalan lako?
6 Nakuami Yesu lako: Akumote tu lalan sia kamanapparan sia katuoan; moi misa’ tau tae’ narampo lako Ambe’ sangadi ke tete diopi Aku.
7 Iake mitandaiMo’, manassa mitandai tu Ambe’Ku; na randuk te totemo te mitandaimo sia mikitamo.
8 Nakuami Filipus lako: O Puang, pakitangkan tu Ambe’, podo ke ia dukato.
9 Nakuami Yesu ungkuanni: E Filipus, samamo masainna Kunii ussisolangkomi, natae’ bangsiaraka mutandaiNa’? Minda-minda tu ungkitaMo’, ungkitamo Ambe’. Ma’apai ammu kua: Pakitangkan tu Ambe’?
10 Tae’raka mupatonganni, kumua Aku te lan Ambe’ sia iatu Ambe’ lan Kaleku? Mintu’nate kada Kupokadangkomi, tae’ Kuma’inaanna kalena umpokadai, sangadinna iatu Ambe’ tu lan Kaleku, Iamo umpogau’i tu penggauranNa.
11 PatonganNa’ kumua Aku te lan Ambe’ sia iatu Ambe’ lan Kaleku; iake tae’i mipatonganni, patonganNa’ tu belanna mintu’ penggauran iato.
12 Tonganna tongan Kukua mati’: Minda-minda tu umpatonganNa’, la napogau’ tu mintu’ penggauran Kupogau’, sia napogau’ tu penggauran ondong kapuana na iate, belanna Aku te la laoNa’ lako Ambe’Ku.
13 Sia apa-apa tu mipalaku tete dio sangangKu, iamo la Kupogaurangkomi, kumua anNa dipakala’bi’ tu Ambe’ diona Anak.
14 Iake umpalakukomi apa lako Kaleku, natete dio sangangKu, la Kupaden.Puang Yesu unnallu’ kasaeanNa Penaa Masallo’
14:15-31
15 Iake mikamali’Na’, la mikaritutui tu mintu’ parentaKu.
16 AngKu palakuangkomi lako Ambe’, anNa pa’kamaseanNi lako kalemi tu Panglalan senga’, anna Ia urrondongkomi tontong sae lakona,
17 Iamotu Penaa Kamanaparan, tu tang nabelanna te lino untarimaI, belanna tae’ nakitaI sia tae’ natandaI; apa kamu te mitandaI kamu, belanna Ia urrondongkomi, sia la lan kalemi.
18 Tae’ Kula untampekomi ammi biung, la suleNa’ lako kalemi.
19 Tae’mora namasai anna tae’mo natiroNa’ issinna te lino, apa kamu te mitiroNa’, belanna tuoNa’ sia kamu duka la tuokomi.
20 Allo ia bangsiamoto ammi issanni kumua Aku lan Ambe’Ku na kamu lan Kaleku, sia Aku duka lan kalemi.
21 Minda-minda tu untoe parentaKu nakaritutui, iamoto ungkamali’Na’; apa minda-minda tu ungkamali’Na’, iamo Nakamasei Ambe’Ku, sia Aku duka la ungkamasei sia umpaombo’ Kaleku lako.
22 Nakuami Yudas lako – tangia tu Iskariot –: O Puang umba nakua to amMi la umpaombo’ Kalemi lako kaleki natae’ nalako mintu’ issinna lino?
23 Mebalimi Yesu nakua ungkuanni: Iake den tau ungkamali’Na’, la nakaritutui tu kadangKu, anNa kamasei Ambe’Ku, sia la saeKanni lako kalena sia mareso’ dio.
24 Minda-minda tu tang ungkamali’Na’, tae’ duka nakaritutui kadangKu; sia iatu kada mirangi, tangia kadangKu, sangadinna kadanNa tu Ambe’ ussuaNa’.
25 Iate ianna te Kupokada lako kalemi su’ding torroPa’ misisolan.
26 Apa iatu Panglalan iamotu Penaa Masallo’, tu la Nasua Ambe’ tete dio sangangKu. Iamo la unnada’ikomi tu mintu’nato sia la umpakilalakomi tu mintu’na mangkanna Kupokadangkomi.
