previous next

От Иоанна 17

Молитва Иисуса

1 Сказав это, Иисус обратил взор к небу и сказал: «Отец, пришло время! Прославь Сына Своего, чтобы Твой Сын прославил Тебя,

2 как Ты дал Ему власть над всеми людьми, так и Он даст вечную жизнь всем тем, кого дал Ему Ты.

3 Это и есть вечная жизнь — знать Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобою.

4 Я завершил порученное Мне Тобой дело. Я принёс Тебе Славу на земле.

5 И теперь, Отец, прославь Меня перед ликом Твоим той Славой, которую имел Я с Тобой ещё до существования мира.

6 Я открыл Тебя тем людям, которых Ты дал Мне от мира. Они принадлежали Тебе, но Ты дал их Мне, и они соблюдали Слово Твоё.

7 Теперь же они знают, что всё, данное Тобою Мне, исходит от Тебя.

8 Я передал им учения, которые Ты дал Мне, и они приняли их. Они действительно поняли, что Я пришёл от Тебя, и поверили, что Ты послал Меня.

9 Я молю Тебя за них. Не за мир молю Я, но лишь за тех, кого Ты дал Мне, так как они Твои.

10 Всё Моё — Твоё, и всё Твоё — Моё; через них Я прославился.

11 Я не останусь в мире — Я иду к Тебе, но они останутся в мире. Святой Отец, охрани же их во имя Твоё, которое Ты дал Мне, чтобы были они едины, как едины Мы с Тобой.

12 Когда Я был с ними, Я охранял их властью имени Твоего, которое Ты дал Мне. Я защищал их, и никто из них не погиб, кроме того, о ком Я заранее знал, что ему суждено погибнуть. Всё это произошло во исполнение сказанного в Писании.

13 Теперь же Я иду к Тебе. Но Я говорю всё это пока Я ещё в мире, чтобы они имели в себе Мою радость в полной мере.

14 Я передал им учение Твоё, но мир возненавидел их, так как они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему.

15 Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, прошу лишь, чтобы Ты охранил их от лукавого.

16 Они не от мира, как и Я не от мира.

17 Подготовь их к служению Себе через истину. Учение Твоё есть истина.

18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.

19 Я готовлюсь к служению Тебе ради них, чтобы и они в самом деле могли подготовиться к служению Тебе.

20 Я молю Тебя не только за них, но и за тех, кто поверит в Меня, благодаря их учению,

21 чтобы все были единым целым, так как Ты, Отец, во Мне, и Я в Тебе. Пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.

22 Я дал им Славу, которую Ты дал Мне, чтобы они стали едины, как Ты и Я.

23 Я в них, а Ты во Мне. Пусть и они будут в полном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня, и возлюбил их так же, как Меня.

24 Отец, Я хотел бы, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду, чтобы увидели они Славу Мою, данную Тобой, потому что Ты любил Меня ещё до сотворения мира.

25 Праведный Отец! Мир не знает Тебя, Я же знаю Тебя, как и те знают, что Ты послал Меня.

26 Я открыл им Тебя и впредь буду открывать, чтобы та любовь, которой Ты возлюбил Меня, была бы в них и чтобы и Я был в них».

John 17

The High Priestly Prayer

1 Jesus spoke these things; and lifting up His eyes to heaven, He said, "Father, the hour has come; glorify Your Son, that the Son may glorify You,2 even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.3 This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.4 I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do.5 Now, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.

6 "I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have kept Your word.7 Now they have come to know that everything You have given Me is from You;8 for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me.9 I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours;10 and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them.11 I am no longer in the world; and yet they themselves are in the world, and I come to You. Holy Father, keep them in Your name, the name which You have given Me, that they may be one even as We are.12 While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but the son of perdition, so that the Scripture would be fulfilled.

The Disciples in the World

13 But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.14 I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.15 I do not ask You to take them out of the world, but to keep them from the evil one.16 They are not of the world, even as I am not of the world.17 Sanctify them in the truth; Your word is truth.18 As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.19 For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth.

20 "I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word;21 that they may all be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me.

Their Future Glory

22 The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one;23 I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me.24 Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.

25 "O righteous Father, although the world has not known You, yet I have known You; and these have known that You sent Me;26 and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."