LUKAS 11
Pengajaren Jesus kerna ertoto
(Mat. 6:9-13, 7:7-11)
1 Sekali jadi ertoto Jesus i bas sada ingan. Kenca dung Ia ertoto nina sekalak ajar-ajarNa, “O Tuhan, ajari min kami ertoto bagi Johanes ngajari ajar-ajarna.”
2 Ngaloi Jesus man ajar-ajarNa nina, “Adi ertoto kam nindulah,
‘O Bapa,
Terpujilah gelarndu si Badia;
Rehlah min KinirajanNdu,
3 Bereken min man kami nakan cukup tep-tep wari.
4 Alemi min dosa-dosa kami, bagi kami pe ngalemi kalak
si ersalah kempak kami.
Ola min kami ibaba Kam ku bas percuban.’ ”
5 Tole nina Jesus man ajar-ajarNa, “Adi sekalak i bas kam lawes ku rumah temanndu i tengah berngi janah nindu, ‘O teman, kupinjam min rotindu telu ngkibul, 6 sabap temanku si i bas perdalanen singgah ku rumahku janah la lit si man berenken man bana.’ 7 Banci jadi temanndu e erjabap i rumah nari, ‘Ola ganggundu aku! Pintun enggo ieruk, janah aku ras anak-anakku enggo medem. La terbahan aku keke guna merekenca man bandu.’
8 Bage gia, Kukataken pe man bandu, aminna gia ia la keke mereken roti man bandu erkiteken ia temanndu, tapi perbahan la kam mela mindo alu meseksek, keke nge ia, iberekenna man bandu kai si iperlukenndu.
9 Perbahan si e Kukataken man bandu: Pindolah tentu ngalo kam; daramilah, tentu idatndu; tuktuklah, tentu italangi pintun man bandu. 10 Sabap ise si mindo ngalo kap, janah ise si ndarami idatna kap, bage pe ise si nuktuk pintun italangi kap. 11 Tentu la lit i bas kam selaku bapa mereken nipe man anakndu adi ipindona nurung. 12 Ntah iberekenndu kacip gelang man bana adi ipindona tinaruh.
13 Dagina, adi kam pe kalak si jahat ietehndu mereken si mehuli man anak-anakndu, apai denga ka Bapa si i Surga. Tentu iberekenNa nge man bandu Kesah si Badia man si mindo man baNa.”Kuasa Jesus iakap kalak kuasa Balsebul
(Mat. 12:22-30; Mrk. 3:20-27)
14 Sekali jadi ipelawes Jesus setan i bas sekalak pekak nari. Kenca ndarat setan e, ngasup ia ngerana. Ngidah si e mamang ate kalak si nterem.
15 Tapi piga-piga kalak ngataken, “Balsebul, pengulu setan nge si mereken kuasa man baNa mpelawesken setan-setan.” t
16 Lit ka deba nidingi Jesus atena, e maka ipindona gelah ibahan Jesus sada tanda sengget si nusur i Surga nari. t 17 Tapi ieteh Jesus perukuren-perukuren kalak e, e maka nina, “Kerajan si lit i je perpecahen, la banci lang runtuh me kerajan e, jenari runtuhen pe rumah-rumahna. 18 Dage, adi kerajan setan erbelah-belah ia sapih-sapih ia, tentu kerajan e la ndekah. Ikatakenndu maka Balsebul nge si mereken kuasa man bangKu guna pelawesken setan-setan. 19 Adi bage kin carangKu pelawesken setan-setan, kuga dage teman-temanndu pelawessa? Temanndu e jinelah ertimbang kerna kam.
20 Labo Balsebul si mereken kuasa man bangKu, tapi Aku pelawesken setan-setan alu kuasa Dibata si nuduhken maka i tengah-tengahndu enggo ndeher Kinirajan Dibata.
21 Adi sekalak si megegeh njagai rumahna alu senjata lengkap, tentu aman kerina erta-ertana.
22 Tapi adi reh kalak si gegehen ngelawan ia, italukenna ia janah irampasna me kerina senjata si lengkap si iarapken tuan rumah ndai, jenari ibagi-bagikenna man teman-temanna kai si enggo irampasna e.
