Yohanes 17
Yesus Berdoa untuk Murid-murid-Nya
1 Setelah mengatakan semuanya itu, Yesus menengadah ke langit dan berkata,
Bapa, telah tiba saatnya. Permuliakanlah Anak-Mu supaya Anak-Mu dapat mempermuliakan Engkau.2 Engkau telah memberikan kuasa kepada Anak atas semua manusia sehingga Anak akan memberikan hidup yang kekal kepada semua orang yang telah Engkau berikan kepada-Nya.3 Inilah hidup yang kekal itu: mereka mengenal Engkau, satu-satunya Allah yang benar. Dan mereka mengenal Yesus Kristus yang telah Engkau utus.4 Aku menyelesaikan pekerjaan yang Engkau berikan kepada-Ku. Aku telah mempermuliakan Engkau di bumi.5 Oleh sebab itu, ya Bapa, permuliakanlah Aku bersama-Mu. Berilah Aku kemuliaan yang Kumiliki bersama-Mu sebelum dunia ini ada.
6 Engkau telah memberikan kepada-Ku orang-orang dari dunia ini. Aku telah menyatakan nama-Mu kepada mereka. Mereka itu milik-Mu dan Engkau telah memberikan mereka kepada-Ku. Mereka telah menuruti firman-Mu.7 Sekarang mereka tahu bahwa semua yang Engkau berikan kepada-Ku berasal dari Engkau.8 Aku memberikan kepada mereka firman yang Engkau berikan kepada-Ku. Mereka menerima firman-Mu. Mereka tahu bahwa Aku datang dari Engkau. Dan mereka percaya bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku.9 Aku berdoa untuk mereka sekarang. Aku berdoa bukan untuk dunia ini. Tetapi Aku berdoa untuk mereka yang telah Engkau berikan kepada-Ku, sebab mereka milik-Mu.10 Semua yang Kumiliki adalah milik-Mu, dan semua milik-Mu adalah milik-Ku. Dan kemuliaan-Ku terlihat pada diri mereka.11 Sekarang Aku datang kepada-Mu, ya Bapa. Aku tidak tinggal lagi di dunia ini mulai dari sekarang, tetapi mereka masih ada di dunia ini. Bapa yang kudus, jagalah mereka dalam nama-Mu, yaitu nama-Mu yang telah Engkau berikan kepada-Ku, semoga mereka menjadi satu, sama seperti Engkau dan Aku adalah satu.12 Selama Aku bersama mereka, Aku menjaga mereka dalam nama-Mu, yaitu nama-Mu yang telah Engkau berikan kepada-Ku. Aku telah menjaga mereka. Dan hanya satu dari mereka yang hilang, yaitu orang yang telah ditentukan untuk hilang. Dengan demikian, genaplah yang dikatakan dalam Kitab Suci.
13 Sekarang Aku datang kepada-Mu, tetapi Aku mengatakan semuanya ini ketika Aku masih ada di dunia ini, supaya sukacita-Ku menjadi penuh di dalam mereka.14 Aku telah memberikan firman-Mu kepada mereka. Dan dunia ini telah membenci mereka. Dunia ini membenci mereka karena mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.15 Aku tidak meminta supaya Engkau mengambil mereka dari dunia, tetapi Aku meminta supaya Engkau melindungi mereka dari yang jahat.16 Mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.17 Persiapkanlah mereka untuk melayani dalam kebenaran. Firman-Mu itulah kebenaran.18 Engkau telah mengutus Aku ke dunia ini. Demikian pula Aku telah mengutus mereka ke dunia ini.19 Aku mempersiapkan diri untuk mereka agar mereka juga mempersiapkan diri untuk melayani di dalam kebenaran.
20 Aku berdoa bukan untuk mereka saja, tetapi Aku berdoa juga untuk mereka yang menjadi percaya kepada-Ku melalui pemberitaan mereka,21 supaya semua orang yang percaya kepada-Ku menjadi satu. Engkau di dalam Aku dan Aku di dalam Engkau. Aku berdoa agar mereka juga di dalam Kita, sehingga dunia ini percaya, bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku.22 Aku telah memberikan kepada mereka kemuliaan yang Engkau berikan kepada-Ku. Aku memberikan kemuliaan itu supaya mereka menjadi satu, sama seperti Engkau dan Aku adalah satu.23 Aku ada di dalam mereka dan Engkau ada di dalam Aku sehingga mereka benar-benar menjadi satu. Maka dunia ini akan tahu bahwa Engkau yang telah mengutus Aku dan mengasihi mereka, sama seperti Engkau mengasihi Aku.
24 Ya Bapa, Aku ingin agar mereka berada di mana pun Aku berada. Aku ingin agar mereka melihat kemuliaan-Ku yang telah Engkau berikan kepada-Ku. Engkau memberi kemuliaan itu kepada-Ku sebab Engkau telah mengasihi Aku sebelum dunia ini dijadikan.25 Ya Bapa yang adil, memang dunia ini tidak mengenal Engkau, tetapi Aku mengenal Engkau. Dan mereka tahu bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku.26 Aku telah memberitahukan nama-Mu kepada mereka dan Aku akan memberitahukannya lagi. Dengan demikian, mereka menerima kasih yang sama dengan yang Engkau berikan kepada-Ku. Dan Aku akan tinggal di dalam mereka."
John 17
The High Priestly Prayer
1 Jesus spoke these things; and lifting up His eyes to heaven, He said, "Father, the hour has come; glorify Your Son, that the Son may glorify You,2 even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.3 This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.4 I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do.5 Now, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
6 "I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have kept Your word.7 Now they have come to know that everything You have given Me is from You;8 for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me.9 I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours;10 and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them.11 I am no longer in the world; and yet they themselves are in the world, and I come to You. Holy Father, keep them in Your name, the name which You have given Me, that they may be one even as We are.12 While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but the son of perdition, so that the Scripture would be fulfilled.
The Disciples in the World
13 But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.14 I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.15 I do not ask You to take them out of the world, but to keep them from the evil one.16 They are not of the world, even as I am not of the world.17 Sanctify them in the truth; Your word is truth.18 As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.19 For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
20 "I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word;21 that they may all be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
Their Future Glory
22 The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one;23 I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me.24 Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
25 "O righteous Father, although the world has not known You, yet I have known You; and these have known that You sent Me;26 and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."