约翰福音 4
耶稣和撒马利亚妇人
1 主知道法利赛人听见他收门徒,施洗,比 约翰还多,(2 其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗,)3 他就离了 犹太,又往 加利利去。4 必须经过 撒马利亚,5 于是到了 撒马利亚的一座城,名叫 叙加,靠近 雅各给他儿子 约瑟的那块地。
6 在那里有 雅各井;耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。
7 有一个 撒马利亚的妇人来打水。耶稣对她说:「请你给我水喝。」(8 那时门徒进城买食物去了。)9 撒马利亚的妇人对他说:「你既是 犹太人,怎么向我一个 撒马利亚妇人要水喝呢?」原来 犹太人和 撒马利亚人没有来往。10 耶稣回答说:「你若知道上帝的恩赐,和对你说『给我水喝』的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。」11 妇人说:「先生,没有打水的器具,井又深,你从哪里得活水呢?12 我们的祖宗 雅各将这井留给我们,他自己和儿子并牲畜也都喝这井里的水,难道你比他还大吗?」13 耶稣回答说:「凡喝这水的还要再渴;14 人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。」15 妇人说:「先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。」16 耶稣说:「你去叫你丈夫也到这里来。」17 妇人说:「我没有丈夫。」耶稣说:「你说没有丈夫是不错的。18 你已经有五个丈夫,你现在有的并不是你的丈夫。你这话是真的。」19 妇人说:「先生,我看出你是先知。20 我们的祖宗在这山上礼拜,你们倒说,应当礼拜的地方是在 耶路撒冷。」21 耶稣说:「妇人,你当信我。时候将到,你们拜父,也不在这山上,也不在 耶路撒冷。22 你们所拜的,你们不知道;我们所拜的,我们知道,因为救恩是从 犹太人出来的。23 时候将到,如今就是了,那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。」24 上帝是个灵t*,所以拜他的必须用心灵和诚实拜他。25 妇人说:「我知道弥赛亚(就是那称为基督的)要来;他来了,必将一切的事都告诉我们。」
26 耶稣说:「这和你说话的就是他!」
27 当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话;只是没有人说:「你是要什么?」或说:「你为什么和她说话?」28 那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说:29 「你们来看!有一个人将我素来所行的一切事都给我说出来了,莫非这就是基督吗?」
30 众人就出城,往耶稣那里去。
31 这其间,门徒对耶稣说:「拉比,请吃。」32 耶稣说:「我有食物吃,是你们不知道的。」33 门徒就彼此对问说:「莫非有人拿什么给他吃吗?」34 耶稣说:「我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成他的工。35 你们岂不说『到收割的时候还有四个月』吗?我告诉你们,举目向田观看,庄稼已经熟了t*,可以收割了。36 收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。37 俗语说:『那人撒种,这人收割』,这话可见是真的。
38 我差你们去收你们所没有劳苦的;别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。」
39 那城里有好些 撒马利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:「他将我素来所行的一切事都给我说出来了。」40 于是 撒马利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。41 因耶稣的话,信的人就更多了,
42 便对妇人说:「现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。」
耶稣治好大臣的儿子
43 过了那两天,耶稣离了那地方,往 加利利去。44 因为耶稣自己作过见证说:「先知在本地是没有人尊敬的。」
45 到了 加利利, 加利利人既然看见他在 耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他,因为他们也是上去过节。
46 耶稣又到了 加利利的 迦拿,就是他从前变水为酒的地方。有一个大臣,他的儿子在 迦百农患病。47 他听见耶稣从 犹太到了 加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子,因为他儿子快要死了。48 耶稣就对他说:「若不看见神迹奇事,你们总是不信。」49 那大臣说:「先生,求你趁着我的孩子还没有死就下去。」50 耶稣对他说:「回去吧,你的儿子活了!」那人信耶稣所说的话就回去了。51 正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。52 他就问什么时候见好的。他们说:「昨日未时热就退了。」53 他便知道这正是耶稣对他说「你儿子活了」的时候;他自己和全家就都信了。54 这是耶稣在 加利利行的第二件神迹,是他从 犹太回去以后行的。
John 4
Departure From Judea
1 Now when Jesusst knew that the Phariseess had heard that het was winningt and baptizing more disciples than John2 (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were),s
3 he left Judea and set out once more for Galilee.s
Conversation With a Samaritan Woman
4 But he hads to pass through Samaria.s5 Now he came to a Samaritan townt called Sychar,s near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.s
6 Jacob’s well was there, so Jesus, since he was tired from the journey, sat right down besidet the well. It was about noon.ts
7 A Samaritan womant came to draw water. Jesus said to her, “Give me some watert to drink.”8 (For his disciples had gone off into the town to buy supplies.t)s
9 So the Samaritan woman said to him, “How can you – a Jewt – ask me, a Samaritan woman, for watert to drink?” (For Jews use nothing in commonts with Samaritans.)s
10 Jesus answeredt her, “If you had knownt the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some watert to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”ts11 “Sir,”t the womans said to him, “you have no bucket and the wellt is deep; where then do you get thist living water?s
12 Surely you’re not greater than our ancestort Jacob, are you? For he gave us this well and drank from it himself, along with his sons and his livestock.”t
13 Jesus replied,t “Everyone who drinks some of this water will be thirstyt again.14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again,t but the water that I will give him will become in him a fountaint of water springing upt to eternal life.”15 The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to drawt water.”t16 Hess said to her, “Go call your husband and come back here.”t17 The woman replied,t “I have no husband.” Jesus said to her, “Right you are when you said,t ‘I have no husband,’t
