JUAN 14
Si Jesus Amo ang Dalan Pakadto sa Amay
1 it Nagsiling si Jesus sa ila, 2 Didto sa balay sang akon Amay may madamo nga mga kuwarto. Magauna ako didto para magpreparar sang lugar para sa inyo. Indi ako magsiling sini sa inyo kon indi ini matuod.3 Kon didto na ako kag nakapreparar na sang lugar para sa inyo, mabalik ako agod kuhaon ko kamo, agod nga kon diin ako didto man kamo.4 Kag nahibaluan ninyo ang dalan pakadto sa lugar nga akon pagakadtuan."5 Nagsiling si Tomas sa iya,6 Nagsabat si Jesus sa iya,
7 Kon kilala ninyo ako, kilala na man ninyo ang akon Amay. Kag halin gani subong kilala na ninyo siya kag nakita na."
8 Nagsiling si Felipe sa iya,9 Nagsabat si Jesus,10 Ano, wala bala ikaw nagapati nga ako ara sa Amay kag ang Amay ari sa akon? Ang mga pulong nga akon ginhambal sa inyo indi ina halin sa akon. Ang Amay nga ari sa akon amo ang nagahimo sang mga butang nga akon ginahimo.11 Magpati kamo sa akon nga ako ara sa Amay kag ang Amay ari sa akon. Kon indi ninyo gusto magpati sa akon ginasugid, patihi na lang ninyo ako tungod sa akon mga hinimuan.12 Sa pagkamatuod, ginasugid ko sa inyo nga ang nagatuo sa akon magahimo man sang mga butang nga akon ginahimo kag mas sobra pa gid ang iya himuon, tungod kay mabalik na ako sa Amay.
13-14 Buhaton ko ang bisan ano nga inyo pangayuon sa akon, agod mapadunggan ang Amay paagi sa akon nga iya Anak. Bisan ano ang inyo pangayuon sa akon ngalan + 13,14 sa akon ngalan: siguro ang buot silingon, tungod nga kamo ara sa akon. himuon ko ina."
Ang Espiritu Santo nga Ginpromisa ni Jesus
16-17 Kag pangayuon ko sa Amay nga ipadala niya sa inyo ang isa na man ka Manugbulig. Ang Manugbulig nga ini wala sing iban kundi ang Espiritu Santo nga amo ang magatudlo sa inyo sang kamatuoran. Kag magapabilin siya sa inyo sa wala sing katapusan. Indi siya pagbatunon sang mga tawo sa kalibutan tungod kay indi nila siya makita kag wala sila makakilala sa iya. Pero kilala ninyo siya tungod kay siya kaupod ninyo, kag permi siya magapuyo sa inyo.
19 Madali na lang ako madula sa panan-aw sang mga tawo diri sa kalibutan, pero kamo makakita sa akon. Kag tungod kay ako nagakabuhi, kamo magakabuhi man. + 19 tungod kay ako nagakabuhi, kamo magakabuhi man: buot silingon, tungod kay ako may kabuhi nga wala sing katapusan, kamo may kabuhi man nga wala sing katapusan.
20 Pag-abot sina nga adlaw + 20 sina nga adlaw: buot silingon, ang iya pagkabanhaw. mahibaluan gid ninyo nga ako ara sa akon Amay, kag kamo ari sa akon, kag ako ara man sa inyo.
22 Karon ginpamangkot siya ni Judas (indi ini si Judas Iscariote),23 Nagsabat si Jesus sa iya,
24 it Pero ang wala nagahigugma sa akon wala nagatuman sang akon mga pulong. Ini nga mga pulong nga inyo ginapamatian indi halin sa akon, kundi halin sa Amay nga nagpadala sa akon.
26 Pero kon makahalin na gani ako, ang Manugbulig nga amo ang Espiritu Santo amo ang ipadala sang Amay nga magbulos sa akon. + 26 nga magbulos sa akon: sa literal, sa akon ngalan. Siya ang magatudlo sa inyo sang tanan nga butang, kag magapadumdom siya sa inyo sang tanan nga akon ginsiling sa inyo.
