previous next

Lukáš 11

Proste a bude vám dáno

1 Jednou se na jednom místě modlil, a když přestal, jeden z jeho učedníků mu řekl: „Pane, nauč nás modlit se, jako to Jan učil své učedníky.“ 2 Pověděl jim: „Když se modlíte, říkejte:
Otče, ať se posvětí tvé jméno!
Ať přijde tvé království!
3 Dávej nám denně náš denní chléb 4 a odpusť nám naše hříchy –
vždyť i my odpouštíme každému,
kdo se proviňuje proti nám.
A neuveď nás do pokušení.“
5 Potom jim řekl: „Kdo z vás má přítele, za kterým přijde o půlnoci s prosbou: ‚Příteli, půjč mi tři chleby – 6 navštívil mě přítel, který je na cestách, a nemám, co bych mu nabídl,‘ 7 a on mu zevnitř odpoví: ‚Neobtěžuj, dveře už jsou zamčené a děti jsou se mnou v posteli; nemohu vstát a něco ti dávat‘? 8 Říkám vám: I kdyby nevstal a nedal mu to kvůli jejich přátelství, zvedne se a dá mu, co potřebuje, kvůli jeho neodbytnosti.

9 A tak vám říkám: Proste a bude vám dáno, hledejte a naleznete, tlučte a bude vám otevřeno. 10 Každý, kdo prosí, dostává, kdo hledá, nalézá a tomu, kdo tluče, bude otevřeno.

11 Který z vás otců podá svému synu hada, když tě poprosí o rybu? 12 A když poprosí o vejce, podáš mu snad štíra? 13 Jestliže tedy vy, kteří jste zlí, umíte svým dětem dávat dobré dary, čím spíše váš nebeský Otec dá Ducha svatého těm, kteří ho prosí?“

Zlé pokolení

14 Jednou Ježíš vymítal démona němoty. Když démon vyšel a ten němý začal mluvit, zástupy užasly. 15 Někteří ale říkali: „Vymítá démony Belzebubem, knížetem démonů!“ 16 Jiní ho zase pokoušeli tím, že od něj žádali znamení z nebe.

17 On ale znal jejich myšlenky, a tak jim řekl: „Každé království rozdělené samo proti sobě pustne a dům rozdělený proti domu padá. 18 Pokud je i satan rozdělen sám proti sobě, jak obstojí jeho království? Říkáte přece, že vymítám démony Belzebubem. 19 A pokud já vymítám démony Belzebubem, kým je vymítají vaši synové? Oni proto budou vašimi soudci. 20 Vymítám-li však démony Božím prstem, jistě k vám přišlo Boží království.

21 Když silný ozbrojenec hlídá svůj palác, jeho majetek je v klidu. 22 Když ho ale napadne někdo silnější a přemůže ho, vezme mu všechnu výzbroj, na kterou spoléhal, a jeho kořist rozdělí.

23 Kdo není se mnou, je proti mně; kdo neshromažďuje se mnou, rozptyluje.

24 Když nečistý duch vyjde z člověka, bloudí po vyprahlých místech a hledá odpočinek. Když ho nenajde, řekne si: ‚Vrátím se do svého domu, odkud jsem vyšel.‘ 25 Když přijde a nalezne jej vymetený a ozdobený, 26 jde a přibere sedm jiných duchů, horších, než je sám. Pak vejdou dovnitř, zabydlí se tam a nakonec tomu člověku bude hůře než na začátku.“

27 Během jeho řeči jedna žena ze zástupu vykřikla: „Blaze lůnu, které tě nosilo, a prsům, jež jsi sál!“

28 On na to řekl: „Spíše blaze těm, kdo slyší Boží slovo a dodržují je.“

29 Zatímco kolem něj houstly davy, Ježíš pokračoval: „Toto pokolení je zlé. Vyžaduje znamení, ale žádné znamení nedostane, kromě znamení Jonášova. 30 Jako se Jonáš stal znamením pro Ninivské, tak bude Syn člověka znamením pro toto pokolení. 31 Královna Jihu povstane na soudu s lidmi tohoto pokolení a odsoudí je, neboť přijela z kraje světa, aby slyšela Šalomounovu moudrost, a hle, zde je někdo víc než Šalomoun. 32 Obyvatelé Ninive povstanou na soudu s tímto pokolením a odsoudí je, neboť po Jonášově kázání činili pokání, a hle, zde je někdo víc než Jonáš.

