John 8
Indu Ke Ditangkap Butang
1 Jesus lalu mupuk ngagai Bukit Kana. 2 Tumu pagi hari siti, Iya datai baru ba Rumah Sembiang. Semua orang datai ngagai Iya. Iya lalu duduk, lalu belabuh ngajar sida. 3 Sida pengajar Adat, enggau sida orang Parisi lalu mai siku indu ke udah ditangkap butang, lalu ngasuh indu nya bediri di mua semua sida, 4 lalu bejaku ngagai Jesus, “Pengajar, indu tu udah ditangkap butang. 5 t Nyadi dalam Adat, Moses ngasuh kitai nuku orang ke baka tu ngena batu. Baka ni ku penemu Nuan?” 6 Sida nyebut nya kena sida nguji Iya, ngambika sida ulih bedawaka Iya. Jesus meremi, lalu nulis ba tanah ngena tunjuk Iya. 7 t Ninga sida itukt nanya Iya, Iya bediri lalu bejaku ngagai sida, “Awakka orang ke enda kala bedosa ari bala kita, dulu nukut iya ngena batu.” 8 Iya lalu meremi baru, lalu nulis ba tanah ngena tunjuk Iya. 9 Lebuh sida ninga nya, siku-siku sida lalu mupuk ari endur nya, berengkah ari sida ke tuai. Semina Jesus aja agi tinggal, enggau indu ke bediri di mua Iya.
10 Jesus bediri lalu bejaku enggau indu nya, “Indu, ni bala sida nya tadi? Kati orang nadai udah ngukum nuan?”
11 Indu nya lalu nyaut, “Nadai, Tuhan.”
Lalu ku Jesus bejaku, “Aku pen enda meh ngukum nuan. Mupuk meh nuan, tang anang agi bedosa.”]tJesus Nyadika Penampak Dunya
12 t Jesus lalu bejaku baru ngagai sida, “Aku tu penampak dunya. Barang sapa nitihka Aku, enda bejalai dalam pemetang, tang deka ngembuan penampak ti meri pengidup.”
13 t Orang Parisi lalu bejaku ngagai Iya, “Nuan besaksika pasal Diri Empu. Saksi Nuan nadai guna.”
14 Disaut Jesus, “Enti sema Aku besaksika pasal Diri Empu, saksi Aku endang amat, laban Aku nemu ari ni Aku datai, enggau kini ke tunga Aku deka mupuk, tang kita enda nemu ari ni penatai Aku, tauka kini ke tunga Aku deka mupuk. 15 t Kita ngakim ngena chara mensia. Aku enda ngakim orang. 16 t Tang enti sema Aku ngakim orang, pemutus penemu Aku endang ngena, laban ukai semina Aku aja ke ngakim, tang Aku enggau Apai ke ngirumka Aku. 17 t Utai tu endang bisi ditulis dalam Adat kita: saksi ti diguna nya saksi ari dua iku orang.
18 Aku besaksika pasal Aku Empu, lalu Apai ke ngirumka Aku mega besaksika pasal Aku.”
19 t Sida lalu nanya Iya, “Dini alai Apai Nuan?”
Jesus lalu nyaut, “Kita enda ngelala Aku tauka Apai Aku. Enti kita ngelala Aku, kita tentu ngelala Apai Aku.”
20 t Jesus nyebut semua jaku nya lebuh Iya benung ngajar dalam bilik sarang wang Rumah Sembiang. Tang nadai orang nangkap Iya, laban maya Iya apin datai.Kita Enda Ulih Datai Ngagai Endur Ti Digagai Aku
21 t Jesus lalu bejaku baru ngagai sida, “Aku deka mupuk, lalu kita deka ngiga Aku, tang kita deka mati dalam dosa kita. Kita enda ulih datai ngagai endur ti deka digagai Aku.”
22 Bala tuai orang Judah lalu bejaku, “Kati Iya deka munuh Diri? Kati nya kebuah Iya nyebut, ‘Endur ti deka digagai Aku, enda ulih digagai kita’?”
23 t Ku Iya bejaku ngagai sida, “Kita datai ari baruh, Aku datai ari atas. Kita endang orang dunya, Aku ukai orang dunya.