23 Ise si la mihak Aku si tuhuna ngelawan Aku kap; ise si la ras Aku pepulungken, si tuhuna ia engkerapi kap.” tSetan si reh mulihken
(Mat. 12:43-45)
24 “Adi enggo ndarat setan i bas manusia nari, lawes ia, niari kerina taneh gurun pasir ndarami ingan ngadi. Adi la lit idatna ingan ngadi e maka nina i bas ukurna, ‘Mulihlah aku ku rumahku si enggo kutadingken.’ 25 E maka mulihken ia, idapetina rumah e enggo bersih isapui dingen sikap.
26 Jenari lawes ia, idilona pitu setan si jahaten asa ia. E maka ringan ia kerina i bas rumah ndai seh maka si ibengketi setan e enggo keleken asang si tangtangna ndube.”Kemalemen ate si tuhu-tuhu
27 Kenca enggo ikataken Jesus si enda ndai, sekalak diberu i bas jelma si nterem e nari ngerana alu megang nina, “Malem tuhu-tuhu ate diberu si mupus dingen pebelin Kam!”
28 Tapi ngaloi Jesus, “Malemen tuhu-tuhu ate kalak si megiken Kata Dibata dingen ndalankenca!”Pemindon tanda sengget
(Mat. 12:38-42)
29 Asum jelma si nterem ngkeleweti Jesus, iteruskenNa ngerana nina, “Andiko jahatna jelma si genduari! Ipindona tanda sengget, tapi sada pe la ibereken man bana seakatan tanda sengget Nabi Juna. t 30 Sabap bagi Nabi Juna jadi tanda man kalak Niniwe, bage me pe Anak Manusia si isuruh Dibata jadi sada tanda man bangsa si genduari. t 31 I bas wari pendungi pagi i lebe-lebe Pengadilen Dibata keke Ratu negeri Selatan nuduhken kelepaken kalak jaman enda. Sabap lako megiken kepentaren Salomo, Ratu ndai enggo reh erdalan i bas tampuk doni nari. Tapi i jenda genduri lit kalak si belinen asangken Salomo! t
32 I bas wari pendungi pagi i lebe-lebe Pengadilen Dibata keke kalak Niniwe ras bangsa si genduari enda. Iaduken kalak Niniwe me pagi bangsa si genduari, sabap kalak Niniwe jera i bas dosana nari asum ibegina pengajaren Nabi Juna; janah Kukataken man bandu maka si tuhuna lit i jenda si belinen asa Nabi Juna!” tMata si nerangi badan
(Mat. 5:15, 6:22-23)
33 “Labo lit kalak nagani lampu, jenari itamakenna i teruh ingan si terligen ntahpe nutupisa alu tumba; tapi itamakenna nge ku nahe lampu, gelah sinalsalna nerangi kalak si bengket ku bas. t 34 Matandu kap lampu i bas badanndu. Adi matandu sehat, kerina badanndu terang; tapi adi matandu la sehat, kerina badanndu gelap. t 35 E maka jagalah gelah terang si lit i bas kam ola jadi gelap.
36 Adi kerina badanndu terang, lanai lit bagin si gelap, e maka sempurna nge terangna, bali ras isalsali terang lampu kam.”Ipandang Jesus kalak Parisi ras guru-guru agama Jahudi
(Mat. 23:1-36; Mrk. 12:38-40)
37 Kenca dung Jesus ngerana, iundang kalak Parisi Ia man ku rumahna. E maka bengket Jesus ku rumah e, jenari kundul dingen man. 38 Mamang ate kalak Parisi e asum iperdiatekenna Jesus la erburih ope denga man. 39 Tapi nina Tuhan man bana, “O kalak Parisi, tuhu iburihindu cangkir ras pinggan e arah darat, tapi arah bas dem alu rampasen ras kejahaten. 40 O kalak lenge! Ma kin Dibata nge si njadiken si arah darat e bage pe si njadiken si arah bas e?