33 Nikdo nerozsvítí lampu, aby ji postavil do skrýše nebo pod nádobu. Staví ji na svícen, aby příchozí viděli světlo. 34 Tvé oko je lampou těla. Je-li tvé oko štědré, celé tvé tělo je jasné. Když je však lakomé, je i tvé tělo temné. 35 Dej tedy pozor, ať světlo v tobě není tmou. 36 Když bude celé tvé tělo jasné a žádná jeho část nebude temná, pak bude celé tak jasné, jako když tě lampa osvěcuje svým jasem.“

Pokrytci!

37 Když domluvil, jeden farizeus ho pozval k sobě na oběd. Ježíš přišel a hned zamířil ke stolu. 38 Farizeus se podivil, když uviděl, že se před obědem nejdříve neumyl.

39 Pán mu na to řekl: „Vy farizeové leštíte pohár a mísu zvenku, ale vaše nitro je plné hrabivosti a podlosti. 40 Blázni! Copak Ten, který stvořil vnějšek, nestvořil také vnitřek? 41 Dejte chudým, co máte v mísách, a hle – všechno vám bude čisté!

42 Běda vám farizeům, že dáváte desátky z máty a routy a z kdejaké byliny, ale spravedlnost a Boží lásku opomíjíte. Těmto věcem jste se měli věnovat a tamty nezanedbávat.

43 Běda vám farizeům, neboť milujete čestná sedadla na shromážděních a zdravení na náměstích.

44 Běda vám, neboť jste jako nezřetelné hroby – lidé po nich chodí, ani to nevědí.“

45 „Mistře,“ ozval se jeden ze znalců Zákona, „když takhle mluvíš, urážíš i nás.“

46 „Běda i vám znalcům Zákona!“ odpověděl Ježíš. „Zatěžujete lidi neúnosnými břemeny, ale sami na ta břemena ani prstem nesáhnete.

47 Běda vám, že stavíte hroby proroků, které zabili vaši otcové! 48 Tím jen dosvědčujete a schvalujete skutky svých otců. Oni je totiž zabíjeli a vy jim stavíte hroby. 49 Proto také Moudrost Boží řekla: ‚Pošlu k nim proroky a apoštoly; některé z nich zabijí a jiné budou pronásledovat.‘ 50 Toto pokolení se proto bude zodpovídat za krev všech proroků, prolévanou od stvoření světa – 51 od krve Ábelovy až po krev Zachariáše, který zahynul mezi oltářem a chrámem. Ano, říkám vám, toto pokolení se bude zodpovídat.

52 Běda vám znalcům Zákona, že jste vzali klíč k poznání! Sami jste nevešli a těm, kdo vcházeli, jste zabránili.“

53 Když pak odešel, začali ho znalci Písma a farizeové zle napadat. Stále znovu se vraceli k jeho výrokům 54 a snažili se vymyslet, jak by ho chytili za slovo.

Luke 11

Instructions on Prayer

1 Nowt Jesust was praying in a certain place. Whent he stopped, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as Johns taughts his disciples.”

2 So he said to them, “When you pray,s say:
Father,ss may your name be honored;t
may your kingdom come.ss

3 Give us each day our daily bread,t

4 and forgive us our sins,
for we also forgive everyone who sinst against us.
And do not lead us into temptation.”sts
5 Thent he said to them, “Suppose one of yout has a friend, and you go to himt at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread,t6 because a friend of mine has stopped here while on a journey,t and I have nothing to set befores him.’7 Thent he will replyt from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed.t I cannot get up and give you anything.’t

8 I tell you, even though the man insidet will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of the first man’st sheer persistencet he will get up and give him whatever he needs.
9 “Sot I tell you: Ask,s and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the doort will be opened for you.10 For everyone who askss receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the doort will be opened.11 What father among you, if yourt son asks fors a fish, will give him a snakes instead of a fish?12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?s