24 t Aku udah madahka kita deka mati dalam dosa kita, laban kita deka mati dalam dosa kita enti kita enda arapka ‘Aku tu meh Aku.’ ”
25 Ku sida bejaku ngagai Iya, “Sapa Nuan?”
Jesus lalu nyaut, “Orang ke udah dipadahka Aku ngagai kita kenyau ari pun.t
26 Aku mayuh utai ti deka disebut pasal kita, mayuh utai ti deka diukum. Tang Iya ke ngirumka Aku endang tau dikarapka, lalu Aku madah ngagai dunya utai ti udah didinga Aku ari Iya.”
27 Sida enda nemu Iya bejakuka pasal Apai ngagai sida. 28 t Nya alai ku Iya bejaku, “Lebuh kita udah nuatka Anak Mensia, nya baru kita deka nemu Aku tu meh Iya, lalu nemu Aku ukai ngereja utai nitihka peneka Aku Empu, tang semina bejaku nitihka ajar Apai.
29 Lalu Iya ke ngirumka Aku bisi enggau Aku. Iya nadai kala ninggalka Aku keDiri, laban Aku seruran ngereja utai ti ngerinduka ati Iya.”
30 t Lebuh Iya nyebut utai nya, mayuh orang arapka Iya.Pemendar Deka Ngelepaska Kita
31 t Jesus lalu madah ngagai orang Judah ke udah arapka Iya, “Enti kita bepegai ba jaku Aku, kita amat murid Aku,
32 t lalu kita deka nemu pemendar, lalu pemendar deka ngelepaska kita.”
33 t Sida lalu nyaut Iya, “Kami tu peturun Abraham, lalu nadai udah kala nyadi ulun orang. Nama reti, ‘Kita deka dilepaska’?”
34 t Ku Jesus nyaut sida, “Enggau bendar Aku madah ngagai kita, genap iku orang ke ngereja dosa, nyadi ulun dosa. 35 t Ulun enda diau tetap dalam rumah nya belama iya; tang anak diau dalam rumah nya belama iya. 36 Nya alai, enti Anak ngelepaska kita, kita amat dilepaska. 37 Aku nemu kita endang peturun Abraham; tang taja pia, kita ngiga peluang munuh Aku, laban kita enggai nerima jaku Aku.
38 Aku madahka pasal utai ti udah dipadahka Apai ngagai Aku, baka kita ke ngereja utai ti didinga kita ari apai kita.”
39 Ku sida nyaut Iya, “Kami anak Abraham.”
Disaut Jesus, “Enti kita amat anak Abraham, kita tentu deka ngereja t utai ti udah dikereja Abraham, 40 tang diatu kita nguji munuh Aku, ke udah madahka utai ti bendar ti didinga Aku ari Allah Taala. Nya ukai utai ti dikereja Abraham.
41 t Kita ngereja utai ti udah dikereja apai kita.”
Ku sida bejaku ngagai Iya, “Kami ukai anak ampang. Kami bisi apai. Allah Taala meh Apai kami.”
42 t Ku Jesus bejaku ngagai sida, “Enti Allah Taala amat Apai kita, kita tentu rinduka Aku, laban Aku datai ari Allah Taala, lalu diatu Aku bisi ditu. Aku ukai datai nitihka peneka ati7 Aku Empu, tang Allah Taala ke ngirumka Aku. 43 Nama kebuah kita enda meretika utai ti disebut Aku? Laban kita enda ulih nerima jaku Aku. 44 t Kita tu anak Sitan, lalu kita keran deka ngereja utai ti dikedekaka apai kita. Iya endang pemunuh kenyau ari pun, lalu iya endang nadai kaul enggau pemendar, laban iya nadai pemendar dalam iya. Lebuh iya nyebut utai ti bula, iya endang bejaku nitihka perangai iya empu laban iya endang pemula, lalu iya endang apai pemula. 45 Tang laban Aku madahka utai ti bendar, kita enggai arapka Aku. 46 t Sapa ari bala kita ngumbai Aku udah bedosa? Enti Aku madahka utai ti bendar, nama kebuah kita enda arapka Aku?
47 Nembiak Allah Taala ningat jaku Allah Taala. Kebuah kita enda ninga jaku Allah Taala nya laban kita ukai nembiak Allah Taala.”Jesus Enggau Abraham
48 t Orang Judah lalu nyaut Iya, “Kati kami enda ngena enti kami ngumbai Nuan orang Samaria lalu Nuan dirasuk antu?”