41 Si lit i bas mangkuk ras piringndu e nge arus iberekenndu man kalak musil. Alu bage kerina enggo bersih man bandu.
42 Tapi andiko, cilaka kal kam o kalak Parisi: Ipersembahkenndu sepersepuluh i bas ulihndu nuan-nuan nari: jera, sere, ras gule-gulen; tapi la ibahanndu bujur man manusia dingen la atendu keleng Dibata. Tapi e nge si tuhuna si arus ilakokenndu alu la ngelupaken si debanna. t
43 Andiko, cilaka kal kam o kalak Parisi! Atendu ngkunduli kursi-kursi si arah lebe i bas rumah pertoton dingen atendu iperkuanken kalak kam i tengah dalan alu mehamat.
44 Andiko, cilaka kal kam! Sabap kam bagi kuburen si la ertanda; kalak si erdalan arah datasna la meteh maka e kuburen.”
45 Ngaloi sekalak guru agama Jahudi nina, “O Guru, alu kataNdu si bage, kami pe enggo ikenaiNdu.”
46 Ngaloi Jesus, “Kam pe cilaka nge o guru-guru agama! Iberekenndu baban si mberat man kalak seh maka la ngasup ia mabasa, tapi kam jine alu sada jari pe la kam nggit ngkuitsa baban e. 47 Andiko, cilaka kal kam! Ipekena kam kuburen nabi-nabi si enggo ibunuh nini-ninindu. 48 Alu bage enggo tangkas maka setuju kam ras si ibahan nini-ninindu nai; sabap nini-ninindu munuh nabi-nabi e janah kam erbahan kuburenna. 49 Arah kepentarenNa maka nina Dibata, ‘Kusuruh pagi reh nabi-nabi ras rasul-rasul ndahi ia; piga-piga pagi ibunuhna janah si deban isiksana.’ 50 E maka bangsa si genduari enda ituntut pagi perbahan dareh nabi-nabi si enggo ibunuh mula-mula tembe doni nari,
51 e me pembunuhen i bas Abil nari seh ku pembunuhen Sakaria si ibunuh i kelang-kelang batar-batar persembahen ras Rumah Tuhan. Kukataken man bandu maka kalak jaman enda la banci la iukum pagi erkiteken perbahanenna e. t
52 Andiko guru Undang-undang, cilaka kal kam! Enggo ibuatndu kunci pemeteh; tapi kam jine la bengket ku bas janah kam jine erbahanca maka kalak la banci bengket ku bas!”
53 Kenca lawes Jesus i bas ingan e nari, guru-guru Undang-undang ras kalak Parisi lalap ndarami salah Jesus. Isungkunna erbage-bage soal guna nidingi Jesus arah rananNa. 54 I bas si e iusahakenna gelah salah jabap Jesus, maka banci Ia iaduken rikutken kesalahenNa e.
Luke 11
Instructions on Prayer
1 Nowt Jesust was praying in a certain place. Whent he stopped, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as Johns taughts his disciples.”
2 So he said to them, “When you pray,s say:
Father,ss may your name be honored;t
may your kingdom come.ss
3 Give us each day our daily bread,t
4 and forgive us our sins,
for we also forgive everyone who sinst against us.
And do not lead us into temptation.”sts
5 Thent he said to them, “Suppose one of yout has a friend, and you go to himt at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread,t6 because a friend of mine has stopped here while on a journey,t and I have nothing to set befores him.’7 Thent he will replyt from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed.t I cannot get up and give you anything.’t
8 I tell you, even though the man insidet will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of the first man’st sheer persistencet he will get up and give him whatever he needs.