28 Nabatian ninyo ang akon ginsiling sa inyo nga mahalin ako pero mabalik man ako sa inyo. Kon ginahigugma ninyo ako, kuntani nagakalipay kamo nga makakadto ako sa Amay nga mas gamhanan pa sang sa akon.29 Ginasugid ko nga daan ini sa inyo samtang wala pa matabo, agod nga kon matabo na magabaskog pa gid ang inyo pagtuo sa akon.30 Indi na ako makapadugay sa paghambal sa inyo, tungod kay nagaabot na si Satanas nga amo ang nagagahom sa sini nga kalibutan. Wala siya sing gahom sa akon.31 Pero agod mahibaluan sang tanan nga tawo nga ginahigugma ko ang Amay, ginasunod ko ang tanan nga iya ginapahimo sa akon. Dali na. Malakat na kita."
John 14
The Road
1-4 "Don't let this throw you. You trust God, don't you? Trust me. There is plenty of room for you in my Father's home. If that weren't so, would I have told you that I'm on my way to get a room ready for you? And if I'm on my way to get your room ready, I'll come back and get you so you can live where I live. And you already know the road I'm taking."
5 Thomas said, "Master, we have no idea where you're going. How do you expect us to know the road?"
6-7 Jesus said, "I am the Road, also the Truth, also the Life. No one gets to the Father apart from me. If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him. You've even seen him!"
8 Philip said, "Master, show us the Father; then we'll be content."
9-10 "You've been with me all this time, Philip, and you still don't understand? To see me is to see the Father. So how can you ask, 'Where is the Father?' Don't you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you aren't mere words. I don't just make them up on my own. The Father who resides in me crafts each word into a divine act.
11-14 "Believe me: I am in my Father and my Father is in me. If you can't believe that, believe what you see—these works. The person who trusts me will not only do what I'm doing but even greater things, because I, on my way to the Father, am giving you the same work to do that I've been doing. You can count on it. From now on, whatever you request along the lines of who I am and what I am doing, I'll do it. That's how the Father will be seen for who he is in the Son. I mean it. Whatever you request in this way, I'll do.
The Spirit of Truth
15-17 "If you love me, show it by doing what I've told you. I will talk to the Father, and he'll provide you another Friend so that you will always have someone with you. This Friend is the Spirit of Truth. The godless world can't take him in because it doesn't have eyes to see him, doesn't know what to look for. But you know him already because he has been staying with you, and will even be in you!
18-20 "I will not leave you orphaned. I'm coming back. In just a little while the world will no longer see me, but you're going to see me because I am alive and you're about to come alive. At that moment you will know absolutely that I'm in my Father, and you're in me, and I'm in you.
21 "The person who knows my commandments and keeps them, that's who loves me. And the person who loves me will be loved by my Father, and I will love him and make myself plain to him."
22 Judas (not Iscariot) said, "Master, why is it that you are about to make yourself plain to us but not to the world?"
23-24 "Because a loveless world," said Jesus, "is a sightless world. If anyone loves me, he will carefully keep my word and my Father will love him—we'll move right into the neighborhood! Not loving me means not keeping my words. The message you are hearing isn't mine. It's the message of the Father who sent me.
25-27 "I'm telling you these things while I'm still living with you. The Friend, the Holy Spirit whom the Father will send at my request, will make everything plain to you. He will remind you of all the things I have told you. I'm leaving you well and whole. That's my parting gift to you. Peace. I don't leave you the way you're used to being left—feeling abandoned, bereft. So don't be upset. Don't be distraught.
28 "You've heard me tell you, 'I'm going away, and I'm coming back.' If you loved me, you would be glad that I'm on my way to the Father because the Father is the goal and purpose of my life.
29-31 "I've told you this ahead of time, before it happens, so that when it does happen, the confirmation will deepen your belief in me. I'll not be talking with you much more like this because the chief of this godless world is about to attack. But don't worry—he has nothing on me, no claim on me. But so the world might know how thoroughly I love the Father, I am carrying out my Father's instructions right down to the last detail.
"Get up. Let's go. It's time to leave here."