49 Disaut Jesus, “Aku ukai dirasuk antu, tang Aku ngemesaika Apai Aku, lalu kita ngeleseka Aku. 50 Tang Aku ukai ngemesaika Diri Empu. Bisi siku ke patut dikemesaika, lalu Iya nyadi Hakim.
51 Enggau bendar Aku madah ngagai kita, barang sapa ngasika jaku Aku, enda mati.”
52 Ku orang Judah bejaku ngagai Iya, “Diatu baru kami nemu Nuan endang amat dirasuk antu! Abraham mati, lalu baka nya mega sida nabi, lalu ku Nuan, ‘Barang sapa ngasika jaku Nuan, enda mati.’
53 t Kati Nuan besai agi ari apai kami Abraham, ke udah mati? Sida nabi mega mati! Sapa Nuan tu ku Nuan?”
54 Disaut Jesus, “Enti Aku ngemesaika Diri Empu, utai nya nadai guna. Apai Aku ke ngemesaika Aku, Iya ke dikumbai kita Allah Taala kita, 55 taja pen kita enda ngelala Iya. Tang Aku ngelala Iya. Enti Aku madahka Diri enda ngelala Iya, Aku bula baka kita. Tang Aku amat ngelala Iya, lalu Aku ngasika jaku Iya.
56 t Aki kita Abraham gaga ati deka meda hari Aku. Iya meda hari nya, lalu iya gaga.”
57 t Orang Judah lalu bejaku ngagai iya, “Umur Nuan deh apin bulih lima puluh taun, lalu Nuan udah meda Abraham?”t
58 t Ku Jesus bejaku ngagai sida, “Enggau bendar Aku madah ngagai kita, sebedau Abraham ada, Aku endang udah bisi.”
59 t Sida lalu ngambi batu deka nuku Iya, tang Jesus belalai lalu pansut ari Rumah Sembiang.
John 8
1 but Jesus went unto the mount of Olives.2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.3 And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,4 they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act.5 Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?6 And this they said, trying him, that they might have whereof to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground.7 But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.8 And again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.9 And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst.10 And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?11 And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more.12 Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.13 The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true.14 Jesus answered and said unto them, Even if I bear witness of myself, my witness is true; for I know whence I came, and whither I go; but ye know not whence I come, or whither I go.15 Ye judge after the flesh; I judge no man.16 Yea and if I judge, my judgment is true; for I am not alone, but I and the Father that sent me.17 Yea and in your law it is written, that the witness of two men is true.18 I am he that beareth witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.19 They said therefore unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me, nor my Father: if ye knew me, ye would know my Father also.20 These words spake he in the treasury, as he taught in the temple: and no man took him; because his hour was not yet come.21 He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come.22 The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?23 And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.24 I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for except ye believe that I am he, ye shall die in your sins.25 They said therefore unto him, Who art thou? Jesus said unto them, Even that which I have also spoken unto you from the beginning.26 I have many things to speak and to judge concerning you: howbeit he that sent me is true; and the things which I heard from him, these speak I unto the world.27 They perceived not that he spake to them of the Father.28 Jesus therefore said, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father taught me, I speak these things.29 And he that sent me is with me; he hath not left me alone; for I do always the things that are pleasing to him.30 As he spake these things, many believed on him.31 Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, then are ye truly my disciples;32 and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.33 They answered unto him, We are Abraham’s seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Every one that committeth sin is the bondservant of sin.35 And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever.36 If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed.37 I know that ye are Abraham’s seed: yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.38 I speak the things which I have seen with my Father: and ye also do the things which ye heard from your father.39 They answered and said unto him, Our father is Abraham. Jesus saith unto them, If ye were Abraham’s children, ye would do the works of Abraham.40 But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.41 Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, even God.42 Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me.43 Why do ye not understand my speech? Even because ye cannot hear my word.44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.45 But because I say the truth, ye believe me not.46 Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?47 He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear them not, because ye are not of God.48 The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?49 Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.50 But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.51 Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death.52 The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death.53 Art thou greater than our father Abraham, who died? and the prophets died: whom makest thou thyself?54 Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God;55 and ye have not known him: but I know him; and if I should say, I know him not, I shall be like unto you, a liar: but I know him, and keep his word.56 Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.57 The Jews therefore said unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was born, I am.59 They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.