9 “Sot I tell you: Ask,s and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the doort will be opened for you.10 For everyone who askss receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the doort will be opened.11 What father among you, if yourt son asks fors a fish, will give him a snakes instead of a fish?12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?s
13 If you then, although you aret evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirits to those who ask him!”
Jesus and Beelzebul
14 Nowt he was casting out a demon that was mute.t Whent the demon had gone out, the man who had been mute began to speak,s and the crowds were amazed.15 But some of them said, “By the power of Beelzebul,ts the rulert of demons, he casts out demons.”16 Others, to testt him,t began asking fort a signs from heaven.17 But Jesus,t realizing their thoughts, said to them,s “Every kingdom divided against itself is destroyed,t and a divided household falls.t18 Sot ift Satan too is divided against himself, how will his kingdom stand? I ask you this becauset you claim that I cast out demons by Beelzebul.19 Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sonss cast themt out? Therefore they will be your judges.20 But if I cast out demons by the fingers of God, then the kingdom of Gods has already overtakent you.21 When a strong man,t fully armed, guards his own palace,t his possessions are safe.t22 Butt when a stronger mant attackst and conquers him, he takes away the first man’st armor on which the man reliedt and divides upt his plunder.s
23 Whoever is not with me is against me,s and whoever does not gather with me scatters.s
Response to Jesus’ Work
24 “When an unclean spirits goes out of a person,t it passes through waterless placess looking for rest butt not finding any. Thens it says, ‘I will return to the home I left.’t25 When it returns,t it finds the houset swept clean and put in order.s
26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, sot the last state of that persont is worse than the first.”s
27 Ast he said these things, a woman in the crowd spoke outt to him, “Blessed is the wombt that bore you and the breasts at which you nursed!”s
28 But he replied,t “Blessed rather are those who hear the word of God and obeys it!”
The Sign of Jonah
29 Ast the crowds were increasing, Jesust began to say, “This generation is a wicked generation; it looks for a sign,s but no sign will be given to it except the sign of Jonah.s30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh,t so the Son of Man will be a signt to this generation.s31 The queen of the Souths will rise up at the judgments with the peoplet of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now,t something greaters than Solomon is here!
32 The peoplet of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to themts – and now,t something greater than Jonah is here!
Internal Light
33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden placet or under a basket,st but on a lampstand, so that those who come in can see the light.34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy,t your whole body is full of light, but when it is diseased,ts your body is full of darkness.35 Therefore see to itt that the light in yous is not darkness.
36 Ift thent your whole body is full of light, with no part in the dark,t it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.”t
Rebuking the Pharisees and Experts in the Law
37 As he spoke,t a Pharisees invited Jesust to have a meal with him, so he went in and took his place at the table.t38 Thet Pharisee was astonished when he saw that Jesust did not first wash his handsts before the meal.39 But the Lord said to him, “Now you Pharisees cleans the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.t40 You fools!s Didn’t the one who made the outside make the inside as well?t
41 But give from your heart to those in need,ts andt then everything will be clean for you.s
42 “But woe to you Pharisees!t You give a tentht of your mint,s rue,ts and every herb, yet you neglect justices and love for God! But you should have done these things without neglecting the others.t43 Woe to you Pharisees! You love the best seatst in the synagoguess and elaborate greetingsts in the marketplaces!
44 Woe to you!s You are like unmarked graves, and peoplet walk over them without realizing it!”s
45 One of the experts in religious laws answered him, “Teacher, when you say these things you insultt us too.”46 But Jesust replied,t “Woe to you experts in religious law as well!t You load peoplet down with burdens difficult to bear, yet you yourselves refuse to toucht the burdens with even one of your fingers!47 Woe to you! You builds the tombs of the prophets whom your ancestorst killed.48 So you testify that you approve oft the deeds of your ancestors,t because they killed the prophetst and you build theirt tombs!s49 For this reason also the wisdoms of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’50 so that this generation may be held accountablet for the blood of all the prophets that has been shed since the beginningt of the world,t51 from the blood of Abels to the blood of Zechariah,s who was killedt between the altar and the sanctuary.t Yes, I tell you, it will be charged againstt this generation.
52 Woe to you experts in religious law! You have taken aways the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hinderedt those who were going in.”
53 When he went out from there, the experts in the lawt and the Pharisees began to oppose him bitterly,t and to ask him hostile questionst about many things,
54 plotting againstt him, to catcht him in something he might say.