27 Kamarampasan Kutampeangkomi, ontongpi kamarampasangKu kalena Kusorong lako kalemi, tangia susinna tu nasorong te lino, tu Kusorong lako kalemi. Da narosso penaammi sia da miselang.
28 Mirangimo kumua Kukua ma’kada mati’: La maleNa’ sia la suleNa’ lako kalemi. Iake mikamali’Na’, manassa parannukomi, to kumua la maleNa’ langngan Ambe’, belanna iatu Ambe’Ku ondong mala’bi’Na na Aku.
29 Na totemo mangkakomi Kupokadan su’ding tae’pi nadadi, kumua ianna dadimo, la ma’patongankomi.
30 Tae’mo nabuda Kuuleleanangkomi, belanna saemo pangulunna lino, natae’ bang dio Kaleku tu la naapanNa’.
31 Apa dikua anna issanni issinna te lino kumua ungkamali’Na’ Ambe’, sia Kupogau’ susitu Napokadanna Ambe’ lako Kaleku. Ke’de’mokomi, maimokomi tamale.
JOHN 14
Jesus Is the Way //to the Father
1 Jesus said to his disciples, “Don't be worried! Have faith in God and have faith in me.t 2 There are many rooms in my Father's house. I wouldn't tell you this, unless it was true. I am going there to prepare a place for each of you. 3 After I have done this, I will come back and take you with me. Then we will be together.
4 You know the way to where I am going.”
5 Thomas said, “Lord, we don't even know where you are going! How can we know the way?”
6 t “I am the way, the truth, and the life!” Jesus answered. “Without me, no one can go to the Father.
7 If you had really known me, you would have known the Father. But from now on, you do know him, and you have seen him.”
8 Philip said, “Lord, show us the Father. That is all we need.”
9 Jesus replied:
Philip, I have been with you for a long time. Don't you know who I am? If you have seen me, you have seen the Father. How can you ask me to show you the Father?
10 Don't you believe that I am one with the Father and that the Father is one with me? What I say isn't said on my own. The Father who lives in me does these things.
11 Have faith in me when I say that the Father is one with me and that I am one with the Father. Or else have faith in me simply because of the things I do. 12 I tell you for certain that if you have faith in me, you will do the same things I am doing. You will do even greater things, now that I am going back to the Father. 13 Ask me, and I will do whatever you ask. This way the Son will bring honor to the Father.
14 I will do whatever you ask me to do.The Holy Spirit Is Promised
15 t Jesus said to his disciples:
If you love me, you will do as I command. 16 Then I will ask the Father to send you the Holy Spirit who will helpt you and always be with you.
17 The Spirit will show you what is true. The people of this world cannot accept the Spirit, because they don't see or know him. But you know the Spirit, who is with you and will keep on living in you.
18 I won't leave you like orphans. I will come back to you. 19 In a little while the people of this world won't be able to see me, but you will see me. And because I live, you will live. 20 Then you will know I am one with the Father. You will know you are one with me, and I am one with you.
21 t If you love me, you will do what I have said, and my Father will love you. I will also love you and show you what I am like.
22 The other Judas, not Judas Iscariot, t then spoke up and asked, “Lord, what do you mean by saying that you will show us what you are like, but you will not show the people of this world?”
23 Jesus replied:
If anyone loves me, they will obey me. Then my Father will love them, and we will come to them and live in them.
24 But anyone who doesn't love me, won't obey me. What they have heard me say doesn't really come from me, but from the Father who sent me.
25 I have told you these things while I am still with you.
26 But the Holy Spirit will come and helpt you, because the Father will send the Spirit to take my place. The Spirit will teach you everything and will remind you of what I said while I was with you.
27 I give you peace, the kind of peace only I can give. It isn't like the peace this world can give. So don't be worried or afraid.
28 You have already heard me say I am going and I will also come back to you. If you really love me, you should be glad I am going back to the Father, because he is greater than I am.
29 I am telling you this before I leave, so when it does happen, you will have faith in me. 30 I cannot speak with you much longer, because the ruler of this world is coming. But he has no power over me.
31 I obey my Father, so everyone in the world might know that I love him.
It is time for us to go now.