Вiд Iвана 14
1 Нехай серце вам не тривожиться! Віруйте в Бога, і в Мене віруйте!2 Багато осель у домі Мого Отця; а коли б то не так, то сказав би Я вам, що йду приготувати місце для вас?3 А коли відійду й приготую вам місце, Я знову прийду й заберу вас до Себе, щоб де Я були й ви.
4 А куди Я йду дорогу ви знаєте.5 Говорить до Нього Хома: Ми не знаємо, Господи, куди йдеш; як же можемо знати дорогу?6 Промовляє до нього Ісус: Я дорога, і правда, і життя. До Отця не приходить ніхто, якщо не через Мене.7 Коли б то були ви пізнали Мене, ви пізнали були б і Мого Отця. Відтепер Його знаєте ви, і Його бачили.8 Говорить до Нього Пилип: Господи, покажи нам Отця, і вистачить нам!9 Промовляє до нього Ісус: Стільки часу Я з вами, ти ж не знаєш, Пилипе, Мене? Хто бачив Мене, той бачив Отця, то як же ти кажеш: Покажи нам Отця?10 Чи не віруєш ти, що Я в Отці, а Отець у Мені? Слова, що Я вам говорю, говорю не від Себе, а Отець, що в Мені перебуває, Той чинить діла ті.11 Повірте Мені, що Я в Отці, а Отець у Мені! Коли ж ні, то повірте за вчинки самі.
12 Поправді, поправді кажу вам: Хто вірує в Мене, той учинить діла, які чиню Я, і ще більші від них він учинить, бо Я йду до Отця.13 І коли що просити ви будете в Імення Моє, те вчиню, щоб у Сині прославивсь Отець.14 Коли будете в Мене просити чого в Моє Ймення, то вчиню.
15 Якщо Ви Мене любите, Мої заповіді зберігайте!16 І вблагаю Отця Я, і Втішителя іншого дасть вам, щоб із вами повік перебував,17 Духа правди, що Його світ прийняти не може, бо не бачить Його та не знає Його. Його знаєте ви, бо при вас перебуває, і в вас буде Він.
18 Я не кину вас сиротами, Я прибуду до вас!19 Ще недовго, і вже світ Мене не побачить, але ви Мене бачити будете, бо живу Я і ви жити будете!20 Того дня пізнаєте ви, що в Своїм Я Отці, а ви в Мені, і Я в вас.21 Хто заповіді Мої має та їх зберігає, той любить Мене. А хто любить Мене, то полюбить його Мій Отець, і Я полюблю Його, і об'явлюсь йому Сам.22 Запитує Юда, не Іскаріотський, Його: Що то, Господи, що Ти нам об'явитися маєш, а не світові?23 Ісус відповів і до нього сказав: Як хто любить Мене, той слово Моє берегтиме, і Отець Мій полюбить його, і Ми прийдемо до нього, і оселю закладемо в нього.24 Хто не любить Мене, той не береже Моїх слів. А слово, що чуєте ви, не Моє, а Отця, що послав Мене.
25 Говорив це Я вам, бувши з вами.26 Утішитель же, Дух Святий, що Його Отець пошле в Ім'я Моє, Той навчить вас усього, і пригадає вам усе, що Я вам говорив.27 Зоставляю вам мир, мир Свій вам даю! Я даю вам не так, як дає світ. Серце ваше нехай не тривожиться, ані не лякається!
28 Чули ви, що Я вам говорив: Я відходжу, і вернуся до вас. Якби ви любили Мене, то ви б тішилися, що Я йду до Отця, бо більший за Мене Отець.29 І тепер Я сказав вам, передніше, ніж сталося, щоб ви вірували, коли станеться.30 Небагато вже Я говоритиму з вами, бо надходить князь світу цього, а в Мені він нічого не має,31 та щоб світ зрозумів, що люблю Я Отця, і як Отець наказав Мені, так роблю. Уставайте, ходім звідсіля!
John 14
Jesus Comforts His Disciples
1 "Do not let your heart be troubled; tbelieve in God, believe also in Me.2 In My Father's house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also.4 And you know the way where I am going."5 Thomas *said to Him, "Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?"6 Jesus *said to him, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
Oneness with the Father
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him."
8 Philip *said to Him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."9 Jesus *said to him, "Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, 'Show us the Father'?10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works.11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father.13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son.14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
15 "If you love Me, you will keep My commandments.
Role of the Spirit
16 I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever;17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
18 "I will not leave you as orphans; I will come to you.19 After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also.20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him."22 Judas (not Iscariot) *said to Him, "Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?"23 Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our abode with him.24 He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father's who sent Me.
25 "These things I have spoken to you while abiding with you.26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all that I said to you.27 Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be fearful.28 You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you.' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.29 Now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.30 I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me;31 but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here.