previous next

约翰福音 9

治愈生来瞎眼的人

1 耶稣往前走,看到一个生来就瞎眼的人。2 他的门徒问他,说:“拉比,这个人生来就瞎眼,是谁犯了罪?是这个人,还是他的父母呢?”

3 耶稣回答:“既不是这个人犯了罪,也不是他的父母犯了罪,而是要让神的作为显明在他身上。4 趁着白昼,我们t必须做那派我来者的工作;黑夜就要到了!那时候就没有人能做工了。5 我在世上的时候,就是世界的光。”

6 耶稣说了这些话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一点泥,抹在瞎眼之人的眼睛上,7 然后对他说:“到西罗亚池去洗一洗。”“西罗亚”翻译出来就是“奉差派”。他去洗了,回来就能看见了。

8 他的邻居和原先看见他讨饭t的人就说:“这不是那一向坐着讨饭的人吗?”

9 有的说:“是这个人。”有的说:“不是,只是像他。”
那个人自己说:“就是我。”

10 他们问他:“那么,你的眼睛是怎么开的呢?”

11 他回答:“那个叫耶稣的人,和了些泥抹在我的眼睛上,吩咐我到西罗亚池子t去洗。我去一洗,就得以看见。”

12 他们问:“那个人在哪里?”
他说:“我不知道。”

被治愈之人的见证

13 他们把那原来瞎眼的人带到法利赛人那里。14 耶稣和泥开他眼睛的那一天,正是安息日。

15 法利赛人也再次问他是怎么得以看见的。
他说:“他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就能看见了。”

16 法利赛人中的有些人说:“那个人不是从神那里来的,因为他不守安息日。”有些人却说:“一个罪人怎么能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。

17 于是他们又问那瞎眼的:“既然他开了你的眼睛,那么你说他是什么人?”
他说:“是一位先知。”

18 那些犹太人不相信他以前瞎眼而后来得以看见,直等到把他的父母叫来,19 问他们:“这是你们的儿子吗?你们说他生来是瞎眼的,现在怎么能看见呢?”

20 他的父母回答说:“这个人是我们的儿子,而且生来就瞎眼,这些我们知道。21 至于他现在怎么能看见,我们就不知道了。是谁开了他的眼睛,我们也不知道。你们问他吧,他已经成年了,他自己会说的。”22 他的父母说这些话,是因为怕那些犹太人。原来那些犹太人已经说好,如果有人承认耶稣是基督,就要把他赶出会堂。23 所以他的父母说:“你们问他吧,他已经成年了。”

24 他们再次把那原来瞎眼的人叫来,对他说:“你要把荣耀归给神!t我们知道那人是个罪人。”

25 他回答:“他是不是罪人,我不知道。但有一件事我知道:我原来是瞎眼的,现在却能看见了!”

26 他们问:“他对你做了什么?怎么开了你的眼睛?”

27 他回答:“我已经告诉过你们,你们不听,为什么现在又想听呢?难道你们也想成为他的门徒吗?”

28 他们就辱骂他,说:“你才是那个人的门徒!我们是摩西的门徒!29 我们知道神对摩西说过话,至于这个人,我们就不知道他是从哪里来的!”

30 他回答说:“这就奇怪了!他开了我的眼睛,你们竟然不知道他是从哪里来的!31 我们知道神是不听罪人的,然而,如果有人敬畏神、遵行他的旨意,神就垂听他。32 自古以来,没有人听说过谁开了生来就瞎眼之人的眼睛。33 那个人如果不是从神而来的,他什么也不能做。”

34 他们回答他,说:“你完全是生在罪孽中的,还敢教训我们!”于是把他赶了出去。

灵里的瞎眼

35 耶稣听说他们把他赶出去了,后来找到他,说:“你信人子t吗?”

36 他回答说:“先生,人子是谁呢?愿我能信他。”

37 耶稣说:“你已经看到他了,现在与你说话的,就是那一位。”

38 他说:“主啊,我信!”就向耶稣下拜。

39 耶稣说:“我到这世上来是为了行审判,使看不见的能看见,使看得见的反而瞎了眼。”

40 与耶稣在那里的一些法利赛人听了这些话,就说:“难道我们也是瞎眼的吗?”