18 for you have had five husbands, and the man you are living witht now is not your husband. This you said truthfully!”
19 The woman said to him, “Sir, I seet that you are a prophet.20 Our fathers worshiped on this mountain,s and you peoplet say that the place where people must worship is in Jerusalem.”s21 Jesus said to her, “Believe me, woman,s a timet is coming when you will worshipt the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.22 You peoplet worship what you do not know. We worship what we know, because salvation is from the Jews.t23 But a timet is coming – and now is heret – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seekss such people to bet his worshipers.ts24 God is spirit,t and the people who worship him must worship in spirit and truth.”25 The woman said to him, “I know that Messiah is coming” (the one called Christ);ts “whenever het comes, he will tellt us everything.”t
26 Jesus said to her, “I, the one speaking to you, am he.”
The Disciples Return
27 Now at that very moment his disciples came back.t They were shockedt because he was speakingt with a woman. However, no one said, “What do you want?”ts or “Why are you speaking with her?”28 Then the woman left her water jar, went off into the town and said to the people,t29 “Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can’t be the Messiah,t can he?”t
30 Sot they left the town and began comings to him.
Workers for the Harvest
31 Meanwhile the disciples were urging him,t “Rabbi, eat something.”t32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”33 So the disciples began to sayt to one another, “No one brought him anythingt to eat, did they?”t34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent mes and to completet his work.ts35 Don’t you say,t ‘There are four more months and then comes the harvest?’ I tell you, look upt and see that the fields are already whitet for harvest!36 The one who reaps receives payt and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together.37 For in this instance the saying is true,t ‘One sows and another reaps.’
38 I sent you to reap what you did not work for; others have labored and you have entered into their labor.”
The Samaritans Respond
39 Now many Samaritans from that town believed in him because of the report of the woman who testified,t “He told me everything I ever did.”40 So when the Samaritans came to him, they began askingt him to stay with them.t He stayed there two days,41 and because of his word many moret believed.
42 They said to the woman, “No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this onet really is the Savior of the world.”s
Onward to Galilee
43 After the two days he departed from there to Galilee.44 (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country.)s
45 So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalemss at the feasts (for they themselves had gone to the feast).s
Healing the Royal Official’s Son
46 Now he came again to Canas in Galilee where he had made the water wine.s Int Capernaumss there was a certain royal officialt whose son was sick.47 When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged himt to come down and heal his son, who was about to die.48 So Jesus said to him, “Unless you peoplet see signs and wonders you will never believe!”t49 “Sir,” the official said to him, “come down before my child dies.”
50 Jesus told him, “Go home;t your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him, and set off for home.t
51 While he was on his way down,s his slavest met him and told him that his son was going to live.52 So he asked them the timet when his condition began to improve,t andt they told him, “Yesterday at one o’clock in the afternoont the fever left him.”53 Then the father realized that it was the very timet Jesus had said to him, “Your son will live,” and he himself believed along with his entire household.
54 Jesus did this as his second miraculous signt when he returned from Judea to Galilee.