3 Mózes 9
1 És lőn a nyolczadik napon, hogy szólítá Mózes Áront és az ő fiait, és Izráelnek véneit. 2 És monda Áronnak: Végy egy borjút, fiatal bikát bűnért való áldozatul, és egy kost egészen égőáldozatul, épek legyenek, és vidd az Úr elé. 3 Szólj Izráel fiainak is, mondván: Vegyetek egy kecskebakot bűnért való áldozatul, és egy esztendős borjút és bárányt, épek legyenek, egészen égőáldozatul. 4 És egy ökröt és egy kost hálaáldozatul, hogy megáldozzátok az Úr előtt, és olajjal elegyített ételáldozatot; mert ma az Úr megjelenik néktek.
5 Elvivék azért, a miket Mózes parancsolt vala, a gyülekezet sátora elé, és odajárula az egész gyülekezet, és megálla ott az Úr előtt. 6 És monda Mózes: Ez a dolog, a melyet az Úr parancsolt, cselekedjétek meg; és megjelenik néktek az Úr dicsősége. 7 Áronnak pedig monda Mózes: Járulj az oltárhoz, és készítsd el a te bűnért való áldozatodat és egészen égőáldozatodat, és végezz engesztelést magadért és a népért. Készítsd el a nép áldozatát is, és végezz engesztelést érettök is, a mint megparancsolta az Úr.
8 Járula azért Áron az oltárhoz, és megölé a borjút, a mely az övé, bűnért való áldozatul. 9 Áron fiai pedig odavivék ő hozzá a vért, és ő bemártá az újját a vérbe, és tőn abból az oltár szarvaira, a többi vért pedig kiönté az oltár aljához. 10 A kövérjét pedig és a veséket és a máj hártyáját elfüstölögteté a bűnért való áldozatból az oltáron, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek. 11 A húst pedig és a bőrt tűzzel égeté meg a táboron kivül. 12 Azután megölé az egészen égőáldozatot, Áron fiai pedig odavivék ő hozzá a vért, és ő elhinté azt az oltáron köröskörül. 13 Az egészen égőáldozatot is odavivék hozzá darabonként, a fejével együtt, és elfüstölögteté az oltáron. 14 És megmosá a belet és a lábszárakat, és elfüstölögteté az oltáron az egészen égőáldozattal egybe.
15 Azután megáldozá a nép áldozatát; vevé ugyanis a bűnért való áldozat bakját, a mely a népé, és megölé azt, és megáldozá azt bűnért való áldozatul, mint az előbbit. 16 Azután előhozá az egészen égőáldozatot, és elkészíté azt szokás szerint. 17 Előhozá az ételáldozatot is, és vőn abból egy teli marokkal, és elfüstölögteté az oltáron a reggeli egészen égőáldozaton kivül. 18 Azután megölé az ökröt és a kost hálaadó áldozatul a népért, és Áron fiai odavivék ő hozzá a vért, és elhinté azt az oltáron köröskörül. 19 Az ökörből és a kosból való kövérségeket pedig, a farkat, a béltakarót, a veséket és a máj hártyáját; 20 Odahelyezték e kövérségeket a szegyekre, és elfüstölögteté e kövérségeket az oltáron. 21 De a szegyeket és a jobb lapoczkát meglóbálá Áron az Úr előtt, a mint parancsolta vala Mózes. 22 Azután felemelé kezeit Áron a népre, és megáldá azt és leszálla, miután elvégezte vala a bűnért való áldozatot, az egészen égőáldozatot és a hálaáldozatot.
23 És beméne Mózes és Áron a gyülekezetnek sátorába, azután kijövének és megáldák a népet, az Úrnak dicsősége pedig megjelenék az egész népnek. 24 Tűz jöve ugyanis ki az Úr elől, és megemészté az oltáron az égőáldozatot és a kövérségeket. És látá ezt az egész nép, és ujjongának és arczra esének.
Leviticus 9
Inauguration of Tabernacle Worship
1 On the eighth days Moses summonedt Aaron and his sons and the elders of Israel,2 and said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both flawless, and present them before the Lord.3 Then tell the Israelites: ‘Take a male goatt for a sin offering and a calf and lamb, both a year old and flawless,t for a burnt offering,4 and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appeart to you.’”5 So they took what Moses had commanded to the front oft the Meeting Tent and the whole congregation presented them and stood before the Lord.6 Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to dot so that the glory of the Lord may appeart to you.”
7 Moses then said to Aaron, “Approach the altar and make your sin offering and your burnt offering, and make atonement on behalf of yourself and on behalf of the people;t and also make the people’s offering and make atonement on behalf of them just as the Lord has commanded.”
The Sin Offering for the Priests
8 So Aaron approached the altar and slaughtered the sin offering calf which was for himself.9 Then Aaron’s sons presented the blood to him and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar, and the rest of the blood he poured out at the base of the altar.10 The fat and the kidneys and the protruding lobe oft the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the Lord had commanded Moses,
11 but the flesh and the hide he completely burned upt outside the camp.s
The Burnt Offering for the Priests
12 He then slaughtered the burnt offering, and his sonst handedt the blood to him and he splashedt it against the altar’s sides.13 The burnt offering itself they handedt to him by its parts, including the head,t and he offered them up in smoke on the altar,
14 and he washed the entrails and the legs and offered them up in smoke on top of the burnt offering on the altar.
The Offerings for the People
15 Then he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with itt like the first one.s16 He then presented the burnt offering, and did it according to the standard regulation.t17 Next he presented the grain offering, filled his hand with some of it, and offered it up in smoke on the altar in addition to the morning burnt offering.s18 Then he slaughtered the ox and the ram – the peace offering sacrifices which were for the people – and Aaron’s sons handedt the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.19 As for the fat parts from the ox and from the ramt (the fatty tail, the fat covering the entrails,t the kidneys, and the protruding lobe of the liver),20 theyt set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.
21 Finally Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the Lord just as Moses had commanded.
22 Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them and descended from making the sin offering, the burnt offering, and the peace offering.23 Moses and Aaron then entered into the Meeting Tent. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
24 Then fire went out from the presence of the Lordt and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground.t