41 耶稣对他们说:“如果你们是瞎眼的,就没有罪了。但如今你们说‘我们能看见’,所以你们的罪仍然存在。

John 9

Healing a Man Born Blind

1 Now as Jesus was passing by,ts he saw a man who had been blind from birth.2 His disciples asked him,t “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this mant or his parents?”ts3 Jesus answered, “Neither this mant nor his parents sinned, but he was born blind so thatt the actst of God may be revealedt through what happens to him.t4 We must perform the deedst of the one who sent met as long ast it is daytime. Night is coming when no one can work.5 As long as I am in the world, I am the light of the world.”s6 Having said this,t he spat on the ground and made some mudt with the saliva. Het smeared the mud on the blind man’st eyes

7 and said to him, “Go wash in the pool of Siloam”t (which is translated “sent”).s So the blind mant went away and washed, and came back seeing.
8 Then the neighbors and the people who had seen him previouslyt as a beggar began saying,t “Is this not the mant who used to sit and beg?”9 Some people said,t “This is the man!”t while others said, “No, but he looks like him.”t The man himselft kept insisting, “I am the one!”t10 So they asked him,t “How then were you made to see?”t11 He replied,t “The man called Jesus made mud,t smeared itt on my eyes and told me,t ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.”t

12 They saidt to him, “Where is that man?”t He replied,t “I don’t know.”

The Pharisees’ Reaction to the Healing

13 They brought the man who used to be blindt to the Pharisees.s14 (Now the day on which Jesus made the mudt and caused him to seet was a Sabbath.)s

15 So the Pharisees asked him again how he had gained his sight.ts He replied,t “He put mudt on my eyes and I washed, and nowt I am able to see.”
16 Then some of the Pharisees began to say,t “This man is not from God, because he does not observet the Sabbath.”s But others said, “How can a man who is a sinner performt such miraculous signs?” Thus there was a divisiont among them.

17 So again they asked the man who used to be blind,t “What do you say about him, since he caused you to see?”t “He is a prophet,” the man replied.ts
18 Now the Jewish religious leaderst refused to believet that he had really been blind and had gained his sight until at last they summonedt the parents of the man who had become able to see.t19 They asked the parents,t “Is this your son, whom you sayt was born blind? Then how does he now see?”20 So his parents replied,t “We know that this is our son and that he was born blind.21 But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see.t Ask him, he is a mature adult.t He will speak for himself.”22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders.t For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesust to be the Christts would be put outt of the synagogue.s

23 For this reason his parents said, “He is a mature adult,t ask him.”)s
24 Then they summonedt the man who used to be blindt a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth.t We know that this mant is a sinner.”25 He replied,t “I do not know whether he is a sinner. I do know one thing – that although I was blind, now I can see.”26 Then they said to him, “What did he do to you? How did he cause you to see?”t

27 He answered,t “I told you already and you didn’t listen.t Why do you want to hear itt again? You peoplet don’t want to become his disciples too, do you?”
28 Theyt heaped insultst on him, saying,t “You are his disciple!t We are disciples of Moses!29 We know that God has spoken to Moses! We do not know where this mant comes from!”30 The man replied,t “This is a remarkable thing,t that you don’t know where he comes from, and yet he caused me to see!t31 We know that God doesn’t listen tot sinners, but if anyone is devoutt and does his will, Godt listens tot him.t32 Never beforet has anyone heard of someone causing a man born blind to see.t33 If this mant were not from God, he could do nothing.”

34 They replied,t “You were born completely in sinfulness,t and yet you presume to teach us?”t So they threw him out.

The Man’s Response to Jesus

35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the mant and said to him, “Do you believe in the Son of Man?”s36 The mant replied,t “And who is he, sir, thatt I may believe in him?”37 Jesus told him, “You have seen him; het is the one speaking with you.”t [38 He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.ss

39 Jesust said,]s “For judgment I have come into this world, so that those who do not see may gain their sight,t and the ones who see may become blind.”
40 Some of the Phariseess who were with him heard thist and asked him,t “We are not blind too, are we?”t

41 Jesus replied,t “If you were blind, you would not be guilty of sin,t but now because you claim that you can see,t your guiltt remains.”s