previous next

约翰福音 3

耶稣与尼克迪莫

1 有一个人,属于法利赛人,名叫尼克迪莫,是犹太人的一位首领。2 他夜里来到耶稣那里,说:“拉比,我们知道你是从神那里来的老师,因为你所行的这些神迹,如果没有神的同在,没有人能做得到。”

3 耶稣回答说:“我确确实实地告诉你:一个人如果不重生t,就不能见神的国。”

4 尼克迪莫问:“人老了,怎么能出生呢?他难道能再进母腹又出生吗?”

5 耶稣回答:“我确确实实地告诉你:一个人如果不是由水和圣灵所生的,就不能进入神的国。6 由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。7 我说‘你们必须重生t’,你不要感到惊奇。8 t随意而吹,你听见风声,却不知道它从哪里来,往哪里去。所有由圣灵所生的,也是这样。”

9 尼克迪莫又问:“怎么能有这些事呢?”

10 耶稣回答说:“你是以色列的老师,还不明白这些事吗?11 我确确实实地告诉你:我们讲论我们所知道的,我们见证我们所看到的,而你们却不接受我们的见证。12 我告诉你们地上的事,你们尚且不信,如果我告诉你们天上的事,你们怎么会信呢?13 除了从天上降下来的人子,t没有人升过天。14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必须照样被举起来,15 好使所有相信他的人t,都得到永恒的生命。

16 “神爱世人,甚至赐下他的独生子,好让所有信他的人不至于灭亡,反得永恒的生命,17 因为神差派他的t儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人藉着他得救。18 信他的人,不被定罪;不信的人,已经被定罪了,因为他不信神独生子的名。

19 “所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。20 事实上,所有作恶的人,都憎恨光,不来到光那里,免得自己的行为被揭露出来;21 但行真理的人,却来到光那里,为了显明自己所做的是在神里面被做成的。”

耶稣与施洗约翰

22 这些事以后,耶稣和他的门徒们来到犹太地区,住在那里,并且给人施洗。23 约翰也在撒令附近的艾嫩施洗,因为那里水多。众人纷纷而来受洗。24 原来,约翰那时候还没有被投进监狱。

25 约翰的门徒们与一个t犹太人,为了洁净礼起了辩论。26 他们就到约翰那里,对他说:“拉比,你看,以前与你在约旦河对岸的,就是你所见证的那一位,他也在施洗,而且大家都到他那里去了。”

27 约翰回答说:“如果不是从天上赐下的,人就不能得到什么。28 你们自己可以为我见证:我曾经说过‘我不是基督,而是奉差派在他前面的。’29 迎娶新娘的是新郎。新郎的朋友站在那里,听到新郎的声音,就欢喜快乐。这样,我这喜乐得以满足了。30 他必兴旺,我必衰微。”

来自天上的那一位

31 那从上面来的,是在万有之上;那从地而出的,属于地,而且所说的也属于地。那从天上来的,是在万有之上,32 他见证他所看到的、他所听到的,可是没有人接受他的见证。33 那接受他见证的人,就印证了神是真实的。34 神所差派的那一位,就说神的话语,因为神不靠着量度赐下圣灵。35 父爱子,把一切都交在他手里了。36 信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。

John 3

Conversation with Nicodemus

1 Now a certain man, a Pharisees named Nicodemus, who was a member of the Jewish ruling council,t2 came to Jesust at nightts and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signss that you do unless God is with him.”3 Jesus replied,t “I tell you the solemn truth,t unless a person is born from above,ts he cannot see the kingdom of God.”s

4 Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb and be born a second time, can he?”t
5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth,t unless a person is born of water and spirit,ts he cannot enter the kingdom of God.6 What is born of the flesh is flesh,s and what is born of the Spirit is spirit.7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must allt be born from above.’t

8 The windt blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.”s
9 Nicodemus replied,t “How can these things be?”s10 Jesus answered,t “Are you the teacher of Israel and yet you don’t understand these things?s11 I tell you the solemn truth,t we speak about what we know and testify about what we have seen, butt you peoplet do not accept our testimony.s12 If I have told you peoplet about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?s13 No onet has ascendeds into heaven except the one who descended from heaven – the Son of Man.ss14 Just ast Moses lifted up the serpentsin the wilderness,s so must the Son of Man be lifted up,s

15 so that everyone who believes in him may have eternal life.”ts
16 For this is the wayts God loved the world: He gave his one and onlyt Son, so that everyone who believes in him will not perisht but have eternal life.s17 For God did not send his Son into the world to condemn the world,s but that the world should be saved through him.18 The one who believes in him is not condemned.t The one who does not believe has been condemnedt already, because he has not believed in the name of the one and onlyt Son of God.19 Now this is the basis for judging:t that the light has come into the world and peoplet loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.20 For everyone who does evil deeds hates the light and does not come to the light, so that their deeds will not be exposed.

21 But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.s

Further Testimony About Jesus by John the Baptist

22 After this,t Jesus and his disciples came into Judean territory, and there he spent time with them and was baptizing.23 Johns was also baptizing at Aenon near Salim,t because water was plentiful there, and people were comingt to himt and being baptized.

24 (For John had not yet been thrown into prison.)s
25 Now a dispute came about between some of John’s disciples and a certain Jewst concerning ceremonial washing.ts

26 So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River,t about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”
27 John replied,t “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ts but rather, ‘I have been sent before him.’29 The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatlyt when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete.t

30 He must become more important while I become less important.”s
31 The one who comes from above is superior to all.t The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things.t The one who comes from heavens is superior to all.st32 He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.33 The one who has accepted his testimony has confirmed clearly that God is truthful.t34 For the one whom God has sentt speaks the words of God, for he does not give the Spirit sparingly.t35 The Father loves the Son and has placed all things under his authority.t

36 The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejectst the Son will not see life, but God’s wratht remainst on him.