JUAN 8
Ang Babayi nga Nadakpan nga Nagpanginlalaki
1 Nagkadto si Jesus sa Bukid sang mga Olibo.2 Kag pagkaaga, aga pa gid, nagbalik siya liwat sa templo. Madamo nga mga tawo ang nagtilipon didto sa iya. Gani nagpungko siya kag nagpanudlo sa ila.3 Karon, ang mga manunudlo sang Kasuguan kag ang mga Pariseo nagdala didto kay Jesus sang isa ka babayi nga nadakpan nga nagapanginlalaki, kag ginpatindog nila siya sa atubangan sang tanan nga tawo.4 Nagsiling sila dayon kay Jesus,5 Suno sa Kasuguan ni Moises, ang pareho sini nga klase sang babayi dapat batuhon hasta mapatay. Ti, ano sa imo?"6 Amo ato ang ila pamangkot tungod kay ginatilawan lang nila si Jesus, agod nga kon magsala siya sa iya sabat may iakusar sila kontra sa iya. Pero ang ginhimo ni Jesus, nagduko siya kag nagsulat sa duta paagi sa iya tudlo.7 Pero tungod kay sige gihapon ang ila pamangkot sa iya, nagtindog si Jesus kag nagsiling sa ila,
8 Pagkatapos niya hambal sadto, nagpungko siya kag nagduko, kag nagsulat liwat sa duta.
9 Pagkabati sadto sang mga manunudlo sang Kasuguan kag sang mga Pariseo, isa-isa sila nga naghalin umpisa sa mga tigulang, hasta nga si Jesus na lang ang nabilin kag ang babayi nga nagatindog pa didto.10 Nagtindog si Jesus kag nagsiling sa babayi,
11 Nagsiling ang babayi, Nagsiling si Jesus sa iya, ]
Si Jesus amo ang Suga sang mga Tawo sa Kalibutan
12 Nagsiling liwat si Jesus sa mga tawo,13 Pagkabati sadto sang mga Pariseo, nagsiling sila,14 Nagsiling si Jesus sa ila,15 Ang inyo pagsentensya indi masaligan tungod kay ina suno gid lang sa hunahuna sang tawo. Pero ako wala nagasentensya kay bisan sin-o.16 Kag kon magsentensya gid man ako, ang akon sentensya husto, tungod kay indi lang ako ang magasentensya kundi duha kami , ako kag ang Amay nga nagpadala sa akon.17 Indi bala nasulat sa inyo Kasuguan nga kon magsinanto ang sugid sang duha ka tawo, ang ila sugid matuod?18 Ako nagapamatuod parte sa akon kaugalingon kag ang Amay nga nagpadala sa akon nagapamatuod man parte sa akon."
19 Nagsiling ang mga Pariseo sa iya, Nagsiling si Jesus,
20 Ini tanan ginhambal ni Jesus sang nagatudlo siya sa templo, malapit sa ginabutangan sang kuwarta. Pero wala sing may nagdakop sa iya, kay wala pa mag-abot ang iya tion.
Si Jesus Indi Taga-diri sa Kalibutan
21 Nagsiling liwat si Jesus sa mga lider sang mga Judio,22 Gani nagpinamangkutanay sila, + 22 sila: sa literal, ang mga Judio. 23 Nagsiling si Jesus sa ila,24 Amo ina nga nagsiling ako sa inyo nga magakalamatay lang kamo nga wala mapatawad ang inyo mga sala. Kay kon indi kamo magtuo nga ako amo ang Cristo, sigurado gid nga magakalamatay lang kamo nga nagapadayon sa pagpakasala."25 Nagsiling sila, Nagsiling si Jesus,
26 Madamo ang akon inughambal kontra sa inyo mga ginahimo. Sa pagkamatuod, ang mga butang nga akon ginasugid sa mga tawo amo lang ang mga butang nga ginapahambal sa akon sang nagpadala sa akon. Kag ang tanan nga iya ginasugid matuod."
27 Wala sila makaintiendi nga naghambal siya sa ila parte sa Amay.28 Gani nagsiling si Jesus sa ila,29 Ang nagpadala sa akon nagaupod permi sa akon kag wala niya gid ako ginapabay-an, tungod kay kon ano ang iya gusto amo man ang akon ginahimo."
30 Pagkabati sang mga tawo sa sining mga ginhambal ni Jesus, madamo sa ila ang nagtuo sa iya.
Ang Kamatuoran nga Nagahilway sa Tawo
31 Karon, nagsiling si Jesus sa mga Judio nga nagtuo sa iya,32 Mahibaluan ninyo ang kamatuoran kag ang kamatuoran amo ang magahilway sa inyo."33 Nagsiling sila sa iya,34 Nagsiling si Jesus,35 Ang isa ka ulipon umalagi lang sa panimalay, pero ang anak iya permanente.36 Gani kon ang Anak sang Dios amo ang magahilway sa inyo, mahilway gid kamo.37 Nahibaluan ko nga mga kaliwat kamo ni Abraham, pero ginatinguhaan ninyo nga patyon ako tungod kay indi kamo magbaton sang akon mga ginatudlo.
