Richter 1
1 Und es geschah nach dem Tode Josuas, da befragten die Kinder Israel Jehova und sprachen: Wer von uns soll zuerst wider die Kanaaniter hinaufziehen, um wider sie zu streiten?2 Und Jehova sprach: Juda soll hinaufziehen; siehe, ich habe das Land in seine Hand gegeben.3 Und Juda sprach zu Simeon, seinem Bruder: Ziehe mit mir hinauf in mein Los, und laß uns wider die Kanaaniter streiten, so will auch ich mit dir in dein Los ziehen. Und Simeon zog mit ihm.4 Und Juda zog hinauf, und Jehova gab die Kanaaniter und die Perisiter in ihre Hand; und sie schlugen sie zu Besek, zehntausend Mann.5 Und sie fanden den Adoni-Besek und stritten wider ihn; und sie schlugen die Kanaaniter und die Perisiter.6 Und Adoni-Besek floh; und sie jagten ihm nach und ergriffen ihn und hieben ihm die Daumen seiner Hände und seiner Füße ab.7 Da sprach Adoni-Besek: Siebzig Könige, denen die Daumen ihrer Hände und ihrer Füße abgehauen waren, lasen auf unter meinem Tische; so wie ich getan habe, also hat Gott mir vergolten. Und sie brachten ihn nach Jerusalem, und er starb daselbst.8 Und die Kinder Juda stritten wider Jerusalem und nahmen es ein und schlugen es mit der Schärfe des Schwertes, und die Stadt steckten sie in Brand.9 Und danach zogen die Kinder Juda hinab, um wider die Kanaaniter zu streiten, die das Gebirge und den Süden und die Niederung bewohnten.10 Und Juda zog wider die Kanaaniter, die in Hebron wohnten; der Name Hebrons war aber vordem Kirjath-Arba; und sie schlugen Scheschai und Achiman und Talmai.11 Und er zog von dannen wider die Bewohner von Debir; der Name von Debir war aber vordem Kirjath-Sepher.12 Und Kaleb sprach: Wer Kirjath-Sepher schlägt und es einnimmt, dem gebe ich meine Tochter Aksa zum Weibe.13 Da nahm es Othniel ein, der Sohn Kenas', der jüngere Bruder Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Aksa zum Weibe.14 Und es geschah, als sie einzog, da trieb sie ihn an, ein Feld von ihrem Vater zu fordern. Und sie sprang von dem Esel herab. Und Kaleb sprach zu ihr: Was ist dir?15 Und sie sprach zu ihm: Gib mir einen Segen; denn ein Mittagsland hast du mir gegeben, so gib mir auch Wasserquellen! Da gab ihr Kaleb die oberen Quellen und die unteren Quellen.16 Und die Kinder des Keniters, des Schwagers Moses, waren mit den Kindern Juda aus der Palmenstadt heraufgezogen in die Wüste Juda, die im Süden von Arad liegt; und sie gingen hin und wohnten bei dem Volke.17 Und Juda zog mit seinem Bruder Simeon hin, und sie schlugen die Kanaaniter, welche Zephat bewohnten; und sie verbannten es und gaben der Stadt den Namen Horma.18 Und Juda nahm Gasa ein und sein Gebiet, und Askalon und sein Gebiet, und Ekron und sein Gebiet.19 Und Jehova war mit Juda, und er nahm das Gebirge in Besitz; denn die Bewohner der Niederung trieb er nicht aus, weil sie eiserne Wagen hatten.20 Und sie gaben dem Kaleb Hebron, so wie Mose geredet hatte; und er vertrieb daraus die drei Söhne Enaks.21 Aber die Kinder Benjamin trieben die Jebusiter, die Bewohner von Jerusalem, nicht aus; und die Jebusiter haben bei den Kindern Benjamin in Jerusalem gewohnt bis auf diesen Tag.22 Und das Haus Joseph, auch sie zogen nach Bethel hinauf, und Jehova war mit ihnen.23 Und das Haus Joseph ließ Bethel auskundschaften; vordem war aber Lus der Name der Stadt.24 Und die Wachen sahen einen Mann aus der Stadt herauskommen, und sie sprachen zu ihm: Zeige uns doch den Zugang zu der Stadt, so werden wir dir Güte erweisen.25 Und er zeigte ihnen den Zugang zu der Stadt. Und sie schlugen die Stadt mit der Schärfe des Schwertes, aber den Mann und sein ganzes Geschlecht ließen sie gehen.26 Und der Mann zog in das Land der Hethiter; und er baute eine Stadt und gab ihr den Namen Lus. Das ist ihr Name bis auf diesen Tag.27 Aber Manasse trieb nicht aus Beth-Schean und seine Tochterstädte, und Taanak und seine Tochterstädte, und die Bewohner von Dor und seine Tochterstädte, und die Bewohner von Jibleam und seine Tochterstädte, und die Bewohner von Megiddo und seine Tochterstädte; und die Kanaaniter wollten in diesem Lande bleiben.28 Und es geschah als Israel erstarkte, da machte es die Kanaaniter fronpflichtig; aber es trieb sie keineswegs aus. -29 Und Ephraim trieb die Kanaaniter nicht aus, die zu Geser wohnten; und die Kanaaniter wohnten in ihrer Mitte zu Geser. -30 Sebulon trieb nicht aus die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol; und die Kanaaniter wohnten in ihrer Mitte und wurden fronpflichtig. -31 Aser trieb nicht aus die Bewohner von Akko und die Bewohner von Zidon und Achlab und Aksib und Helba und Aphik und Rechob;32 und die Aseriter wohnten inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes, denn sie trieben sie nicht aus.33 Naphtali trieb nicht aus die Bewohner von Beth-Semes und die Bewohner von Beth-Anath; und er wohnte inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes; aber die Bewohner von Beth-Semes und von Beth-Anath wurden ihm fronpflichtig.34 Und die Amoriter drängten die Kinder Dan ins Gebirge, denn sie gestatteten ihnen nicht, in die Niederung herabzukommen.35 Und die Amoriter wollten im Gebirge Heres bleiben, in Ajjalon und in Schaalbim; aber die Hand des Hauses Joseph war schwer, und sie wurden fronpflichtig.36 Und die Grenze der Amoriter war von der Anhöhe Akrabbim, von dem Felsen an und aufwärts.
