previous next

Joshua 2

1 Тогава Исус Навиевият син изпрати от Ситим двама мъже да съгледат тайно, и каза: Идете, разгледайте земята и Ерихон. И те отидоха, и като влязоха в къщата на една блудница на име Раав, престояха там. 2 Но известиха на ерихонския цар, казвайки: Ето, нощес дойдоха тук мъже от израилтяните, за да съгледат земята. 3 И тъй, ерихонският цар прати до Раав да кажат: Изведи мъжете, които дойдоха при тебе, и които влязоха в къщата ти; защото са дошли да съгледат цялата земя. 4 Но жената взе двамата мъже та ги скри; и рече: Наистина мъжете дойдоха при мене, но не знаех от где бяха; 5 и когато щяха да се затворят портите, на мръкване, мъжете излязоха. Не зная къде отидоха мъжете; тичайте скоро след тях и ще ги стигнете. 6 Но тя ги беше качила на къщния покрив, и бе ги скрила в ленените гръсти, които беше наредила на къщния покрив. 7 И <изпратените> мъже ги гониха по пътя, който отива за Иордан, <гониха ги> до бродовете; и щом тръгнаха ония, които ги подгониха, затвориха портата.

8 А преди те да си легнат, тя се качи при тях на къщния покрив 9 и рече на мъжете: Зная, че Господ ви даде тая земя, и страх от вас ни нападна, и всичките жители на тая земя се стопиха пред вас; 10 понеже чухме как Господ пресуши водата на Червеното море пред вас, когато излязохте из Египет, и какво направихте на двамата аморейски царе, които бяха оттатък {На изток от.} Иордан, - на Сиона и на Ога, които изтребихте. 11 Като чухме, сърцата ни се стопиха, и в никого не остана вече душа поради вас; защото Господ вашият Бог, Той е Бог на небето горе и на земята долу. 12 И сега, моля, закълнете ми се в Господа, че, както аз показах милост към вас, ще покажете и вие милост към бащиния ми дом; и дайте ми знак за уверение, 13 че ще запазите живота на баща ми, на майка ми, на братята ми и на сестрите ми, и всичко що имат, и че ще избавите живота ни от смърт. 14 Мъжете й рекоха: Вместо вас <ние сме готови> да умрем, ако само не издадете тая наша работа; и когато Господ ни предаде земята, ще ти покажем милост и вярност. 15 Тогава тя ги спусна с въже през прозореца; защото къщата й беше на градската стена, и на стената живееше. 16 И рече им: Идете в гората, за да не ви срещнат гонителите и крийте се там три дена догде се върнат гонителите; и после си идете по пътя. 17 И мъжете й рекоха: <Ето как> ще бъдем свободни от тая клетва, с която ти ни направи да се закълнем: 18 ето, когато влезем в земята, да вържеш това въже от червена прежда на прозореца, през който ти ни спусна; а баща си и майка си братята си и целия си бащин дом да събереш при себе си в къщи. 19 Всеки, който би излязъл из вратата на къщата ти кръвта му ще бъде на главата му, а ние ще бъдем невинни; но на всеки, който остане с тебе в къщи, неговата кръв ще бъде на нашата глава, ако се издигне ръка против него. 20 Обаче, ако издадеш тая наша работа, тогава <пак> ще бъдем свободни от клетвата, с която ти ни направи да се закълнем. 21 А тя каза: Да бъде според както сте казали. И изпрати ги та си отидоха; и тя върза червеното въже на прозореца.

22 И като тръгнаха отидоха в гората, и там останаха три дена догде се върнаха гонителите; а гонителите ги търсиха по целия път, но не ги намериха.

23 Тогава двамата мъже се върнаха и като слязоха от гората, преминаха и дойдоха при Исуса Навиевия син; и казаха му всичко що им се бе случило. 24 И рекоха на Исуса: Наистина Господ предаде в ръцете ни цялата земя; а при това, всичките местни жители се стопиха пред нас.

Joshua 2

Joshua Sends Spies into the Land

1 Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them:t “Find out what you can about the land, especially Jericho.”ts They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there.t2 The king of Jericho received this report: “Note well!t Israelite men have come here tonightt to spy on the land.”3 So the king of Jericho sent this order to Rahab:t “Turn overt the men who came to yout – the ones who came to your houset – for they have come to spy on the whole land!”4 But the woman hid the two ment and replied, “Yes, these men were clients of mine,t but I didn’t know where they came from.5 When it was time to shut the city gate for the night, the men left.t I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”6 (Now she had taken them up to the roof and had hidden them in the stalks of flax she had spread outt on the roof.)

7 Meanwhilet the king’s men tried to find them on the road to the Jordan Rivert near the fords.t The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them.t
8 Now before the spiest went to sleep, Rahabt went upt to the roof.9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you.t We are absolutely terrified of you,t and all who live in the land are cringing beforet you.t10 For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan.t11 When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you.t For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!12 So now, promise me this with an oath sworn in the Lord’s name.ts Because I have shown allegiance to you, show allegiance to my family.t Give me a solemn pledget13 that you will spare the lives of my father, mother, brothers, sisters, and all who belong to them, and rescue ust from death.”

14 The men said to her, “If yout die, may we die too!t If you do not report what we’ve been up to,t then, when the Lord hands the land over to us, we will show unswerving allegiancet to you.”t
15 Then Rahabt let them down by a ropes through the window. (Hert house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)s16 She told them, “Headt to the hill country, so the ones chasing you don’t find you.t Hide from them there for three days, long enough for those chasing yout to return. Then you can be on your way.”17 The men said to her, “We are not bound by this oath you made us swear unless the following conditions are met:t18 When we invade the landt, tie this red ropet in the window through which you let us down, and gather together in your house your father, mother, brothers, and all who live in your father’s house.t19 Anyone who leaves your house will be responsible for his own death – we are innocent in that case!t But if anyone with you in the house is harmed, we will be responsible.t20 If you should report what we’ve been up to,t we are not bound by this oath you made us swear.”21 She said, “I agree to these conditions.”t She sent them on their wayt and then tied the red rope in the window.22 They wentt to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing themt to return. Their pursuerst looked all along the way but did not find them.t23 Then the two men returned – they came down from the hills, crossed the river,t came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.

24 They told Joshua, “Surely the Lord is handing over all the land to us!t All who live in the land are cringing before us!”t