previous next

Giăng 3

Đấng từ trời xuống

1 Trong nhóm người Pha-ri-xit, có Ni-cô-đem, là một trong những lãnh tụ Do-thái.2 Ban đêm ông đến thăm Chúa Giê-xu và nói rằng, "Thưa thầy, chúng tôi biết thầy là giáo sư từ Thượng Đế phái xuống vì không ai có thể làm được những phép lạt mà thầy đã làm nếu không có Thượng Đế ở cùng."3 Chúa Giê-xu đáp, "Tôi bảo thật: Không ai có thể vào Nước Trời nếu không sinh lại."4 Ni-cô-đem thắc mắc, "Người già rồi thì làm thế nào mà sinh lại được? Chẳng lẽ trở vào lòng mẹ mà sinh ra lần nữa sao?"5 Chúa Giê-xu đáp, "Tôi bảo thật, không ai có thể vào Nước Trời nếu không sinh bằng nước và Thánh Linht.6 Sự sống xác thể do con người theo phần thể xác sinh ra, nhưng sự sống thiêng liêng do Thánh Linh sinh ra.7 Đừng ngạc nhiên về điều tôi nói ‘Mọi người phải sinh lại.’8 Gió muốn thổi đâu cũng được. Ông nghe tiếng gió nhưng không biết gió từ đâu đến rồi sẽ thổi đi đâu. Ai được sinh bởi Thánh Linh cũng giống như vậy."9 Ni-cô-đem hỏi, "Việc ấy làm thế nào được?"10 Chúa Giê-xu đáp, "Ông là giáo sư nổi danh của người Ít-ra-en mà không hiểu những việc ấy sao?11 Tôi bảo thật: Chúng tôi nói điều mình biết và thuật lại những gì mình thấy, nhưng các ông không chấp nhận những lời chứng của chúng tôi.12 Tôi nói những việc dưới đất mà các ông còn không chịu tin, huống hồ khi tôi nói đến những việc trên trời thì làm sao các ông tin?13 Người duy nhất đã từng lên trời là Đấng từ trời xuống. Đó là Con Ngườit.14 Xưa kia Mô-se treo con rắn lên trong sa mạct thế nào thì Con Người cũng phải bị treo lên như thế,15 để ai tin Ngài đều được sự sống đời đời.16 Vì Thượng Đế quá yêu nhân loại đến nỗi hi sinh Con Một của Ngài, để ai đặt niềm tin vào Con ấy sẽ không bị chết mất nhưng được sống đời đời.17 Thượng Đế sai Con Ngài đến thế gian không phải để kết tội thế gian, nhưng để thế gian nhờ Ngài mà được cứu.18 Ai tin nhận Con Trời sẽ không bị kết tội, nhưng ai không chịu tin thì đã bị kết tội rồi, vì không tin nhận Con Một của Thượng Đế.19 Họ bị kết tội vì lý do nầy: Ánh sángt đã đến trong thế gian, nhưng họ không thích ánh sáng. Họ lại ưa bóng tối vì việc làm của họ xấu xa.20 Ai làm ác thì ghét và không thích đến gần ánh sáng vì sợ bị phơi bày việc làm xấu xa của mình.21 Nhưng ai đi theo sự thật thì thích đến với ánh sáng, để ánh sáng bày tỏ rằng việc mình làm là do Thượng Đế hướng dẫn."22 Sau đó, Chúa Giê-xu cùng môn đệ đi đến miền Giu-đia. Ngài ở đó ít lâu với họ và làm lễ báp-têm.23 Giăng cũng làm báp-têm ở Ê-nôn, gần Xa-lim vì nơi ấy có nhiều nước. Dân chúng kéo đến để chịu lễ báp-têm.24 Lúc ấy Giăng chưa bị tù.25 Vài môn đệ của Giăng cãi nhau với một người Do-thái về nghi lễ tẩy sạch.26 Họ đến báo với Giăng, "Người trước kia ở với thầy phía bên kia sông Giô-đanh mà thầy đã làm chứng cho, hiện nay cũng đang làm lễ báp-têm và ai nấy đều đến với ông ấy!"27 Giăng đáp, "Chẳng ai nhận được gì mà không phải Trời cho.28 Chính các anh công nhận lời tôi nói, ‘Tôi không phải là Đấng Được Lựa Chọn, mà chỉ là người được sai đến trước để dọn đường cho Ngài mà thôi.’"29 Cô dâu thuộc về chú rể; nhưng người bạn giúp đỡ chú rể đứng chờ và lắng nghe, lòng khấp khởi vui mừng khi nghe tiếng chú rể. Hiện tại tôi cũng vui mừng như thế.30 Ngài phải càng trổi hơn, còn tôi phải càng kém đi.31 "Đấng từ trên xuống cao trọng hơn tất cả. Ai từ đất ra là thuộc về đất, nói những điều thuộc về đất, nhưng Đấng từ trời xuống cao trọng hơn mọi loài.32 Ngài nói những điều mình nghe thấy, nhưng không ai chịu tiếp nhận lời làm chứng của Ngài.33 Nhưng ai tin nhận lời làm chứng của Ngài thì chứng tỏ rằng Thượng Đế là chân thật.34 Đấng mà Thượng Đế sai đến nói ra những lời của Thượng Đế vì Thượng Đế ban cho Ngài đầy dẫy Thánh Linht.35 Cha yêu Con nên giao tất cả mọi sự cho Con.36 Ai tin Con thì được sống đời đời; còn ai không vâng phục Con thì sẽ chẳng có sự sống, trái lại cơn thịnh nộ của Thượng Đế hiện đang đè nặng trên người ấy."

John 3

The New Birth

1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;2 this man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him."3 Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God."

4 Nicodemus *said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?"5 Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.7 Do not be amazed that I said to you, 'You must be born again.'8 The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit."

9 Nicodemus said to Him, "How can these things be?"10 Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel and do not understand these things?11 Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony.12 If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?13 No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.14 As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up;15 so that whoever tbelieves will in Him have eternal life.

16 "For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.17 For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him.18 He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.19 This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.20 For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed.21 But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been wrought in God."

John's Last Testimony

22 After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He was spending time with them and baptizing.23 John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there; and people were coming and were being baptized-24 for John had not yet been thrown into prison.

25 Therefore there arose a discussion on the part of John's disciples with a Jew about purification.26 And they came to John and said to him, "Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, He is baptizing and all are coming to Him."27 John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.28 You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.'29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made full.30 He must increase, but I must decrease.

31 "He who comes from above is above all, he who is of the earth is from the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.32 What He has seen and heard, of that He testifies; and no one receives His testimony.33 He who has received His testimony has set his seal to this, that God is true.34 For He whom God has sent speaks the words of God; for He gives the Spirit without measure.35 The Father loves the Son and has given all things into His hand.36 He who believes in the Son has eternal life; but he who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God abides on him."