38 Ginasugid ko sa inyo ang mga butang nga akon nakita sa Amay; pero kamo, ginahimo ninyo ang inyo nabatian sa inyo amay."
39 Nagsiling sila kay Jesus, Nagsiling si Jesus,40 Pero ang inyo ginahimo, ginatinguhaan ninyo nga patyon ako, bisan wala ako sing may nahimo kundi nagsugid man lang ako sa inyo sang kamatuoran nga akon nabatian halin sa Dios. Si Abraham wala gid nakahimo pareho sining inyo ginahimo.41 Ang inyo ginahimo pareho man sa ginahimo sang inyo amay." Nagsiling sila,42 Nagsiling si Jesus sa ila,43 Indi ninyo maintiendihan ang akon mga ginahambal tungod kay indi kamo makaagwanta sa pagpamati sang akon pulong.44 Si Satanas amo ang inyo amay kag kon ano ang gusto sang inyo amay nga si Satanas amo man ang inyo gusto nga himuon. Manugpatay siya sang tawo halin pa sang una. Wala sing pulos para sa iya ang kamatuoran tungod kay wala gid sing kamatuoran sa iya. Batasan niya ang magbutig, tungod kay butigon siya kag siya amo ang ginahalinan sang tanan nga kabutigan.45 Pero ako, ang kamatuoran amo ang akon ginasugid sa inyo, kag amo ina nga indi kamo magpati sa akon.46 Sin-o bala sa inyo ang makapamatuod nga nakahimo ako sang sala? Wala gid! Ti ngaa indi kamo magpati sa akon kon nagasugid ako sang kamatuoran?
47 Ang mga tawo nga iya sang Dios nagapati sa pulong sang Dios. Pero tungod kay kamo indi iya sang Dios, amo ina nga indi kamo magpati sa akon."
Si Jesus kag si Abraham
48 Nagsabat kay Jesus ang mga lider sang mga Judio,49 Nagsiling si Jesus,50 Wala ako nagahandom sang kadungganan para sa akon kaugalingon. Ang Amay amo ang nagahandom nga padunggan ako sang mga tawo , kag nahibaluan niya nga matuod ang mga butang nga akon ginasugid.51 Sa pagkamatuod, ginasugid ko sa inyo nga ang mga nagatuman sang akon mga pagpanudlo indi na gid mapatay."52 Nagsiling sa iya ang mga lider sang mga Judio,53 Ano, mas maayo ka pa bala kay Abraham? Napatay gani siya. Kag ang mga propeta nagkalamatay man. Ngaa, sin-o ka gid haw?"54 Nagsiling si Jesus sa ila,55 Ugaling wala ninyo siya makilala. Pero ako, kilala ko siya. Karon, kon magsiling ako nga wala ako makakilala sa iya, magaguwa nga butigon ako pareho sa inyo. Pero ang matuod, kilala ko gid siya kag ginatuman ko ang iya pulong.56 Nalipay gid ang inyo amay nga si Abraham nga makita niya ang akon tion. Kag nakita niya gani kag nalipay gid siya."57 Nagsiling ang mga lider sang mga Judio sa iya,58 Nagsiling si Jesus,59 Tungod sa sining ginhambal ni Jesus nagpulot sila sing bato agod habuyon siya. Pero nagpanago + 59 nagpanago: ukon, gintago. si Jesus kag naghalin sa templo.
John 8
To Throw the Stone
1-2 Jesus went across to Mount Olives, but he was soon back in the Temple again. Swarms of people came to him. He sat down and taught them.3-6 The religion scholars and Pharisees led in a woman who had been caught in an act of adultery. They stood her in plain sight of everyone and said, "Teacher, this woman was caught red-handed in the act of adultery. Moses, in the Law, gives orders to stone such persons. What do you say?" They were trying to trap him into saying something incriminating so they could bring charges against him.
7-8 Jesus bent down and wrote with his finger in the dirt. They kept at him, badgering him. He straightened up and said, "The sinless one among you, go first: Throw the stone." Bending down again, he wrote some more in the dirt.
9-10 Hearing that, they walked away, one after another, beginning with the oldest. The woman was left alone. Jesus stood up and spoke to her. "Woman, where are they? Does no one condemn you?"
11 "No one, Master."
"Neither do I," said Jesus. "Go on your way. From now on, don't sin."
You're Missing God in All This
12 Jesus once again addressed them: "I am the world's Light. No one who follows me stumbles around in the darkness. I provide plenty of light to live in."
13 The Pharisees objected, "All we have is your word on this. We need more than this to go on."
14-18 Jesus replied, "You're right that you only have my word. But you can depend on it being true. I know where I've come from and where I go next. You don't know where I'm from or where I'm headed. You decide according to what you can see and touch. I don't make judgments like that. But even if I did, my judgment would be true because I wouldn't make it out of the narrowness of my experience but in the largeness of the One who sent me, the Father. That fulfills the conditions set down in God's Law: that you can count on the testimony of two witnesses. And that is what you have: You have my word and you have the word of the Father who sent me."
