约翰福音 17
耶稣的祷告
1 耶稣说了这话,就举目望天,说:「父啊,时候到了,愿你荣耀你的儿子,使儿子也荣耀你;2 正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。3 认识你—独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。4 我在地上已经荣耀你,你所托付我的事,我已成全了。
5 父啊,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先,我同你所有的荣耀。
6 「你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。7 如今他们知道,凡你所赐给我的,都是从你那里来的;8 因为你所赐给我的道,我已经赐给他们,他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。9 我为他们祈求,不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。10 凡是我的,都是你的;你的也是我的,并且我因他们得了荣耀。11 从今以后,我不在世上,他们却在世上;我往你那里去。圣父啊,求你因你所赐给我的名保守他们,叫他们合而为一像我们一样。12 我与他们同在的时候,因你所赐给我的名保守了他们,我也护卫了他们;其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好叫经上的话得应验。13 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。14 我已将你的道赐给他们。世界又恨他们;因为他们不属世界,正如我不属世界一样。15 我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者t*。16 他们不属世界,正如我不属世界一样。17 求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。18 你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。
19 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。
20 「我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求,21 使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。22 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。23 我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。24 父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀;因为创立世界以前,你已经爱我了。25 公义的父啊,世人未曾认识你,我却认识你;这些人也知道你差了我来。26 我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。」
John 17
Jesus Prays for the Father to Glorify Him
1 When Jesus had finished saying these things, he looked upwardts to heavent and said, “Father, the timets has come. Glorify your Son, so that yourst Son may glorify you –2 just as you have given him authority over all humanity,t so that he may give eternal life to everyone you have given him.t3 Now thist is eternal lifes – that they know you, the only true God, and Jesus Christ,t whom you sent.4 I glorified you on earth by completingts the work you gave me to do.t
5 And now, Father, glorify me at your sidet with the glory I had with you before the world was created.ts
Jesus Prays for the Disciples
6 “I have revealedt your name to the ment you gave me out of the world. They belonged to you,t and you gave them to me, and they have obeyedt your word.7 Now they understandt that everythingt you have given me comes from you,8 because I have given them the words you have given me. Theyt acceptedt themt and reallyt understandt that I came from you, and they believed that you sent me.9 I am prayingt on behalf of them. I am not prayingt on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you.t10 Everythingt I have belongs to you,t and everything you have belongs to me,t and I have been glorified by them.ts11 It am no longer in the world, butt they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safet in your namet that you have given me, so that they may be one just as we are one.t12 When I was with them I kept them safet and watched over themt in your namet that you have given me. Not onet of them was lost except the one destined for destruction,tst so that the scripture could be fulfilled.s13 But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experiencet my joy completedt in themselves.14 I have given them your word,t and the world has hated them, because they do not belong to the world,t just as I do not belong to the world.t15 I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safet from the evil one.t16 They do not belong to the worldt just as I do not belong to the world.t17 Set them apartts in the truth; your word is truth.18 Just as you sent me into the world, so I sent them into the world.s
19 And I set myself apartts on their behalf,t so that they too may be truly set apart.t
Jesus Prays for Believers Everywhere
20 “I am not prayingt only on their behalf, but also on behalf of those who believet in me through their testimony,t21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I prayt that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.22 The gloryt you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –
23 I in them and you in me – that they may be completely one,t so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am,t so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the worldt.25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these ment know that you sent me.
26 I made known your name to them, and I will continue to make it known,t so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”