Judges 1
Judah Takes the Lead
1 After Joshua died, the Israelites askedt the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?”t2 The Lord said, “The men of Judah should take the lead.t Be sure of this! I am handing the land over to them.”t
3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon,t “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites.t Then wet will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.
4 The men of Judah attacked,t and the Lord handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed ten thousand men at Bezek.5 They mett Adoni-Bezek at Bezek and fought him. They defeated the Canaanites and Perizzites.6 When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick upt food scrapst under my table. God has repaid me for what I did to them.”t They brought him to Jerusalem,s where he died.
8 The men of Judah attacked Jerusalem and captured it. They put the sword to it and set the city on fire.
9 Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the lowlands.t10 The men of Judah attacked the Canaanites living in Hebron. (Hebron used to be called Kiriath Arba.) They killed Sheshai, Ahiman, and Talmai.11 From there they attacked the people of Debir.t (Debir used to be called Kiriath Sepher.)12 Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife.”
13 When Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother,t captured it, Calebt gave him his daughter Acsah as a wife.
14 One time Acsaht came and charmed her fathert so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”
15 She answered, “Please give me a special present.t Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So Caleb gave her both the upper and lower springs.t
16 Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah,s located in the Negev.t They went and lived with the people of Judah.t
17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeont and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath.t So people now call the city Hormah.s
18 The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities.t
19 The Lord was with the men of Judah. They conqueredt the hill country, but they could nots conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels.t20 Caleb receivedt Hebron, just as Moses had promised. He drove out the three Anakites.
21 The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem.s The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day.s
Partial Success
22 When the ment of Joseph attackedt Bethel,s the Lord was with them.23 When the men of Joseph spied out Bethel (it used to be called Luz),24 the spies spottedt a man leaving the city. They said to him, “If you show us a secret entrance into the city, we will reward you.”25 He showed them a secret entrance into the city, and they put the city to the sword. But they let the man and his extended family leave safely.
26 Het moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day.
27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddos or their surrounding towns.t The Canaanites managedt to remain in those areas.t
28 Whenever Israel was strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.
29 The men of Ephraim did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites lived among them in Gezer.
30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol.t The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.
31 The men of Asher did not conquer the people living in Acco or Sidon,s nor did they conquer Ahlab, Aczib, Helbah, Aphek, or Rehob.t
32 The people of Asher live among the Canaanites residing in the land because they did not conquer them.
33 The men of Naphtali did not conquer the people living in Beth Shemesh or Beth Anath.t They live among the Canaanites residing in the land. The Canaanitest living in Beth Shemesh and Beth Anath were forced to do hard labor for them.
34 The Amorites forced the people of Dan to live in the hill country. They did not allow them to live int the coastal plain.35 The Amorites managedt to remain in Har Heres,t Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily,t the Amorites were forced to do hard labor.
36 The border of Amorite territory ran from the Scorpion Ascentt to Sela and on up.t