13 If you then, although you aret evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirits to those who ask him!”

Jesus and Beelzebul

14 Nowt he was casting out a demon that was mute.t Whent the demon had gone out, the man who had been mute began to speak,s and the crowds were amazed.15 But some of them said, “By the power of Beelzebul,ts the rulert of demons, he casts out demons.”16 Others, to testt him,t began asking fort a signs from heaven.17 But Jesus,t realizing their thoughts, said to them,s “Every kingdom divided against itself is destroyed,t and a divided household falls.t18 Sot ift Satan too is divided against himself, how will his kingdom stand? I ask you this becauset you claim that I cast out demons by Beelzebul.19 Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sonss cast themt out? Therefore they will be your judges.20 But if I cast out demons by the fingers of God, then the kingdom of Gods has already overtakent you.21 When a strong man,t fully armed, guards his own palace,t his possessions are safe.t22 Butt when a stronger mant attackst and conquers him, he takes away the first man’st armor on which the man reliedt and divides upt his plunder.s

23 Whoever is not with me is against me,s and whoever does not gather with me scatters.s

Response to Jesus’ Work

24 “When an unclean spirits goes out of a person,t it passes through waterless placess looking for rest butt not finding any. Thens it says, ‘I will return to the home I left.’t25 When it returns,t it finds the houset swept clean and put in order.s

26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, sot the last state of that persont is worse than the first.”s
27 Ast he said these things, a woman in the crowd spoke outt to him, “Blessed is the wombt that bore you and the breasts at which you nursed!”s

28 But he replied,t “Blessed rather are those who hear the word of God and obeys it!”

The Sign of Jonah

29 Ast the crowds were increasing, Jesust began to say, “This generation is a wicked generation; it looks for a sign,s but no sign will be given to it except the sign of Jonah.s30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh,t so the Son of Man will be a signt to this generation.s31 The queen of the Souths will rise up at the judgments with the peoplet of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now,t something greaters than Solomon is here!

32 The peoplet of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to themts – and now,t something greater than Jonah is here!

Internal Light

33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden placet or under a basket,st but on a lampstand, so that those who come in can see the light.34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy,t your whole body is full of light, but when it is diseased,ts your body is full of darkness.35 Therefore see to itt that the light in yous is not darkness.

36 Ift thent your whole body is full of light, with no part in the dark,t it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.”t

Rebuking the Pharisees and Experts in the Law

37 As he spoke,t a Pharisees invited Jesust to have a meal with him, so he went in and took his place at the table.t38 Thet Pharisee was astonished when he saw that Jesust did not first wash his handsts before the meal.39 But the Lord said to him, “Now you Pharisees cleans the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.t40 You fools!s Didn’t the one who made the outside make the inside as well?t

41 But give from your heart to those in need,ts andt then everything will be clean for you.s
42 “But woe to you Pharisees!t You give a tentht of your mint,s rue,ts and every herb, yet you neglect justices and love for God! But you should have done these things without neglecting the others.t43 Woe to you Pharisees! You love the best seatst in the synagoguess and elaborate greetingsts in the marketplaces!

44 Woe to you!s You are like unmarked graves, and peoplet walk over them without realizing it!”s
45 One of the experts in religious laws answered him, “Teacher, when you say these things you insultt us too.”46 But Jesust replied,t “Woe to you experts in religious law as well!t You load peoplet down with burdens difficult to bear, yet you yourselves refuse to toucht the burdens with even one of your fingers!47 Woe to you! You builds the tombs of the prophets whom your ancestorst killed.48 So you testify that you approve oft the deeds of your ancestors,t because they killed the prophetst and you build theirt tombs!s49 For this reason also the wisdoms of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’50 so that this generation may be held accountablet for the blood of all the prophets that has been shed since the beginningt of the world,t51 from the blood of Abels to the blood of Zechariah,s who was killedt between the altar and the sanctuary.t Yes, I tell you, it will be charged againstt this generation.

52 Woe to you experts in religious law! You have taken aways the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hinderedt those who were going in.”
53 When he went out from there, the experts in the lawt and the Pharisees began to oppose him bitterly,t and to ask him hostile questionst about many things,

54 plotting againstt him, to catcht him in something he might say.

About the Bible 21 (B21)

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s., Krocínovská 6, 160 00 Praha 6. Použito se svolením vydavatele. Všechna