19 They said, "Where is this so-called Father of yours?"
Jesus said, "You're looking right at me and you don't see me. How do you expect to see the Father? If you knew me, you would at the same time know the Father."
20 He gave this speech in the Treasury while teaching in the Temple. No one arrested him because his time wasn't yet up.
21 Then he went over the same ground again. "I'm leaving and you are going to look for me, but you're missing God in this and are headed for a dead end. There is no way you can come with me."
22 The Jews said, "So, is he going to kill himself? Is that what he means by 'You can't come with me'?"
23-24 Jesus said, "You're tied down to the mundane; I'm in touch with what is beyond your horizons. You live in terms of what you see and touch. I'm living on other terms. I told you that you were missing God in all this. You're at a dead end. If you won't believe I am who I say I am, you're at the dead end of sins. You're missing God in your lives."
25-26 They said to him, "Just who are you anyway?"
Jesus said, "What I've said from the start. I have so many things to say that concern you, judgments to make that affect you, but if you don't accept the trustworthiness of the One who commanded my words and acts, none of it matters. That is who you are questioning—not me but the One who sent me."
27-29 They still didn't get it, didn't realize that he was referring to the Father. So Jesus tried again. "When you raise up the Son of Man, then you will know who I am—that I'm not making this up, but speaking only what the Father taught me. The One who sent me stays with me. He doesn't abandon me. He sees how much joy I take in pleasing him."
30 When he put it in these terms, many people decided to believe.
If the Son Sets You Free
31-32 Then Jesus turned to the Jews who had claimed to believe in him. "If you stick with this, living out what I tell you, you are my disciples for sure. Then you will experience for yourselves the truth, and the truth will free you."
33 Surprised, they said, "But we're descendants of Abraham. We've never been slaves to anyone. How can you say, 'The truth will free you'?"
34-38 Jesus said, "I tell you most solemnly that anyone who chooses a life of sin is trapped in a dead-end life and is, in fact, a slave. A slave is a transient, who can't come and go at will. The Son, though, has an established position, the run of the house. So if the Son sets you free, you are free through and through. I know you are Abraham's descendants. But I also know that you are trying to kill me because my message hasn't yet penetrated your thick skulls. I'm talking about things I have seen while keeping company with the Father, and you just go on doing what you have heard from your father."
39-41 They were indignant. "Our father is Abraham!"
Jesus said, "If you were Abraham's children, you would have been doing the things Abraham did. And yet here you are trying to kill me, a man who has spoken to you the truth he got straight from God! Abraham never did that sort of thing. You persist in repeating the works of your father."
They said, "We're not bastards. We have a legitimate father: the one and only God."
42-47 "If God were your father," said Jesus, "you would love me, for I came from God and arrived here. I didn't come on my own. He sent me. Why can't you understand one word I say? Here's why: You can't handle it. You're from your father, the Devil, and all you want to do is please him. He was a killer from the very start. He couldn't stand the truth because there wasn't a shred of truth in him. When the Liar speaks, he makes it up out of his lying nature and fills the world with lies. I arrive on the scene, tell you the plain truth, and you refuse to have a thing to do with me. Can any one of you convict me of a single misleading word, a single sinful act? But if I'm telling the truth, why don't you believe me? Anyone on God's side listens to God's words. This is why you're not listening—because you're not on God's side."
I Am Who I Am
48 The Jews then said, "That clinches it. We were right all along when we called you a Samaritan and said you were crazy—demon-possessed!"
49-51 Jesus said, "I'm not crazy. I simply honor my Father, while you dishonor me. I am not trying to get anything for myself. God intends something gloriously grand here and is making the decisions that will bring it about. I say this with absolute confidence. If you practice what I'm telling you, you'll never have to look death in the face."
52-53 At this point the Jews said, "Now we know you're crazy. Abraham died. The prophets died. And you show up saying, 'If you practice what I'm telling you, you'll never have to face death, not even a taste.' Are you greater than Abraham, who died? And the prophets died! Who do you think you are!"
54-56 Jesus said, "If I turned the spotlight on myself, it wouldn't amount to anything. But my Father, the same One you say is your Father, put me here at this time and place of splendor. You haven't recognized him in this. But I have. If I, in false modesty, said I didn't know what was going on, I would be as much of a liar as you are. But I do know, and I am doing what he says. Abraham—your 'father'—with jubilant faith looked down the corridors of history and saw my day coming. He saw it and cheered."
57 The Jews said, "You're not even fifty years old—and Abraham saw you?"
58 "Believe me," said Jesus, "I am who I am long before Abraham was anything."
59 That did it—pushed them over the edge. They picked up rocks to throw at him. But Jesus slipped away, getting out of the Temple.