約翰福音 2
迦拿的婚筵
1 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;2 耶穌和門徒也被邀請參加婚筵。3 酒用盡了,耶穌的母親對他說:“他們沒有酒了。”4 耶穌說:“母親,我跟你有甚麼關係呢?我的時候還沒有到。”5 他母親告訴僕人說:“他吩咐你們甚麼,就作甚麼。”6 在那裡有六口石缸,每口可盛兩三桶水,是為猶太人行潔淨禮用的。7 耶穌吩咐僕人:“把缸都倒滿水!”他們就倒滿了,直到缸口。8 耶穌又吩咐他們:“現在舀出來,送給筵席的總管!”他們就送去了。9 總管嘗了那水變的酒,不知道是從哪裡來的,只有舀水的僕人知道。總管就叫新郎來,10 對他說:“人人都是先擺上好酒,等到親友喝夠了,才擺上次等的,你倒把好酒留到現在。”
11 這是耶穌所行的第一件神蹟,是在加利利的迦拿行的。他顯出了自己的榮耀,他的門徒就信了他。
12 這事以後,耶穌和母親、弟弟、門徒,都下到迦百農去,在那裡住了沒有幾天。潔淨聖殿
13 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。14 他在聖殿的外院裡看見有賣牛羊鴿子的,和坐在那裡兌換銀錢的,15 就用繩索做了一條鞭子,把眾人連牛帶羊都從外院趕出去,倒掉兌換銀錢的人的錢,推翻他們的桌子;16 又對賣鴿子的說:“把這些東西搬出去,不要把我父的殿當作巿場。”17 他的門徒就想起經上記著:“我為你的殿心中迫切,如同火燒。”18 猶太人就問他:“你可以顯甚麼神蹟給我們看,證明你有權作這些事呢?”19 耶穌回答:“你們拆毀這殿,我三天之內要把它建造起來。”20 猶太人說:“這殿建了四十六年,你三天之內就能把它建造起來嗎?”21 但耶穌所說的殿,就是他的身體。
22 所以當耶穌從死人中復活以後,門徒想起了他說過這話,就信了聖經和耶穌所說的話。
耶穌知道人的內心
23 耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。24 耶穌卻不信任他們,因為他知道所有的人,
25 也不需要誰指證人是怎樣的,因為他知道人心裡存的是甚麼。
John 2
Turning Water into Wine
1 Now on the third day there was a wedding at Canas in Galilee.s Jesus’ mothert was there,2 and Jesus and his disciples were also invited to the wedding.s3 When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine left.”ts4 Jesus replied,t “Woman,s why are you saying this to me?t My timets has not yet come.”
5 His mother told the servants, “Whatever he tells you, do it.”t
6 Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing,t each holding twenty or thirty gallons.ts7 Jesus told the servants,t “Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top.8 Then he told them, “Now draw some out and take it to the head steward,”t and they did.9 Whent the head steward tasted the water that had been turned to wine, not knowing where it came fromt (though the servants who had drawn the water knew), het called the bridegroom10 and said to him, “Everyonet serves the good wine first, and then the cheapert wine when the guestst are drunk. You have kept the good wine until now!”
11 Jesus did this as the first of his miraculous signs,t in Canas of Galilee. In this way he revealedt his glory, and his disciples believed in him.t
Cleansing the Temple
12 After this he went down to Capernaumss with his mother and brotherss and his disciples, and they stayed there a few days.
13 Now the Jewish feast of Passovert was near, so Jesus went up to Jerusalem.s
14 s He found in the temple courtsts those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting at tables.t15 So he made a whip of cordss and drove them all out of the temple courts,t with the sheep and the oxen. He scattered the coins of the money changerss and overturned their tables.16 To those who sold the doves he said, “Take these things away from here! Do not maket my Father’s house a marketplace!”ts
17 His disciples remembered that it was written, “Zealtfor your house will devour me.”s
18 So then the Jewish leaderst responded,t “What sign can you show us, since you are doing these things?”s19 Jesus replied,t “Destroyt this temple and in three days I will raise it up again.”20 Then the Jewish leaderst said to him, “This temple has been under constructiont for forty-six years,s and are you going to raise it up in three days?”21 But Jesust was speaking about the temple of his body.ts
22 So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scriptures and the sayingt that Jesus had spoken.
Jesus at the Passover Feast
23 Now while Jesust was in Jerusalems at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.s24 But Jesus would not entrust himself to them, because he knew all people.t
25 He did not need anyone to testify about man,t for he knew what was in man.t