previous next

JOHANNES 17

TONGGO HAMALIMON NI JESUS

I. Tonggoni pasal diriNi sandiri

1 In ma ihatahon Jesus. Dob ai mangkawah ma Ia dompak babou, nini ma: Ham Bapa, domma jumpah panorangni, pasangap Ham ma AnakMu, ase ipasangap AnakMu Ham.

2 Ai domma ibere Ham kuasa Bani manrajai sagala jolma, laho mamberehon hagoluhan na sadokah ni dokahni bani haganup jolma, na binerehonMu Bani. (Mat. 11:27.)

3  Ia hagoluhan sisadokah ni dokahni, in ma, anggo itanda sidea Ham, Naibata sisada-sada in, na sintong in, ampa Jesus Kristus, na sinuruhMu. (1 Joh. 5:20.)

4 Domma Hupasangap Ham i tanoh on, ai domma Hudobkon horja, na binerehonMu Bakku, sihorjahononKu.

5 Sonari pe Bapa, pasangap Ham ma Ahu hu lambungMu, songon sangapHu sanggah i lambungMu Ahu, sanggah lape adong dunia on. (ay. 24; bd. 1:1; Pil. 2:6.)

II. Tonggoni mangapiti susianni


6 Domma Hupatalar GoranMu bani jolma na binereMu in Bakku hun dunia on. Ham hinan do simada sidea, anjaha ibere Ham do sidea Bakku; iramotkon sidea do hataMu. (ay. 9.)

7 Sonari, domma ibotoh sidea, na hum Bamu do haganup na binereMu in Bakku.

8 Ai domma Huondoskon bani sidea hata na binereMu in Bakku; domma ijalo sidea hata in, anjaha torang ibotoh sidea Ahu bingkat hum Bamu, anjaha domma porsaya sidea, Ham do marsuruh Ahu. (bd. 16:30.)

9 Hutonggohon do sidea. Sedo dunia on Hutonggohon, sidea on do, na bineremu in Bakku, ai Ham do simada sidea. (bd. 6:37, 44.)

10 Anjaha sagala na adong Bakku, na adong Bamu do in, anjaha na adong Bamu, na adong Bakku do in, anjaha domma marsangap Ahu ibagas sidea. (bd. 16:15.)

11 Seng be i dunia on Ahu, tapi i dunia on ope sidea, anjaha na roh ma Ahu marayak Ham. Ham Bapa na mapansing, ramotkon Ham ma ibagas goranMu, sidea na binereMu in Bakku, ase sada sidea songon Hita.

12 Sadokah rap Ahu pakon sidea, Ahu do manramotkon ibagas goranMu, sidea na binereMu in Bakku, anjaha Hujagai, gabe seng dong na magou humbani sidea, sobali jolma magou in, ase saud hata ni Surat in. (bd. 6:39; Ps. 41:10; 109:8.)

13 Tapi na roh ma Ahu nuan marayak Ham, anjaha ganupan in Husahapkon sanggah i dunia on ope Ahu, ase gok bani sidea malas ni uhur na Bakku in. (bd. 15:11.)

14 Domma Huondoskon hataMu bani sidea; sogam do uhur ni dunia on bani sidea, ai seng humbani dunia on sidea, songon Ahu na so hun dunia on. (bd. 15:19.)

15 Seng Hupindo, ase buatonMu sidea hun dunia on, tapi ase iramotkon Ham do sidea dompak pangagou. (2 Tes. 3:3.)

16 Seng hun dunia on sidea, songon Ahu na so hun dunia on.

17  Papansing Ham ma sidea ibagas hasintongan; hataMu do hasintongan. (bd. 6:33.)

18 Songon parsuruhMu Bakku hu dunia on, sonai do Husuruh sidea hu dunia on. (bd. 20:21.)

19 Hupapansing do diringKu mangkopkop sidea, ase gabe pansing sidea ibagas hasintongan. (Heb. 10:10.)

III. TonggoNi mangkopkop sagala na porsaya Bani


20 Sedo pitah sidea Hutonggohon, tapi dihut do na sihol porsaya Bakku, halani hata ni sidea, (bd. 20:31.)

21 ase sada sidea haganup, songon Ham Bapa i bagas Ahu, anjaha Ahu i bagas Ham, sonai ma age sidea i bagas Hita, ase porsaya dunia on, Ham do marsuruh Ahu. (Gal. 3:28.)

22 Domma Huberehon bani sidea hasangapon na binereMu in Bakku, ase sada sidea, songon Hita na sada. (Lah. 4:32.)

23 Ahu ma ibagas sidea, anjaha Ham i bagas Ahu, ase gok dear ni hasadaon ni sidea, gabe ibotoh dunia on, Ham do na marsuruh Ahu anjaha na holong do uhurMu bani sidea, songon holong ni uhurMu Bakku. (1 Kor. 6:17.)

24 Ham Bapa, sihol do uhurHu, ia ijin Ahu,ijin ma pakon na binereMu in Bakku, ase iidah sidea hasangaponKu, na binereMu in Bakku, ai domma holong uhurMu Bakku, paima tombei dunia on. (bd. 12:26.)

25 Ham bapa na bonar, ia lang pe itanda dunia on Ham, anggo Ahu Hutanda do Ham, anjaha ibotoh sidea on, Ham do marsuruh Ahu.
26 Domma Hupabotohkon bani sidea goranMu, anjaha pabotohkononKu do ope, ase i bagas sidea holong ni uhurMu na hu Bakku in, anjaha ase Ahu i bagas sidea.

John 17

Jesus Prays for the Father to Glorify Him

1 When Jesus had finished saying these things, he looked upwardts to heavent and said, “Father, the timets has come. Glorify your Son, so that yourst Son may glorify you –2 just as you have given him authority over all humanity,t so that he may give eternal life to everyone you have given him.t3 Now thist is eternal lifes – that they know you, the only true God, and Jesus Christ,t whom you sent.4 I glorified you on earth by completingts the work you gave me to do.t

5 And now, Father, glorify me at your sidet with the glory I had with you before the world was created.ts

Jesus Prays for the Disciples

6 “I have revealedt your name to the ment you gave me out of the world. They belonged to you,t and you gave them to me, and they have obeyedt your word.7 Now they understandt that everythingt you have given me comes from you,8 because I have given them the words you have given me. Theyt acceptedt themt and reallyt understandt that I came from you, and they believed that you sent me.9 I am prayingt on behalf of them. I am not prayingt on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you.t10 Everythingt I have belongs to you,t and everything you have belongs to me,t and I have been glorified by them.ts11 It am no longer in the world, butt they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safet in your namet that you have given me, so that they may be one just as we are one.t12 When I was with them I kept them safet and watched over themt in your namet that you have given me. Not onet of them was lost except the one destined for destruction,tst so that the scripture could be fulfilled.s13 But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experiencet my joy completedt in themselves.14 I have given them your word,t and the world has hated them, because they do not belong to the world,t just as I do not belong to the world.t15 I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safet from the evil one.t16 They do not belong to the worldt just as I do not belong to the world.t17 Set them apartts in the truth; your word is truth.18 Just as you sent me into the world, so I sent them into the world.s

19 And I set myself apartts on their behalf,t so that they too may be truly set apart.t

Jesus Prays for Believers Everywhere

20 “I am not prayingt only on their behalf, but also on behalf of those who believet in me through their testimony,t21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I prayt that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.22 The gloryt you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –

23 I in them and you in me – that they may be completely one,t so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am,t so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the worldt.25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these ment know that you sent me.

26 I made known your name to them, and I will continue to make it known,t so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”